[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 02/05: I18n: Update translation ja (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Mar 25 12:32:14 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.

commit 6cf90901fe181dec2092e44b6383d2409b3f5ea3
Author: UTUMI Hirosi <utuhiro78 at yahoo.co.jp>
Date:   Wed Mar 25 12:32:11 2020 +0100

    I18n: Update translation ja (100%).
    
    79 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ja.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 123 insertions(+), 109 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 03aa0fd..a76a52c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-04 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-04 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-25 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 09:03+0000\n"
 "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78 at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,19 +29,12 @@ msgid ""
 msgstr "クリップボードマネージャーは Xfce 用のパネルプラグインまたは通知エリア内で動作する独立したプリケーションとして提供されています。クリップボードにコピーされた文字列や画像の履歴を記憶し、選択した文字列に対して正規表現がマッチした場合に指定されたアクションを実行できます。"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:74
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:80 ../panel-plugin/plugin.c:94
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
-msgid "Clipman"
-msgstr "Clipman"
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "クリップボードマネージャー"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "Clipboard manager"
-msgstr "クリップボードマネージャーです"
+msgid "Clipboard Manager Autostart File"
+msgstr "クリップボードマネージャーの自動起動ファイル"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
 msgid "Image"
@@ -75,25 +68,38 @@ msgstr "長い URL"
 msgid "Shrink the URL"
 msgstr "URL を短縮"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:184
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:81 ../panel-plugin/plugin.c:95
+#: ../panel-plugin/plugin.c:334
+msgid "Clipman"
+msgstr "Clipman"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
+msgid "Clipboard manager"
+msgstr "クリップボードマネージャーです"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:91
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:186
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:93
 msgid "Ctrl+V"
 msgstr "Ctrl+V"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:188
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:95
 msgid "Shift+Insert"
 msgstr "Shift+Insert"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:511
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:514
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>アクションのリセット</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:513
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:516
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "アクションをシステムデフォルトにリセットしてもよろしいですか?"
@@ -107,8 +113,8 @@ msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "Sync _selections"
-msgstr "選択領域と同期をとる(_S)"
+msgid "Sync mouse _selections"
+msgstr "マウスで選択したものと同期する(_S)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid ""
@@ -117,8 +123,8 @@ msgid ""
 msgstr "チェックマークをつけると、選択領域とデフォルトクリップボードとの同期がとられ、選択しただけで貼り付けできるようになります"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Show _QR-Code"
-msgstr "QR-Code を表示する(_Q)"
+msgid "_QR-Code support"
+msgstr "QRコードサポート(_Q)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid ""
@@ -127,141 +133,149 @@ msgid ""
 msgstr "チェックマークをつけると、選択されているクリップボードエントリの QR-Code をメニューに表示します"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>振る舞い</b>"
+msgid "Automatically paste a selected item from the history"
+msgstr "履歴から選択したアイテムを自動的に貼り付けます"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
-msgid "Save on _quit"
-msgstr "終了時に保存する(_Q)"
+msgid "_Paste instantly:"
+msgstr "即時貼り付け(_P):"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "チェックマークをつけると、新しい Xfce セッション開始時に履歴が復元されます"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>一般</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "Store last copied _image"
-msgstr "最後にコピーした画像を格納する(_I)"
+msgid "P_osition menu at mouse pointer"
+msgstr "マウスポインターの位置にメニューを表示する(_O)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "チェックマークをつけると、画像を履歴に格納することができます"
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command"
+msgstr "xfce4-popup-clipman コマンドを実行した時メニューをマウスポインターの位置にポップアップ表示します"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
-msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "選択領域を無視する(_E)"
+msgid "Maximum items:"
+msgstr "最大アイテム数:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "チェックマークをつけると、履歴には手動でコピーしたもののみが格納され、選択領域は影響を与えません"
+msgid "<b>Menu</b>"
+msgstr "<b>メニュー</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
-msgid "Size of the _history:"
-msgstr "履歴のサイズ(_H):"
+msgid "_Behavior"
+msgstr "挙動(_B)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>History</b>"
-msgstr "<b>履歴</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "_Enable automatic actions"
 msgstr "自動アクションを有効にする(_E)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
 "Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
 msgstr "チェックマークを付けると、クリップボードの文字列が正規表現にマッチしたときに、利用可能なアクションのメニューがポップアップされます。\nチェックマークを付けない場合は、\"xfce4-popup-clipman-actions\" を呼び出したとき (そしてマッチが見つかったとき) のみメニューが表示されます。"
 
