[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 03/04: I18n: Update translation ja (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Mar 2 18:32:57 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.
commit 2ed6f5321bb71e571ed2caeea670c1540cebb6e6
Author: UTUMI Hirosi <utuhiro78 at yahoo.co.jp>
Date: Mon Mar 2 18:32:53 2020 +0100
I18n: Update translation ja (100%).
337 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ja.po | 1249 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 630 insertions(+), 619 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5503b48..956a614 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008,2018
+# UTUMI Hirosi <utuhiro78 at yahoo.co.jp>, 2020
# Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail.org>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-10 00:54+0000\n"
-"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-01 06:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-02 17:01+0000\n"
+"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78 at yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,317 +20,700 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
-msgid "T"
-msgstr "気温"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
-msgid "P"
-msgstr "気圧"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
-msgid "WS"
-msgstr "風速"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:1
+msgid "Weather Update"
+msgstr "最新の天気"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139
-msgid "WB"
-msgstr "風力"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "現在の天気状況を表示します。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:142 ../panel-plugin/weather.c:145
-msgid "WD"
-msgstr "風向"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
-msgid "H"
-msgstr "湿度"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
-msgid "D"
-msgstr "露点"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる(_C)"
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
-msgid "A"
-msgstr "体感"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:5
+msgid "Location _name:"
+msgstr "地域(_N):"
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
-msgid "CL"
-msgstr "下層雲"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:6
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "緯度(_E):"
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
-msgid "CM"
-msgstr "中層雲"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:7
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "経度(_O):"
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
-msgid "CH"
-msgstr "上層雲"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:8
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "海抜(_D):"
-#: ../panel-plugin/weather.c:166
-msgid "C"
-msgstr "雲量"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:9
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "タイムゾーン(_T):"
-#: ../panel-plugin/weather.c:169
-msgid "F"
-msgstr "霧"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:10
+msgid ""
+"Please change location name to your liking and correct alltitude and "
+"timezone if they are not auto-detected correctly."
+msgstr "正しく自動設定されない場合、場所の名前を好みの場所と正しい高度、タイムゾーンに変更して下さい。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:172
-msgid "R"
-msgstr "降水量"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:11
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "緯度には地球上の南北方向の位置を指定します。この値を直接変更した場合、海抜とタイムゾーンにも正しい値を設定してください。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:353 ../panel-plugin/weather.c:355
-msgid "No Data"
-msgstr "データなし"
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:12 ../panel-plugin/weather-data.c:519
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: ../panel-plugin/weather.c:505
-msgid "Error parsing astronomical data!"
-msgstr "天文データの解析でエラーが発生しました!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:13
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "経度には地球上の東西方向の位置を指定します。この値を直接変更した場合、海抜とタイムゾーンにも正しい値を設定してください。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:507
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:14
msgid ""
-"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
-"phrase: %s"
-msgstr "天文データのダウンロードに失敗しました。HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr "ノルウェー国外の場合、met.no ウェブサービスで使用される標高モデルはあまりよくありません。そのため、通常は追加パラメーターとして海抜を指定する必要があります。指定しないと正しい予報値にならない場合があります。\n\nこのプラグインでは GeoNames ウェブサービスを使用して自動検出を試みますが、それも常に正しいとは限りません。正しくなければここで変更してください。\n\n海抜には平均海面を 0m としたときの高さをメートルまたはフィートで指定します。単位は「単位」タブで指定できます。高さはだいたいの値で十分です (細かい違いは気象データに影響を与えません)。ノルウェー国内の場合この設定は無視されます。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:558
-msgid "Error parsing weather data!"
-msgstr "気象データの解析でエラーが発生しました!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:19 ../panel-plugin/weather-config.c:399
+msgid "feet"
+msgstr "フィート"
-#: ../panel-plugin/weather.c:561
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:20
msgid ""
-"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "気象データのダウンロードに失敗しました。HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
+msgstr "選択された地域があなたのタイムゾーンと異なる場合、その地域のタイムゾーンの指定が必要です。タイムゾーンの初期値は GeoNames ウェブサービスにより自動検出されますが、必要であればそれを修正してください。\nこの指定を空のままにするとシステムのタイムゾーンが使用されます。不正な値が指定された場合、UTC が使用されます (システムによる)。"
-#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:637 ../panel-plugin/weather.c:656
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:437
-#, c-format
-msgid "getting %s"
-msgstr "getting %s"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:22
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr "予報する地域の名称を変更します。これは表示にのみ使用され、地域パラメーターには作用しません。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1174
-#, c-format
-msgid "Error writing cache file %s!"
