[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 30/52: I18n: Update translation ms (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:32:13 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit fd0999c0bc6c636bb0f4e5387413ef0fa04e15a5
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Mon Oct 21 00:31:40 2019 +0200

    I18n: Update translation ms (100%).
    
    163 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ms.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 49 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 7931051..add3a6d 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,18 +1,20 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
-# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2016-2017,2019
-# Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>, 2013
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+# 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ms/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +27,8 @@ msgstr "Sesi Xfce"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Gunakan sesi ini untuk jalankan Xfce sebagai persekitaran desktop anda"
+msgstr ""
+"Gunakan sesi ini untuk jalankan Xfce sebagai persekitaran desktop anda"
 
 #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
 msgid "Session"
@@ -77,7 +80,8 @@ msgstr "Tidak dapat menyambung ke tetapan pelayan"
 
 #: ../settings/main.c:152
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Tidak dapat mencipta antaramuka pengguna daripada data definisi terbenam"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mencipta antaramuka pengguna daripada data definisi terbenam"
 
 #: ../settings/main.c:165
 msgid "App_lication Autostart"
@@ -129,7 +133,9 @@ msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan cache sesi?"
 msgid ""
 "The saved states of your applications will not be restored during your next "
 "login."
-msgstr "Keadaan tersimpan aplikasi anda tidak akan dikembalikan semasa daftar masuk seterusnya."
+msgstr ""
+"Keadaan tersimpan aplikasi anda tidak akan dikembalikan semasa daftar masuk "
+"seterusnya."
 
 #: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
@@ -163,7 +169,9 @@ msgstr "Menghentikan Program"
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr "Aplikasi ini akan kehilangan sebarang keadaan yang tidak disimpan dan tidak akan mula semula pada sesi seterusnya."
+msgstr ""
+"Aplikasi ini akan kehilangan sebarang keadaan yang tidak disimpan dan tidak "
+"akan mula semula pada sesi seterusnya."
 
 #: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
 msgid "_Quit Program"
@@ -300,7 +308,10 @@ msgid ""
 "List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
 "On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
 "Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "Senarai aplikasi yang akan bermula secara automatik ketika peristiwa khusus seperti daftar masuk, daftar keluar, matikan, dll.\nKetika daftar masuk semua aplikasi yang telah disimpan ketika daftar keluar terakhir akan dimulakan.\nAplikasi cursive milik persekitaran desktop lain, tetapi anda masih boleh benarkannya jika mahu."
+msgstr ""
+"Senarai aplikasi yang akan bermula secara automatik ketika peristiwa khusus seperti daftar masuk, daftar keluar, matikan, dll.\n"
+"Ketika daftar masuk semua aplikasi yang telah disimpan ketika daftar keluar terakhir akan dimulakan.\n"
+"Aplikasi cursive milik persekitaran desktop lain, tetapi anda masih boleh benarkannya jika mahu."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:219
 msgid "Trigger"
@@ -356,7 +367,9 @@ msgstr "Pengurusan Sesi"
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr "Pilih sesi yang anda mahu pulihkan. Anda boleh dwi-klik pada nama sesi untuk memulihkannya."
+msgstr ""
+"Pilih sesi yang anda mahu pulihkan. Anda boleh dwi-klik pada nama sesi untuk"
+" memulihkannya."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
 msgid "Create a new session."
@@ -396,7 +409,11 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Tidak dapat mencari alamat internet untuk %s.\nIni akan menghalang Xfce daripada beroperasi dengan betul.\nMasalah tersebut mungkin dapat dibetulkan dengan menambah\n%s untuk fail /etc/hosts pada sistem anda."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mencari alamat internet untuk %s.\n"
+"Ini akan menghalang Xfce daripada beroperasi dengan betul.\n"
+"Masalah tersebut mungkin dapat dibetulkan dengan menambah\n"
+"%s untuk fail /etc/hosts pada sistem anda."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
 msgid "Continue anyway"
@@ -413,13 +430,19 @@ msgid ""
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
 "incorrectly."
-msgstr "Tidak dapat menentukan nama sesi failsafe.  Sebab yang mungkin: xfconfd tidak berjalan (masalah tetapan D-Bus); pembolehubah persekitaran $XDG_CONFIG_DIRS ditetapkan dengan tidak betul (mesti memasukkan \"%s\"), atau xfce4-session dipasang secara tidak betul."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menentukan nama sesi failsafe.  Sebab yang mungkin: xfconfd "
+"tidak berjalan (masalah tetapan D-Bus); pembolehubah persekitaran "
+"$XDG_CONFIG_DIRS ditetapkan dengan tidak betul (mesti memasukkan \"%s\"), "
+"atau xfce4-session dipasang secara tidak betul."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Sesi failsafe (\"%s\") yang dinyatakan tidak ditandakan sebagai sesi failsafe."
+msgstr ""
+"Sesi failsafe (\"%s\") yang dinyatakan tidak ditandakan sebagai sesi "
+"failsafe."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -665,7 +688,10 @@ msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
-msgstr "Aplikasi ini adalah sebahagian dari sesi yang sedang-berjalan, dan boleh disimpan apabila anda mendaftar keluar.  Perubahan di bawah hanya akan berkuat kuasa apabila sesi disimpan."
+msgstr ""
+"Aplikasi ini adalah sebahagian dari sesi yang sedang-berjalan, dan boleh "
+"disimpan apabila anda mendaftar keluar.  Perubahan di bawah hanya akan "
+"berkuat kuasa apabila sesi disimpan."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
 msgid "Current Sessio_n"
@@ -710,7 +736,9 @@ msgstr "Urus aplikasi _jauh"
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Urus aplikasi jauh melalui rangkaian (tindakan ini boleh menjadi risiko keselamatan)"
+msgstr ""
+"Urus aplikasi jauh melalui rangkaian (tindakan ini boleh menjadi risiko "
+"keselamatan)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
 msgid "<b>Security</b>"
@@ -728,4 +756,6 @@ msgstr "Menyimpan Sesi"
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
 " window."
-msgstr "Sesi anda sedang disimpan.  Jika anda tidak mahu menunggu, anda boleh tutup tetingkap ini."
+msgstr ""
+"Sesi anda sedang disimpan.  Jika anda tidak mahu menunggu, anda boleh tutup "
+"tetingkap ini."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list