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid "_Show actions by holding Control"
+msgstr "Control キーを押したままの時のアクションを表示する(_S)"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
+msgstr "(マウスやキーボードで) 選択が完了した後に Control キーが押されたままの時マッチしたアクションをポップアップメニューに表示します"
+
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+msgid "S_kip actions by holding Control"
+msgstr "Control キーを押したままでもアクションを表示しない(_K)"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
+msgstr "(マウスやキーボードで) 選択が完了した後に Control キーが押されたままでもマッチアクションのポップアップメニューを表示しません"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Add action"
 msgstr "アクションの追加"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid "Edit action"
 msgstr "アクションの編集"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Delete action"
 msgstr "アクションの削除"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Reset all actions to the system default values"
 msgstr "全てのアクションをシステムデフォルト値にリセットする"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
-msgid "Actions"
-msgstr "アクション"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
-msgid "Automatically paste a selected item from the history"
-msgstr "履歴から選択したアイテムを自動的に貼り付けます"
-
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
-msgid "_Paste instantly:"
-msgstr "即時貼り付け(_P):"
+msgid "_Actions"
+msgstr "アクション(_A)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
-msgid "P_osition menu at mouse pointer"
-msgstr "マウスポインターの位置にメニューを表示する(_O)"
+msgid "Remember history"
+msgstr "履歴を記憶する"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid ""
-"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
-"clipman command"
-msgstr "xfce4-popup-clipman コマンドを実行した時メニューをマウスポインターの位置にポップアップ表示します"
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "チェックマークをつけると、新しい Xfce セッション開始時に履歴が復元されます"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid "Remember last copied _image"
+msgstr "最後にコピーした画像を記憶する"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr "チェックマークをつけると、画像を履歴に格納することができます"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
 msgid "_Reorder history items"
 msgstr "履歴アイテムを並べ替える(_R)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
 msgstr "コピーしたテキストと同じものが履歴にある場合にそれを履歴の先頭に移動します (履歴からの除去順序が下がります)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
 msgid "Re_verse history order"
 msgstr "履歴の表示順を逆にする(_V)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
 msgstr "メニューに表示する履歴の順序を逆にします"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
-msgid "_Show actions by holding Control"
-msgstr "Control キーを押したままの時のアクションを表示する(_S)"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
-msgid ""
-"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
-"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
-msgstr "(マウスやキーボードで) 選択が完了した後に Control キーが押されたままの時マッチしたアクションをポップアップメニューに表示します"
-
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
-msgid "S_kip actions by holding Control"
-msgstr "Control キーを押したままでもアクションを表示しない(_K)"
+msgid "Ignore mouse s_elections"
+msgstr "マウスで選択したものを無視する(_E)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
 msgid ""
-"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
-"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
-msgstr "(マウスやキーボードで) 選択が完了した後に Control キーが押されたままでもマッチアクションのポップアップメニューを表示しません"
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "チェックマークをつけると、履歴には手動でコピーしたもののみが格納され、選択領域は影響を与えません"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
-msgid "Tweaks"
-msgstr "詳細"
+msgid "Size of the _history:"
+msgstr "履歴のサイズ(_H):"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+msgid "H_istory"
+msgstr "履歴(_I)"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
 msgid "Edit Action"
 msgstr "アクションの編集"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -269,50 +283,50 @@ msgid ""
 "has an introdution for them."
 msgstr "コマンドに \"\\1\"、\"\\2\" などの置換パラメーターが使用できます。パラメーター \"\\0\" は完全な文字列になります。正規表現が分からない場合は、Clipman のドキュメントなどを参照してください。"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
 msgid "Pattern:"
 msgstr "パターン:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "パターンには常に特殊文字 ^$ が適用されます"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "手動コピー時のみアクティブにする"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr "デフォルトでは、アクションは領域を選択したときに開始されますが、このオプションにチェックマークをつけると、手動でコピー操作を行ったときに開始されるようになります"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>アクション</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
 msgid "Command:"
 msgstr "コマンド:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>コマンド</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:50
 msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
 msgstr "ここにURLやファイル名などのカスタムテキストを入力します。"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:51
 msgid "Regular expression"
 msgstr "正規表現"
 
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:108
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:158
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:111
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:159
 msgid "_Disable"
 msgstr "無効(_D)"
 
@@ -324,39 +338,39 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "コマンド \"%s\" を実行できません\n\n%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:234
+#: ../panel-plugin/menu.c:248
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "履歴をクリアしてもよろしいですか?"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:239
+#: ../panel-plugin/menu.c:253
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "次回から確認しない"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#: ../panel-plugin/menu.c:389
 msgid "Could not generate QR-Code."
 msgstr "QR-Code を生成できませんでした。"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:386
+#: ../panel-plugin/menu.c:403
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "クリップボードは空です"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:487
+#: ../panel-plugin/menu.c:511
 msgid "_Clear history"
 msgstr "履歴のクリア(_C)"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:319
+#: ../panel-plugin/plugin.c:322
 msgid "Contributors:"
 msgstr "貢献者:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:333
+#: ../panel-plugin/plugin.c:336
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Xfce 用クリップボードマネージャー"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:341
+#: ../panel-plugin/plugin.c:344
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daichi Kawahata\nNobuhiro Iwamatsu\nMasato Hashimoto"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:355
+#: ../panel-plugin/plugin.c:358
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "設定ダイアログを開けません"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list