[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 04/05: I18n: Update translation sq (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Mar 25 12:32:16 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.
commit 76688894ca3d66a159f5af5907d59d739262b7c8
Author: Besnik <besnik at programeshqip.org>
Date: Wed Mar 25 12:32:11 2020 +0100
I18n: Update translation sq (100%).
79 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sq.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 123 insertions(+), 109 deletions(-)
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index df644da..ad9dc60 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-04 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-04 15:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-25 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Besnik <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,19 +29,12 @@ msgid ""
msgstr "Përgjegjës të Papastre dhënë si një shtojcë paneli për Xfce-në dhe si aplikacion më vete që xhiron te zona e njoftimeve. Mban një historik teksti dhe figurash të lëndës së kopjuar te e papastra. Përmban gjithashtu një veçori për të ekzekutuar veprime në rast përzgjedhje teksti të caktuar duke e përputhur këtë me shprehje të rregullta."
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:74
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:80 ../panel-plugin/plugin.c:94
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
-msgid "Clipman"
-msgstr "Clipman"
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "Përgjegjës të Papastre"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Përgjegjës të papastre"
+msgid "Clipboard Manager Autostart File"
+msgstr "Kartelë Vetënisjeje Përgjegjësi të Papastre"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
msgid "Image"
@@ -75,25 +68,38 @@ msgstr "ULR e gjatë"
msgid "Shrink the URL"
msgstr "Tkurre URL-në"
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:184
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:81 ../panel-plugin/plugin.c:95
+#: ../panel-plugin/plugin.c:334
+msgid "Clipman"
+msgstr "Clipman"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
+msgid "Clipboard manager"
+msgstr "Përgjegjës të papastre"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:91
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:186
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:93
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:188
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:95
msgid "Shift+Insert"
msgstr "Shift+Insert"
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:511
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:514
msgid "<b>Reset actions</b>"
msgstr "<b>Rikthe veprimet te vlerat parazgjedhje</b>"
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:513
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:516
msgid ""
"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të rikthehen veprimet te vlerat parazgjedhje të sistemit?"
@@ -107,8 +113,8 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Mbylle"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "Sync _selections"
-msgstr "Njëkohëso _përzgjedhjet"
+msgid "Sync mouse _selections"
+msgstr "Njëkohësi për_zgjedhje me mi"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
msgid ""
@@ -117,8 +123,8 @@ msgid ""
msgstr "Nëse i vihet shenjë, përzgjedhjet do të njëkohësohen me të papastrën parazgjedhje në mënyrë që të ngjitni çfarë përzgjidhni"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Show _QR-Code"
-msgstr "Shfaqni Kod _QR"
+msgid "_QR-Code support"
+msgstr "Mbulim kodesh _QR"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
msgid ""
@@ -127,141 +133,149 @@ msgid ""
msgstr "Nëse i vihet shenjë, menuja shfaq një Kod QR të zërit të tanishëm të përzgjedhur të të papastrës"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Sjellje</b>"
+msgid "Automatically paste a selected item from the history"
+msgstr "Ngjit automatikisht një objekt të përzgjedhur prej historikut"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
-msgid "Save on _quit"
-msgstr "Ruaje gjatë _daljes"
+msgid "_Paste instantly:"
+msgstr "_Ngjite menjëherë:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Nëse i vihet shenjë, kjo mundësi do të rikthejë historikun gjatë çdo sesioni Xfce të ri"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Të përgjithshme</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "Store last copied _image"
-msgstr "Depozito _figurën e kopjuar së fundi"
+msgid "P_osition menu at mouse pointer"
+msgstr "_Vendose menunë te treguesi i miut"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Nëse i vihet shenjë, kjo mundësi lejon të depozitohet një figurë brenda historikut"
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command"
+msgstr "Hap menunë si flluskë te pozicioni i treguesit të miut, vetëm për urdhrin xfce4-popup-clipman"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
-msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "Shpërfilli _përzgjedhjet"
+msgid "Maximum items:"
+msgstr "Objekte maksimum:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Nëse i vihet shenjë, përzgjedhjet s’do të prekin historikun, hiq kopje të bëra dorazi"
+msgid "<b>Menu</b>"
+msgstr "<b>Menu</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
-msgid "Size of the _history:"
-msgstr "Madhësi e _historikut:"
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Sjellje"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>History</b>"
-msgstr "<b>Historik</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Të përgjithshme"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
msgid "_Enable automatic actions"
msgstr "_Aktivizo veprime automatike"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
msgstr "Nëse i vihet shenjë, tekstet e të papastrës do të krahasohen për përputhje me shprehje të rregullta dhe një menu do të shfaqë automatikisht veprime të mundshme.\nPërndryshe, menuja do të shfaqet vetëm kur thirret \"xfce4-popup-clipman-actions\" (dhe kur gjendet një përputhje)"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid "_Show actions by holding Control"
+msgstr "_Shfaqi veprimet, kur mbahet shtypur tasti Control"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
+msgstr "Kur ka mbaruar përzgjedhja (me mi ose tastierë) dhe tasti Control është ende i shtypur, do të shfaqet menuja flluskë për veprimet që kanë përputhje"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+msgid "S_kip actions by holding Control"
+msgstr "_Anashkaloji veprimet, kur mbahet shtypur tasti Control"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
+msgstr "Kur ka mbaruar përzgjedhja (me mi ose tastierë) dhe tasti Control është ende i shtypur, do të anashkalohet menuja flluskë për veprimet që kanë përputhje"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
msgid "Add action"
msgstr "Shtoni veprim"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Edit action"
msgstr "Përpunoni veprim"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Delete action"
