[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 05/06: I18n: Update translation pt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Mar 27 18:31:38 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.

commit 13ef31a95047927293378981eb6e96704769cdf3
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>
Date:   Fri Mar 27 18:31:32 2020 +0100

    I18n: Update translation pt (100%).
    
    78 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pt.po | 227 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 118 insertions(+), 109 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 22b9bf6..f870204 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-04 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-05 23:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-27 06:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 16:44+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,19 +32,12 @@ msgid ""
 msgstr "Gestor da área de transferência fornecido como um plugin para o painel Xfce e como uma aplicação própria inserida na área de notificação. Mantém um histórico de texto e imagens do conteúdo copiado para a área de transferência. Tem também um recurso para executar ações sobre a seleção de texto específico, combinando-as com expressões regulares."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:74
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:80 ../panel-plugin/plugin.c:94
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
-msgid "Clipman"
-msgstr "Clipman"
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "Gestor de área de transferência"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Gestor de área de transferência"
+msgid "Clipboard Manager Autostart File"
+msgstr "Ficheiro de arranque automático do gestor de área de transferência"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
 msgid "Image"
@@ -78,25 +71,38 @@ msgstr "URL longa"
 msgid "Shrink the URL"
 msgstr "Encurtar URL"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:184
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:81 ../panel-plugin/plugin.c:95
+#: ../panel-plugin/plugin.c:334
+msgid "Clipman"
+msgstr "Clipman"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
+msgid "Clipboard manager"
+msgstr "Gestor de área de transferência"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:91
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:186
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:93
 msgid "Ctrl+V"
 msgstr "Ctrl+V"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:188
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:95
 msgid "Shift+Insert"
 msgstr "Shift+Insert"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:511
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:527
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Repor ações</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:513
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:529
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Tem a certeza que pretende repor as ações para os valores predefinidos do sistema?"
@@ -110,8 +116,8 @@ msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "Sync _selections"
-msgstr "Sincronizar _seleções"
+msgid "Sync mouse _selections"
+msgstr "Sincronizar _seleções do rato"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid ""
@@ -120,8 +126,8 @@ msgid ""
 msgstr "Se ativa, as seleções serão sincronizadas com a área de transferência predefinida, por forma a permitir colar a seleção"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Show _QR-Code"
-msgstr "Mostrar código _QR"
+msgid "_QR-Code support"
+msgstr "Suporte ao _QR-Code"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid ""
@@ -130,141 +136,144 @@ msgid ""
 msgstr "Se ativar esta opção, o menu mostra o código QR da entrada de área de transferência selecionada"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Comportamento</b>"
+msgid "Automatically paste a selected item from the history"
+msgstr "Colocar automaticamente um item do histórico na janela"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
-msgid "Save on _quit"
-msgstr "Gravar ao sai_r"
+msgid "_Paste instantly:"
+msgstr "Co_lar imediatamente:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Se ativa, esta opção irá restaurar o histórico em cada nova sessão do Xfce"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Gerais</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "Store last copied _image"
-msgstr "Guardar última _imagem copiada"
+msgid "P_osition menu at mouse pointer"
+msgstr "Menu no l_ocal do cursor"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Se ativa, esta opção permite-lhe guardar uma imagem dentro do histórico"
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command"
+msgstr "Abrir o menu no local do cursor. Só utilizável com  o comando xfce4-popup-clipman"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
-msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "Ignorar s_eleções"
+msgid "Maximum items:"
+msgstr "Máximo de itens:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Se ativa, as seleções não afetarão o histórico à exceção das cópias manuais "
+msgid "<b>Menu</b>"
+msgstr "<b>Menu</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
-msgid "Size of the _history:"
-msgstr "Dimensão do _histórico:"
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Comportamento"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>History</b>"
-msgstr "<b>Histórico</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "_Enable automatic actions"
 msgstr "Ati_var ações automáticas"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
 "Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
 msgstr "Se ativa, os textos da área de transferência serão comparados com expressões e um menu exibe as ações possíveis automaticamente.\nCaso contrário o menu apenas aparece quando chamado \"xfce4-popup-clipman-actions\" (e uma semelhança foi encontrada)"
 