-msgstr "キャッシュファイル %s への書き込みでエラーです!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:23
+msgid "Change..."
+msgstr "変更…"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1625
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:24
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr "新しい地域を検索し、パラメーターを自動検出します。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1695
-msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr "利用可能な短期予報データがありません。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:25
+msgid "_Location"
+msgstr "地域(_L):"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1707
-msgid "The sun never rises today."
-msgstr "本日太陽は昇りません。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:26
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "温度(_T):"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1709
-msgid "The sun never sets today."
-msgstr "本日太陽は沈みません。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:27
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "気圧(_P)"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1716
-#, c-format
-msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr "日の出は %s、日の入りは %s です。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:28
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "風速(_W):"
-#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
-#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#: ../panel-plugin/weather.c:1744
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\n"
-"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
-"<b>Pressure:</b> %s\n"
-"<b>Humidity:</b> %s\n"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n\n<b>気温:</b> %s\n<b>風速:</b> %s <b>風向:</b> %s\n<b>気圧:</b> %s\n<b>湿度:</b> %s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:29
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "降水量(_I):"
-#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
-#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
-#. * into account the possible size constraints, the centered
-#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
-#. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
-#. * it is included in the %s.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitation</span>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
-"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
-"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">%s から %s までの降水量 %s</span>\n\n<b>気温:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s 時の値)</span>\n<b>風速:</b> %s (風力 %s) <b>風向:</b> %s(%s)\n<b>気圧:</b> %s <b>湿度:</b> %s\n<b>霧:</b> %s <b>雲量:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:30
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "体感温度(_M):"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1821
-msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "気象データを更新できません"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:31
+msgid "Celsius (°C)"
+msgstr "摂氏 (℃)"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1905
-msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "デフォルトアイコンテーマがありません。これは想定外の事態のため、プラグインは停止します!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:32
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "華氏 (℉)"
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed
-#. the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1947
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "更新(_F)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:33
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr "ヘクトパスカル (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather.c:2141
-msgid "Show weather conditions and forecasts"
-msgstr "天気状況と予報を表示します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:34
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr "水銀柱インチ (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather.c:2143
-msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
-msgstr "Copyright (c) 2003-2014\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:35
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr "重量ポンド毎平方インチ (psi)"
-#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
-#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
-#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
-#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
-#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
-#. * or not. In general, though, you should just try to choose
-#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:72
-msgid "Temperature (T)"
-msgstr "気温 (T)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:36
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr "トル (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:73
-msgid "Barometric pressure (P)"
-msgstr "気圧 (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:37
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr "キロメートル毎時 (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:74
-msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "風速 (WS)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:38
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "マイル毎時 (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:75
-msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr "風力 (WB)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:39
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "メートル毎秒 (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:76
-msgid "Wind direction (WD)"
-msgstr "風向 (WD)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:40
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr "フィート毎秒 (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:77
-msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "風向・角度 (WD)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:41
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr "ノット (kt)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:78
-msgid "Humidity (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:42
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "ミリメートル (mm)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:43
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "インチ (in)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:44
+msgid "Meters (m)"
+msgstr "メートル (m)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:45
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr "フィート (ft)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:46
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "風速冷却/熱指数"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:47
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "風速冷却/湿潤指数"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:48
+msgid "Steadman"
+msgstr "Steadman"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:49
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr "Quayle-Steadman"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:50
+msgid "_Units"
+msgstr "単位(_U)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:51
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
+msgstr "利用できるアイコンテーマのリストです。アイコンテーマは $HOME/.config/xfce4/weather/icons (またはシステム上の同様のディレクトリ) に追加することができます。アイコンテーマの作成および使用方法は README ファイルを参照してください。新しいアイコンテーマはこのダイアログを開くときに検出されます。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:52
