[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 07/52: I18n: Update translation cs (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:31:50 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit cafee43ef87ce780fc8437b7fe55b2ad65f64ed5
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Mon Oct 21 00:31:37 2019 +0200

    I18n: Update translation cs (100%).
    
    163 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/cs.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8d2ab12..83e0ae0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
-# Alois Nespor <Alois.Nespor at seznam.cz>, 2004
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2016-2017,2019
-# Pavel Borecki <pavel.borecki at gmail.com>, 2018
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+# 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/cs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -164,7 +165,8 @@ msgstr "Ukončit program"
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr "Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
+msgstr ""
+"Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
 
 #: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
 msgid "_Quit Program"
@@ -301,7 +303,10 @@ msgid ""
 "List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
 "On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
 "Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "Seznam aplikací, které budou spouštěny automaticky při specifických událostech, jako např. přihlášení, odhlášení, vypnutí, atd.\nPři přihlášení se navíc spustí všechny aplikace, které se uložily při minulém odhlášení.\nAplikace psané kurzívou patří do jiného pracovního prostředí, ale pokud chcete, můžete je přesto povolit."
+msgstr ""
+"Seznam aplikací, které budou spouštěny automaticky při specifických událostech, jako např. přihlášení, odhlášení, vypnutí, atd.\n"
+"Při přihlášení se navíc spustí všechny aplikace, které se uložily při minulém odhlášení.\n"
+"Aplikace psané kurzívou patří do jiného pracovního prostředí, ale pokud chcete, můžete je přesto povolit."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:219
 msgid "Trigger"
@@ -357,7 +362,9 @@ msgstr "Správce relace"
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr "Vyberte relaci, kterou chcete obnovit. Relaci obnovíte dvojitým kliknutím na její název."
+msgstr ""
+"Vyberte relaci, kterou chcete obnovit. Relaci obnovíte dvojitým kliknutím na"
+" její název."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
 msgid "Create a new session."
@@ -397,7 +404,11 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Nelze najít internetovou adresu pro %s,\ncož brání správnému fungování Xfce.\nProblém může být vyřešen přidáním\n%s do systémového souboru /etc/hosts."
+msgstr ""
+"Nelze najít internetovou adresu pro %s,\n"
+"což brání správnému fungování Xfce.\n"
+"Problém může být vyřešen přidáním\n"
+"%s do systémového souboru /etc/hosts."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
 msgid "Continue anyway"
@@ -414,13 +425,19 @@ msgid ""
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
 "incorrectly."
-msgstr "Nelze určit název relace pro režim bezpečného spuštění. Možné příčiny: služba xfconfd není spuštěna (potíže s nastavením D-Bus); proměnná prostředí $XDG_CONFIG_DIRS není správně nastavena (musí obsahovat „%s“) nebo balíček xfce4-session není nainstalován správně."
+msgstr ""
+"Nelze určit název relace pro režim bezpečného spuštění. Možné příčiny: "
+"služba xfconfd není spuštěna (potíže s nastavením D-Bus); proměnná prostředí"
+" $XDG_CONFIG_DIRS není správně nastavena (musí obsahovat „%s“) nebo balíček "
+"xfce4-session není nainstalován správně."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Zadaná relace pro bezpečné spuštění („%s“) není označrena jako relace pro bezpečné spuštění."
+msgstr ""
+"Zadaná relace pro bezpečné spuštění („%s“) není označrena jako relace pro "
+"bezpečné spuštění."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -666,7 +683,9 @@ msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
-msgstr "Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou být uloženy při odhlášení. Změny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
+msgstr ""
+"Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou být uloženy při "
+"odhlášení. Změny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
 msgid "Current Sessio_n"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list