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid "_Show actions by holding Control"
+msgstr "Mo_strar ações ao premir Ctrl"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
+msgstr "Se efetuar a seleção (com o rato ou teclado) e mantiver a tecla Ctrl premida, será mostrado o menu para as opções disponíveis"
+
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+msgid "S_kip actions by holding Control"
+msgstr "Ignorar ações ao pr_emir Ctrl"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
+msgstr "Ao selecionar (com rato ou teclado) e manter a tecla Ctrl premida, o menu das ações coincidentes é ignorado"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Add action"
 msgstr "Adicionar ação"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid "Edit action"
 msgstr "Editar ação"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Delete action"
 msgstr "Apagar ação"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Reset all actions to the system default values"
 msgstr "Restaurar todas as ações para os valores predefinidos"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
-msgid "Automatically paste a selected item from the history"
-msgstr "Colocar automaticamente um item do histórico na janela"
-
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
-msgid "_Paste instantly:"
-msgstr "Co_lar imediatamente:"
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Ações"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
-msgid "P_osition menu at mouse pointer"
-msgstr "Menu no l_ocal do cursor"
+msgid "<b>Remember history</b>"
+msgstr "<b>Lembrar histórico</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
-msgid ""
-"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
-"clipman command"
-msgstr "Abrir o menu no local do cursor. Só utilizável com  o comando xfce4-popup-clipman"
+msgid "Remember last copied _image"
+msgstr "Lembrar a última _imagem copiada"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr "Se ativa, esta opção permite-lhe guardar uma imagem dentro do histórico"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
 msgid "_Reorder history items"
 msgstr "_Reorganizar itens do histórico"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
 msgstr "Colocar últimos textos copiados no início do histórico. Útil para organizar itens antigos"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid "Re_verse history order"
 msgstr "In_verter ordem do histórico"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
 msgstr "Inverter ordem do histórico mostrado no menu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
-msgid "_Show actions by holding Control"
-msgstr "Mo_strar ações ao premir Ctrl"
-
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
-msgid ""
-"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
-"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
-msgstr "Se efetuar a seleção (com o rato ou teclado) e mantiver a tecla Ctrl premida, será mostrado o menu para as opções disponíveis"
+msgid "Ignore mouse s_elections"
+msgstr "Ignorar s_eleções do rato"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
-msgid "S_kip actions by holding Control"
-msgstr "Ignorar ações ao pr_emir Ctrl"
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "Se ativa, as seleções não afetarão o histórico à exceção das cópias manuais "
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
-msgid ""
-"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
-"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
-msgstr "Ao selecionar (com rato ou teclado) e manter a tecla Ctrl premida, o menu das ações coincidentes é ignorado"
+msgid "Size of the _history:"
+msgstr "Dimensão do _histórico:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
-msgid "Tweaks"
-msgstr "Ajustes"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+msgid "H_istory"
+msgstr "H_istórico"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Editar ação"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -272,50 +281,50 @@ msgid ""
 "has an introdution for them."
 msgstr "Pode usar os parâmetros de substituição \"\\1\", \"\\2\" e seguintes nos comandos. O parâmetro \"\\0\" representa o texto completo. Se não sabe o que são expressões regulares, veja a documentação do Clipman sobre as expressões regulates."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Padrão:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "O padrão é sempre ancorado entre caracteres especiais ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Ativar apenas na cópia manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr "Por predefinição a ação é executada por uma seleção. Ative esta opção para que a ação só seja efetuada quando fizer cópia manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Ação</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Comandos</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
 msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
 msgstr "Escreva aqui o seu texto personalizado, por exemplo um URL, um nome de ficheiro, etc."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:50
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expressão normal"
 
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:108
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:158
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:111
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:159
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Desativar"
 
@@ -327,39 +336,39 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Incapaz de executar o comando \"%s\"\n\n%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:234
+#: ../panel-plugin/menu.c:248
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Tem a certeza de que pretende apagar o histórico?"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:239
+#: ../panel-plugin/menu.c:253
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Não perguntar novamente"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#: ../panel-plugin/menu.c:389
 msgid "Could not generate QR-Code."
 msgstr "Não foi possível gerar o código QR."
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:386
+#: ../panel-plugin/menu.c:403
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "A área de transferência está vazia"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:487
+#: ../panel-plugin/menu.c:511
 msgid "_Clear history"
 msgstr "_Apagar histórico"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:319
+#: ../panel-plugin/plugin.c:322
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributos:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:333
+#: ../panel-plugin/plugin.c:336
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Gestor de área de transferência do Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:341
+#: ../panel-plugin/plugin.c:344
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Hugo Carvalho <hugokarvalho at gmail.com>\nNuno Miguel <nunomgue at gmail.com>"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:355
+#: ../panel-plugin/plugin.c:358
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Incapaz de abrir a janela de definições"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list