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr "アイコンテーマ(_I):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:53
+msgid ""
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
+msgstr "ファイルマネージャーでアイコンテーマのディレクトリを開きます。存在しない場合は作成します。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:54
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr "パネルの 1 行分のみ使用する(_P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:55
+msgid ""
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
+msgstr "このオプションを有効にすると、複数行パネルであっても 1 行分のみを、デスクバーモードでは小さいアイコンを使用します。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:56
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr "ツールチップのスタイル(_T):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:57
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr "ツールチップのスタイルを選択します。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:58
+msgid "Simple"
+msgstr "簡易"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:59
+msgid "Verbose"
+msgstr "詳細"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:60
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "予報レイアウト(_F):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:61
+msgid "Days in columns"
+msgstr "日を列に"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:62
+msgid "Days in rows"
+msgstr "日を行に"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:63
+msgid "_Number of forecast days:"
+msgstr "予報日数(_N):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:64
+msgid "_Round values"
+msgstr "値を丸める(_R)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:65
+msgid "_Appearance"
+msgstr "外観(_A)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:66
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr "スクロールボックスを表示する(_B)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:67
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr "パネルにスクロールボックスを表示しません。主な天候情報はツールチップにも表示されます。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:68
+msgid "Li_nes:"
+msgstr "行数(_N):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:69
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr "スクロールボックスに表示する行数を指定します。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:70
+msgid "Font and color:"
+msgstr "フォントと色:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:71
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
+msgstr "テーマによってはスクロールボックスに表示された文字が読みにくくなってしまうかもしれません。その場合のフォント色を直接指定してください。マウスの中央クリックでテーマのデフォルト色に戻します。"
+
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:72 ../panel-plugin/weather-config.c:96
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "気温 (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:73 ../panel-plugin/weather-config.c:97
+msgid "Barometric pressure (P)"
+msgstr "気圧 (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:74 ../panel-plugin/weather-config.c:98
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "風速 (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:75 ../panel-plugin/weather-config.c:99
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr "風力 (WB)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:76 ../panel-plugin/weather-config.c:100
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "風向 (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:77 ../panel-plugin/weather-config.c:101
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "風向・角度 (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:78 ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Humidity (H)"
msgstr "湿度 (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:79
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:79 ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "露点温度 (D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:80
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:80 ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "体感温度 (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:81
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:81 ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "下層雲量 (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:82
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:82 ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "中層雲量 (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:83
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:83 ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "上層雲量 (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:84
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:84 ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "全雲量 (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:85
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:85 ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "霧 (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:110 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:86
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:86 ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitation (R)"
msgstr "降水量 (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
-msgid "Unset"
-msgstr "解除"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:348
-msgid "Detecting..."
-msgstr "検出しています..."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:399 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:19
-msgid "feet"
-msgstr "フィート"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:87
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr "スクロールボックスに表示される値です。値をクリックして右のボタンをクリックすると削除や移動が行えます。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "meters"
-msgstr "メートル"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:88
+msgid "A_dd"
+msgstr "追加(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:549
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:89
msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
-msgstr "摂氏 (セルシウス度) は国際標準単位であり、ケルビンを基に定義されます。0 ℃は 273.15 K と等しく、1 ℃の差は 1 K と同じです。標準気圧 (1 気圧 = 1013.5hPa) 下において、融点がおよそ 0 ℃、沸点が 100 ℃になります。"
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr "選択した値を表示するラベルに追加します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:565
-msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do [...]
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
-msgstr "華氏 (ファーレンハイト度) では、融点は 32 ℉、沸点は 212 ℉ になります。摂氏と華氏は -40 度で交差します。\n\n華氏はアメリカ、カナダ、イギリスなど英語圏の一部で使用されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:90
+msgid "_Remove"
+msgstr "削除(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:91
msgid ""
-"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
-"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
-"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
-"hPa."
-msgstr "パスカルは、国際単位系 (SI) における単位面積にかかる力の単位です。1 パスカルは 1 ㎡につき 1 ニュートンの力がかかる圧力と定義されています。1 標準気圧 (atm) は 1013.25hPa になります。"
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr "選択した値を表示するラベルから削除します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
-msgid ""
-"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
-"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
-"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
-" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
-" of gravity."
