[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 03/05: I18n: Update translation pl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Mar 25 12:32:15 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.
commit 15026bda98b362dc70eca802d998a152ce65f1f8
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Wed Mar 25 12:32:11 2020 +0100
I18n: Update translation pl (100%).
79 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pl.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 123 insertions(+), 109 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1d5d1b1..4d621a0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-04 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-04 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-25 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 07:33+0000\n"
"Last-Translator: M_\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,22 +29,15 @@ msgid ""
"application running in the notification area. It keeps a history of text and"
" images of content copied to the clipboard. It also has a feature to execute"
" actions on specific text selection by matching them against regexes."
-msgstr "Menedżer Schowka umieszczony jako wtyczka dla panelu Xfce i jako samodzielna aplikacja działająca w obszarze powiadomień. Utrzymuje historii tekstu i obrazów z treści skopiowanych do schowka. Posiada również funkcję do wykonywania czynności na konkretnie wybranym tekście, dopasowując je do wyrażeń regularnych."
+msgstr "Menedżer schowka umieszczony jako wtyczka dla panelu Xfce i jako samodzielna aplikacja działająca w obszarze powiadomień. Przechowuje historię tekstu i obrazów z treści skopiowanych do schowka. Posiada również funkcję do wykonywania czynności na konkretnie wybranym tekście, dopasowując je do wyrażeń regularnych."
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:74
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:80 ../panel-plugin/plugin.c:94
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
-msgid "Clipman"
+msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Menedżer schowka"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Zarządza skopiowanymi elementami"
+msgid "Clipboard Manager Autostart File"
+msgstr "Plik autostartu Menedżera schowka"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
msgid "Image"
@@ -78,25 +71,38 @@ msgstr "Długi adres URL"
msgid "Shrink the URL"
msgstr "Skróć adres URL"
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:184
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:81 ../panel-plugin/plugin.c:95
+#: ../panel-plugin/plugin.c:334
+msgid "Clipman"
+msgstr "Menedżer schowka"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
+msgid "Clipboard manager"
+msgstr "Zarządza skopiowanymi elementami"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:91
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:186
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:93
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:188
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:95
msgid "Shift+Insert"
msgstr "Shift+Insert"
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:511
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:514
msgid "<b>Reset actions</b>"
msgstr "<b>Przywracanie czynności</b>"
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:513
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:516
msgid ""
"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
msgstr "Przywrócić domyślne czynności?"
@@ -110,8 +116,8 @@ msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "Sync _selections"
-msgstr "Synchronizowanie _zaznaczenia"
+msgid "Sync mouse _selections"
+msgstr "Synchronizowanie _zaznaczenia myszy"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
msgid ""
@@ -120,8 +126,8 @@ msgid ""
msgstr "Kopiuje do schowka zaznaczony tekst w celu szybkiego jego wklejenia"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Show _QR-Code"
-msgstr "Wyświetl kod _QR"
+msgid "_QR-Code support"
+msgstr "Obsługa kodów _QR"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
msgid ""
@@ -130,141 +136,149 @@ msgid ""
msgstr "Jeśli zaznaczono, menu pokazuje QR-Code obecnie zaznaczonego wpisu schowka"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Zachowanie</b>"
+msgid "Automatically paste a selected item from the history"
+msgstr "Wkleja automatycznie zaznaczony element historii"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
-msgid "Save on _quit"
-msgstr "Zapisywanie zawartości przed z_akończeniem"
+msgid "_Paste instantly:"
+msgstr "_Natychmiastowe wklejanie:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Przywraca historię schowka po zalogowaniu"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Ogólne</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "Store last copied _image"
-msgstr "Przechowywanie ostatnio skopiowanego _obrazu"
+msgid "P_osition menu at mouse pointer"
+msgstr "Wyświetlanie menu w p_ozycji kursora myszy"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Umożliwia przechowywanie jednego obrazu w historii schowka"
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command"
+msgstr "Wyświetla menu apletu w pozycji kursora myszy. Do użycia tylko z poleceniem xfce-popup-clipman."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
-msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "Ignorowanie _zaznaczania"
+msgid "Maximum items:"
+msgstr "Maksimum elementów:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Pomija umieszczanie zaznaczonego tekstu w historii"
+msgid "<b>Menu</b>"
+msgstr "<b>Menu</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
-msgid "Size of the _history:"
-msgstr "Ilość _elementów:"
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Zachowanie"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>History</b>"
-msgstr "<b>Historia</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
msgid "_Enable automatic actions"
msgstr "_Włącz czynności automatyczne"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
msgstr "Jeśli zaznaczone, dopasowuje zawartość schowka do wyrażeń regularnych i wyświetla automatycznie menu z możliwymi czynnościami.\nW przeciwnym wypadku menu będzie wyświetlane tylko przy wywołaniu \"xfce4-popup-clipman-actions\" (i odnalezienia wyniku)"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid "_Show actions by holding Control"
+msgstr "Po_każ czynności przytrzymując klawisz Ctrl"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
+msgstr "Gdy dokonano zaznaczenia (myszką lub klawiaturą), a klawisz Ctrl jest wciąż wciśnięty, zostanie wyświetlone menu podręczne dopasowanych czynności"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+msgid "S_kip actions by holding Control"
+msgstr "_Pomijanie czynności przytrzymując klawisz Ctrl"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
+msgstr "Pomija wyświetlanie menu podręcznego dopasowanych czynności po przytrzymaniu klawisza Ctrl w trakcie zaznaczania "
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj czynność"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Edit action"
msgstr "Edycja czynności"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Delete action"
msgstr "Usuń czynność"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Reset all actions to the system default values"
msgstr "Przywrócić wszystkie czynności do domyślnych wartości systemu"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
-msgid "Actions"
-msgstr "Czynności"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
-msgid "Automatically paste a selected item from the history"
-msgstr "Wkleja automatycznie zaznaczony element historii"
-
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
-msgid "_Paste instantly:"
-msgstr "_Natychmiastowe wklejanie:"
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Akcje"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
-msgid "P_osition menu at mouse pointer"
-msgstr "Wyświetlanie menu w p_ozycji kursora myszy"
+msgid "Remember history"
+msgstr "Zapamiętywanie historii"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
msgid ""
-"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
-"clipman command"
-msgstr "Wyświetla menu apletu w pozycji kursora myszy. Do użycia tylko z poleceniem xfce-popup-clipman."