msgstr "Fshi veprim"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Reset all actions to the system default values"
msgstr "Riktheji krejt veprime te vlerat e sistemit parazgjedhje"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
-msgid "Actions"
-msgstr "Veprime"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
-msgid "Automatically paste a selected item from the history"
-msgstr "Ngjit automatikisht një objekt të përzgjedhur prej historikut"
-
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
-msgid "_Paste instantly:"
-msgstr "_Ngjite menjëherë:"
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Veprime"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
-msgid "P_osition menu at mouse pointer"
-msgstr "_Vendose menunë te treguesi i miut"
+msgid "Remember history"
+msgstr "Mba mend historikun"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
msgid ""
-"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
-"clipman command"
-msgstr "Hap menunë si flluskë te pozicioni i treguesit të miut, vetëm për urdhrin xfce4-popup-clipman"
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "Nëse i vihet shenjë, kjo mundësi do të rikthejë historikun gjatë çdo sesioni Xfce të ri"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid "Remember last copied _image"
+msgstr "Mba mend _figurën e fundit të kopjuar"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr "Nëse i vihet shenjë, kjo mundësi lejon të depozitohet një figurë brenda historikut"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
msgid "_Reorder history items"
msgstr "_Rirenditni objekte historiku"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
msgid ""
"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
msgstr "Kaloje tekstin e kopjuar të fundit në krye të historikut, e dobishme për të rirenditur objekte të vjetër"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
msgid "Re_verse history order"
msgstr "_Përmbys rend historiku"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
msgstr "Përmbysni rendin e historikut të shfaqur te menuja"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
-msgid "_Show actions by holding Control"
-msgstr "_Shfaqi veprimet, kur mbahet shtypur tasti Control"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
-msgid ""
-"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
-"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
-msgstr "Kur ka mbaruar përzgjedhja (me mi ose tastierë) dhe tasti Control është ende i shtypur, do të shfaqet menuja flluskë për veprimet që kanë përputhje"
-
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
-msgid "S_kip actions by holding Control"
-msgstr "_Anashkaloji veprimet, kur mbahet shtypur tasti Control"
+msgid "Ignore mouse s_elections"
+msgstr "Shpërfill _përzgjedhje me mi"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
msgid ""
-"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
-"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
-msgstr "Kur ka mbaruar përzgjedhja (me mi ose tastierë) dhe tasti Control është ende i shtypur, do të anashkalohet menuja flluskë për veprimet që kanë përputhje"
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "Nëse i vihet shenjë, përzgjedhjet s’do të prekin historikun, hiq kopje të bëra dorazi"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
-msgid "Tweaks"
-msgstr "Përimtime"
+msgid "Size of the _history:"
+msgstr "Madhësi e _historikut:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+msgid "H_istory"
+msgstr "_Historik"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
msgid "Edit Action"
msgstr "Përpunoni Veprim"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
msgid ""
"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -269,50 +283,50 @@ msgid ""
"has an introdution for them."
msgstr "Te urdhrat mund të përdorni parametrat e zëvendësimit \"\\1\", \"\\2\" e me radhë. Parametri \"\\0\" përfaqëson tekstin e plotë. Nëse nuk dini shprehje të rregullta, hidhini një sy dokumentimit të Clipman-it që përmban një hyrje në to."
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
msgid "Name:"
msgstr "Emër:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
msgid "Pattern:"
msgstr "Rregullsi:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
msgstr "Rregullsia fiksohet përherë brenda shenjave speciale ^$"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "Aktivizoje vetëm për kopjim dorazi"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
msgid ""
"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
"trigger the action only when you make a manual copy"
msgstr "Si parazgjedhje, veprimi vihet në punë nga një përzgjedhje, i vini shenjë kësaj mundësie që veprimi të vihet në punë vetëm kur bëni një kopje dorazi"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Veprim</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
msgid "Command:"
msgstr "Urdhër:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Urdhra</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:50
msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
msgstr "Shtypni këtu tekstin tuaj, për shembull, një URL, një emër kartele, etj."
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:51
msgid "Regular expression"
msgstr "Shprehje e rregullt"
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:108
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:158
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:111
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:159
msgid "_Disable"
msgstr "_Çaktivizoje"
@@ -324,39 +338,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "S’arrihet të përmbushet urdhri \"%s\"\n\n%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:234
+#: ../panel-plugin/menu.c:248
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të spastrohet historiku?"
-#: ../panel-plugin/menu.c:239
+#: ../panel-plugin/menu.c:253
msgid "Don't ask again"
msgstr "Mos pyet sërish"
-#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#: ../panel-plugin/menu.c:389
msgid "Could not generate QR-Code."
msgstr "S’u prodhua dot Kod QR."
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:386
+#: ../panel-plugin/menu.c:403
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "E papastra është e zbrazët"
-#: ../panel-plugin/menu.c:487
+#: ../panel-plugin/menu.c:511
msgid "_Clear history"
msgstr "_Spastro _historikun"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:319
+#: ../panel-plugin/plugin.c:322
msgid "Contributors:"
msgstr "Pjesëmarrës:"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:333
+#: ../panel-plugin/plugin.c:336
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Përgjegjësi të Papastre për Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:341
+#: ../panel-plugin/plugin.c:344
msgid "translator-credits"
msgstr "Besnik Bleta"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:355
+#: ../panel-plugin/plugin.c:358
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "S’arrihet të hapet dialogu i rregullimeve"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list