-msgstr "水銀柱インチは、アメリカ合衆国では現在も広く使われていますが、その他の地域ではほとんど使用されていません。1 水銀柱インチは、32 ℉ の標準重力加速度下で高さ 1 インチの水銀柱による圧力と定義されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:92
+msgid "Move do_wn"
+msgstr "下へ(_W)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:623
-msgid ""
-"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
-"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
-" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
-"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
-"Colonies."
-msgstr "重量ポンド毎平方インチは、常衡 (1ポンド = 16オンスに基づく質量の単位の系統) ベースの圧力の単位であり、1 平方インチあたりに 1 重量ポンドの力がかかる圧力と定義されています。アメリカ合衆国の他、カナダ、イギリス、および旧イギリス植民地の一部などの日常生活の中で使用されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:93
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr "選択した値を一つ下に移動します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
-msgid ""
-"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
-"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
-"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
-"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
-"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "トルはメートル法に基づく圧力の単位です。1 トルは 1 水銀柱ミリメートルとほぼ等価であり、1 標準気圧 (atm) は 760 トルになります。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:94
+msgid "Move u_p"
+msgstr "上へ(_P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:666
-msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr "キロメートル毎時は、単位時間あたりの移動量をキロメートル数で表します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:95
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr "選択した値を1つ上に移動します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:670
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:96
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "ラベルの切り換えをアニメーションで行う(_T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:97
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr "スクロールボックスに表示する値をアニメーションで切り替えます。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
+msgid "Select _font"
+msgstr "フォントの選択(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:99
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr "スクロールボックスに使用するフォントの種類とサイズを指定します。マウスの中央クリックでフォントの設定を解除し、テーマのデフォルトに戻します。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:100
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr "スクロールボックス(_S)"
+
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
+msgid "T"
+msgstr "気温"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
+msgid "P"
+msgstr "気圧"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
+msgid "WS"
+msgstr "風速"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "WB"
+msgstr "風力"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140 ../panel-plugin/weather.c:143
+msgid "WD"
+msgstr "風向"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
+msgid "H"
+msgstr "湿度"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
+msgid "D"
+msgstr "露点"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
+msgid "A"
+msgstr "体感"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
+msgid "CL"
+msgstr "下層雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
+msgid "CM"
+msgstr "中層雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
+msgid "CH"
+msgstr "上層雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
+msgid "C"
+msgstr "雲量"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
+msgid "F"
+msgstr "霧"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
+msgid "R"
+msgstr "降水量"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
+msgid "No Data"
+msgstr "データなし"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:515
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr "天文データの解析でエラーが発生しました!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr "天文データのダウンロードに失敗しました。HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:568
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "気象データの解析でエラーが発生しました!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr "気象データのダウンロードに失敗しました。HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:643 ../panel-plugin/weather.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:437
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr "getting %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1193
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr "キャッシュファイル %s への書き込みでエラーです!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1653
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1723
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "利用可能な短期予報データがありません。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1736
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr "本日太陽は沈みません。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1738
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr "本日太陽は昇りません。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1744
+#, c-format
+msgid "The sun never rises and sets at %s."
+msgstr "太陽は昇ることはなく、%s に沈みます。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1751
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and never sets."
+msgstr "太陽は %s に昇り、沈むことはありません。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1759
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr "日の出は %s、日の入りは %s です。"
+
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#: ../panel-plugin/weather.c:1787
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n\n<b>気温:</b> %s\n<b>風速:</b> %s <b>風向:</b> %s\n<b>気圧:</b> %s\n<b>湿度:</b> %s\n"
+
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1811
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitation</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">%s から %s までの降水量 %s</span>\n\n<b>気温:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s 時の値)</span>\n<b>風速:</b> %s (風力 %s) <b>風向:</b> %s(%s)\n<b>気圧:</b> %s <b>湿度:</b> %s\n<b>霧:</b> %s <b>雲量:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1864
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "気象データを更新できません"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1948
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr "デフォルトアイコンテーマがありません。これは想定外の事態のため、プラグインは停止します!"
+
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed
+#. the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1990
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "更新(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2200
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "天気状況と予報を表示します。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2202
+msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
+msgstr "Copyright (c) 2003-2014\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+msgid "Unset"
+msgstr "解除"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:348
+msgid "Detecting..."