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "Przywraca historię schowka po zalogowaniu"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid "Remember last copied _image"
+msgstr "Zapamiętywanie ostatnio skopiowanego _obrazu"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr "Umożliwia przechowywanie jednego obrazu w historii schowka"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
msgid "_Reorder history items"
msgstr "_Zmienianie kolejności elementów"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
msgid ""
"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
msgstr "Przemieszcza ostatnio skopiowany ciąg na pierwszą pozycję w historii. Umożliwia zmianę kolejności elementów."
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
msgid "Re_verse history order"
msgstr "_Odwrócenie kolejności elementów historii"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
msgstr "Odwraca kolejność elementów historii w menu apletu"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
-msgid "_Show actions by holding Control"
-msgstr "Po_każ czynności przytrzymując klawisz Ctrl"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
-msgid ""
-"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
-"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
-msgstr "Gdy dokonano zaznaczenia (myszką lub klawiaturą), a klawisz Ctrl jest wciąż wciśnięty, zostanie wyświetlone menu podręczne dopasowanych czynności"
-
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
-msgid "S_kip actions by holding Control"
-msgstr "_Pomijanie czynności przytrzymując klawisz Ctrl"
+msgid "Ignore mouse s_elections"
+msgstr "Ignorowanie zaznacz_enia myszy"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
msgid ""
-"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
-"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
-msgstr "Pomija wyświetlanie menu podręcznego dopasowanych czynności po przytrzymaniu klawisza Ctrl w trakcie zaznaczania "
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "Pomija umieszczanie zaznaczonego tekstu w historii"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
-msgid "Tweaks"
-msgstr "Usprawnienia"
+msgid "Size of the _history:"
+msgstr "Ilość _elementów:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+msgid "H_istory"
+msgstr "H_istoria"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
msgid "Edit Action"
msgstr "Edycja czynności"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
msgid ""
"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -272,50 +286,50 @@ msgid ""
"has an introdution for them."
msgstr "W poleceniach można używać parametrów typu „\\1”, „\\2”. Parametr „\\0” reprezentuje cały tekst. Więcej informacji na temat wyrażeń regularnych można odnaleźć w dokumentacji programu."
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa: "
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
msgid "Pattern:"
msgstr "Wzór:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
msgstr "Wzór jest zawsze oznaczany za pomocą znaków ^$"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "Aktywowanie tylko po ręcznym skopiowaniu"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
msgid ""
"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
"trigger the action only when you make a manual copy"
msgstr "Wykonuje czynność tylko po ręcznym skopiowaniu elementu, pomijając zaznaczanie"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Czynność</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie: "
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Polecenia</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:50
msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
msgstr "Wpisz tutaj niestandardowy tekst, na przykład adres URL, nazwę pliku itp."
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:51
msgid "Regular expression"
msgstr "Wyrażenie regularne"
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:108
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:158
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:111
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:159
msgid "_Disable"
msgstr "_Wyłączenie"
@@ -327,39 +341,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nie można wykonać polecenia „%s”\n\n%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:234
+#: ../panel-plugin/menu.c:248
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Wyczyścić historię schowka?"
-#: ../panel-plugin/menu.c:239
+#: ../panel-plugin/menu.c:253
msgid "Don't ask again"
msgstr "Pomijanie tego pytania w przyszłości"
-#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#: ../panel-plugin/menu.c:389
msgid "Could not generate QR-Code."
msgstr "Nie można wygenerować kodu QR."
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:386
+#: ../panel-plugin/menu.c:403
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Schowek jest pusty"
-#: ../panel-plugin/menu.c:487
+#: ../panel-plugin/menu.c:511
msgid "_Clear history"
msgstr "_Wyczyść historię"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:319
+#: ../panel-plugin/plugin.c:322
msgid "Contributors:"
msgstr "Współtwórcy:"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:333
+#: ../panel-plugin/plugin.c:336
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Zarządza skopiowanymi elementami"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:341
+#: ../panel-plugin/plugin.c:344
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>, 2006.\nPiotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2011, 2012."
-#: ../panel-plugin/plugin.c:355
+#: ../panel-plugin/plugin.c:358
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Nie można otworzyć okna preferencji"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list