+msgstr "検出しています..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
+msgid "meters"
+msgstr "メートル"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
+msgstr "摂氏 (セルシウス度) は国際標準単位であり、ケルビンを基に定義されます。0 ℃は 273.15 K と等しく、1 ℃の差は 1 K と同じです。標準気圧 (1 気圧 = 1013.5hPa) 下において、融点がおよそ 0 ℃、沸点が 100 ℃になります。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:565
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do [...]
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
+msgstr "華氏 (ファーレンハイト度) では、融点は 32 ℉、沸点は 212 ℉ になります。摂氏と華氏は -40 度で交差します。\n\n華氏はアメリカ、カナダ、イギリスなど英語圏の一部で使用されています。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:608
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
+"hPa."
+msgstr "パスカルは、国際単位系 (SI) における単位面積にかかる力の単位です。1 パスカルは 1 ㎡につき 1 ニュートンの力がかかる圧力と定義されています。1 標準気圧 (atm) は 1013.25hPa になります。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
+" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
+" of gravity."
+msgstr "水銀柱インチは、アメリカ合衆国では現在も広く使われていますが、その他の地域ではほとんど使用されていません。1 水銀柱インチは、32 ℉ の標準重力加速度下で高さ 1 インチの水銀柱による圧力と定義されています。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:623
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
+" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
+msgstr "重量ポンド毎平方インチは、常衡 (1ポンド = 16オンスに基づく質量の単位の系統) ベースの圧力の単位であり、1 平方インチあたりに 1 重量ポンドの力がかかる圧力と定義されています。アメリカ合衆国の他、カナダ、イギリス、および旧イギリス植民地の一部などの日常生活の中で使用されています。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr "トルはメートル法に基づく圧力の単位です。1 トルは 1 水銀柱ミリメートルとほぼ等価であり、1 標準気圧 (atm) は 760 トルになります。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:666
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
+msgstr "キロメートル毎時は、単位時間あたりの移動量をキロメートル数で表します。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:670
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
" miles covered in one hour."
@@ -471,11 +855,6 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr "サマリウィンドウの「予報」タブで表示する予報日数を指定します。met.no は %d 日先までの予報データを提供しています。低速のコンピューターではこの値を大きくするとウィンドウ表示に時間がかかるかもしれません。ただし、予報が信用できるのはせいぜい 3 日先がいいところでしょう ;-)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:98
-msgid "Select _font"
-msgstr "フォントの選択(_F)"
-
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
msgid "Select font"
msgstr "フォントの選択"
@@ -621,7 +1000,7 @@ msgid ""
"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
msgstr "降水量とは、一定期間内に空中から地表に落ちた、雨、雪、霰、雹などの総量を意味します。\n\nmet.no が提供するのは、これらを液体状態にした場合 (雪などは気温を基にしたオリジナルの計算値による推測) の値になります:\n\n<tt><small> T < -11.1 ℃ (12 ℉) => 1:12\n-11.1 ℃ (12 ℉) < T < -4.4 ℃ (24 ℉) => 1:10\n -4.4 ℃ (24 ℉) < T < -2.2 ℃ (28 ℉) => 1:7\n -2.2 ℃ (28 ℉) < T < -0.6 ℃ (31 ℉) => 1:5\n -0.6 ℃ (31 ℉) < T => 1:3</small></tt>\n\n例: 気温が -5 ℃ (12 ℉) のとき、雪の密度は「低」とされ、降水量と降雪量の変換比率は「1:10」として計算されます。結果、予報値は 5mm、積雪量は [...]
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1570
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1571
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "表示するラベル(_I)"
@@ -741,12 +1120,6 @@ msgstr "ft/s"
msgid "kt"
msgstr "kt"
-#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
-#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:519 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:12
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
#: ../panel-plugin/weather-data.c:528
@@ -761,7 +1134,7 @@ msgstr "in"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-icon.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:185
msgid "No icon theme!"
msgstr "アイコンテーマがありません!"
@@ -1280,27 +1653,27 @@ msgstr "夕方"
msgid "Night"
msgstr "夜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1123
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1117
msgid "Weather Report"
msgstr "天気情報"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1120
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1144
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定の場所を設定してください"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1152
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1146
msgid "Currently no data available."
msgstr "現在利用可能なデータがありません。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1164
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1158
msgid "_Forecast"
msgstr "予報(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1161
msgid "_Details"
msgstr "詳細(_D)"
@@ -1463,365 +1836,3 @@ msgstr "雷を伴う小雨"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "雷を伴うみぞれ"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:1
-msgid "Weather Update"
-msgstr "最新の天気"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "現在の天気状況を表示します。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:4
-msgid "_Close"
-msgstr "閉じる(_C)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:5
-msgid "Location _name:"
-msgstr "地域(_N):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:6
-msgid "Latitud_e:"
-msgstr "緯度(_E):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:7
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "経度(_O):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:8
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "海抜(_D):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:9
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "タイムゾーン(_T):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:10
-msgid ""
-"Please change location name to your liking and correct alltitude and "
-"timezone if they are not auto-detected correctly."
-msgstr "正しく自動設定されない場合、場所の名前を好みの場所と正しい高度、タイムゾーンに変更して下さい。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:11
-msgid ""
-"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
-" timezone manually too."
-msgstr "緯度には地球上の南北方向の位置を指定します。この値を直接変更した場合、海抜とタイムゾーンにも正しい値を設定してください。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:13
-msgid ""
-"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
-" timezone manually too."
-msgstr "経度には地球上の東西方向の位置を指定します。この値を直接変更した場合、海抜とタイムゾーンにも正しい値を設定してください。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:14
-msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
-msgstr "ノルウェー国外の場合、met.no ウェブサービスで使用される標高モデルはあまりよくありません。そのため、通常は追加パラメーターとして海抜を指定する必要があります。指定しないと正しい予報値にならない場合があります。\n\nこのプラグインでは GeoNames ウェブサービスを使用して自動検出を試みますが、それも常に正しいとは限りません。正しくなければここで変更してください。\n\n海抜には平均海面を 0m としたときの高さをメートルまたはフィートで指定します。単位は「単位」タブで指定できます。高さはだいたいの値で十分です (細かい違いは気象データに影響を与えません)。ノルウェー国内の場合この設定は無視されます。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:20
-msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
-msgstr "選択された地域があなたのタイムゾーンと異なる場合、その地域のタイムゾーンの指定が必要です。タイムゾーンの初期値は GeoNames ウェブサービスにより自動検出されますが、必要であればそれを修正してください。\nこの指定を空のままにするとシステムのタイムゾーンが使用されます。不正な値が指定された場合、UTC が使用されます (システムによる)。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:22
-msgid ""
-"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
-"does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "予報する地域の名称を変更します。これは表示にのみ使用され、地域パラメーターには作用しません。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:23
-msgid "Change..."
-msgstr "変更…"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:24
-msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr "新しい地域を検索し、パラメーターを自動検出します。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:25
-msgid "_Location"
-msgstr "地域(_L):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:26
-msgid "_Temperature:"
-msgstr "温度(_T):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:27
-msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "気圧(_P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:28
-msgid "_Wind speed:"
-msgstr "風速(_W):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:29
-msgid "Prec_ipitations:"
-msgstr "降水量(_I):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:30
-msgid "Apparent te_mperature:"
-msgstr "体感温度(_M):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:31
-msgid "Celsius (°C)"
-msgstr "摂氏 (℃)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:32
-msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr "華氏 (℉)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:33
-msgid "Hectopascals (hPa)"
-msgstr "ヘクトパスカル (hPa)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:34
-msgid "Inches of mercury (inHg)"
-msgstr "水銀柱インチ (inHg)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:35
-msgid "Pound-force per square inch (psi)"
-msgstr "重量ポンド毎平方インチ (psi)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:36
-msgid "Torr (mmHg)"
-msgstr "トル (mmHg)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:37
-msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr "キロメートル毎時 (km/h)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:38
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "マイル毎時 (mph)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:39
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "メートル毎秒 (m/s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:40
-msgid "Feet per second (ft/s)"
-msgstr "フィート毎秒 (ft/s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:41
-msgid "Knots (kt)"
-msgstr "ノット (kt)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:42
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "ミリメートル (mm)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:43
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "インチ (in)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:44
-msgid "Meters (m)"
-msgstr "メートル (m)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:45
-msgid "Feet (ft)"
-msgstr "フィート (ft)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:46
-msgid "Windchill/Heat index"
-msgstr "風速冷却/熱指数"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:47
-msgid "Windchill/Humidex"
-msgstr "風速冷却/湿潤指数"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:48
-msgid "Steadman"
-msgstr "Steadman"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:49
-msgid "Quayle-Steadman"
-msgstr "Quayle-Steadman"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:50
-msgid "_Units"
-msgstr "単位(_U)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:51
-msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
-"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
-"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
-"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
-"config dialog."
-msgstr "利用できるアイコンテーマのリストです。アイコンテーマは $HOME/.config/xfce4/weather/icons (またはシステム上の同様のディレクトリ) に追加することができます。アイコンテーマの作成および使用方法は README ファイルを参照してください。新しいアイコンテーマはこのダイアログを開くときに検出されます。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:52
-msgid "_Icon theme:"
-msgstr "アイコンテーマ(_I):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:53
-msgid ""
-"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
-"necessary."
-msgstr "ファイルマネージャーでアイコンテーマのディレクトリを開きます。存在しない場合は作成します。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:54
-msgid "Use only a single _panel row"
-msgstr "パネルの 1 行分のみ使用する(_P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:55
-msgid ""
-"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
-"in deskbar mode."
-msgstr "このオプションを有効にすると、複数行パネルであっても 1 行分のみを、デスクバーモードでは小さいアイコンを使用します。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:56
-msgid "_Tooltip style:"
-msgstr "ツールチップのスタイル(_T):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:57
-msgid ""
-"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
-"some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "ツールチップのスタイルを選択します。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:58
-msgid "Simple"
-msgstr "簡易"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:59
-msgid "Verbose"
-msgstr "詳細"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:60
-msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "予報レイアウト(_F):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:61
-msgid "Days in columns"
-msgstr "日を列に"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:62
-msgid "Days in rows"
-msgstr "日を行に"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:63
-msgid "_Number of forecast days:"
-msgstr "予報日数(_N):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:64
-msgid "_Round values"
-msgstr "値を丸める(_R)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:65
-msgid "_Appearance"
-msgstr "外観(_A)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:66
-msgid "Show scroll_box"
-msgstr "スクロールボックスを表示する(_B)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:67
-msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
-"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
-"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "パネルにスクロールボックスを表示しません。主な天候情報はツールチップにも表示されます。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:68
-msgid "Li_nes:"
-msgstr "行数(_N):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:69
-msgid ""
-"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
-"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "スクロールボックスに表示する行数を指定します。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:70
-msgid "Font and color:"
-msgstr "フォントと色:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:71
-msgid ""
-"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
-"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
-" button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "テーマによってはスクロールボックスに表示された文字が読みにくくなってしまうかもしれません。その場合のフォント色を直接指定してください。マウスの中央クリックでテーマのデフォルト色に戻します。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:87
-msgid ""
-"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
-"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
-"down in the list."
-msgstr "スクロールボックスに表示される値です。値をクリックして右のボタンをクリックすると削除や移動が行えます。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:88
-msgid "A_dd"
-msgstr "追加(_D)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:89
-msgid ""
-"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
-"scrollbox."
-msgstr "選択した値を表示するラベルに追加します。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:90
-msgid "_Remove"
-msgstr "削除(_R)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:91
-msgid ""
-"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
-"remove it."
-msgstr "選択した値を表示するラベルから削除します。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:92
-msgid "Move do_wn"
-msgstr "下へ(_W)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:93
-msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
-msgstr "選択した値を一つ下に移動します。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:94
-msgid "Move u_p"
-msgstr "上へ(_P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:95
-msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
-msgstr "選択した値を1つ上に移動します。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:96
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "ラベルの切り換えをアニメーションで行う(_T)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:97
-msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
-" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
-"distracting."
-msgstr "スクロールボックスに表示する値をアニメーションで切り替えます。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:99
-msgid ""
-"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
-"on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "スクロールボックスに使用するフォントの種類とサイズを指定します。マウスの中央クリックでフォントの設定を解除し、テーマのデフォルトに戻します。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:100
-msgid "_Scrollbox"
-msgstr "スクロールボックス(_S)"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list