[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 08/52: I18n: Update translation da (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:31:51 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit 3e4108af26282204a7ae2e6033db68b9f1f39d98
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Mon Oct 21 00:31:38 2019 +0200

    I18n: Update translation da (100%).
    
    163 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/da.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 95b7059..3d21c16 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
-# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten at writtenandread.net>, 2016
-# olegb <olegb at omgwtf.dk>, 2008
-# scootergrisen, 2016-2019
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+# 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/da/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -130,7 +131,9 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme sessionsmellemlageret?"
 msgid ""
 "The saved states of your applications will not be restored during your next "
 "login."
-msgstr "De gemte tilstande af dine programmer vil ikke blive gendannet næste gang du logger ind."
+msgstr ""
+"De gemte tilstande af dine programmer vil ikke blive gendannet næste gang du"
+" logger ind."
 
 #: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
@@ -164,7 +167,9 @@ msgstr "Afslut program"
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet i din næste session."
+msgstr ""
+"Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet "
+"i din næste session."
 
 #: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
 msgid "_Quit Program"
@@ -301,7 +306,10 @@ msgid ""
 "List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
 "On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
 "Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "Liver over programmer som automatisk startes ved bestemte hændelser såsom indlogning, udlogning, nedlukning osv.\nVed indlogning startes desuden alle programmer som blev gemt ved sidste udlogning.\nProgrammer i kursiv tilhører et andet skrivebordsmiljø men du kan stadigvæk aktivere dem hvis du vil."
+msgstr ""
+"Liver over programmer som automatisk startes ved bestemte hændelser såsom indlogning, udlogning, nedlukning osv.\n"
+"Ved indlogning startes desuden alle programmer som blev gemt ved sidste udlogning.\n"
+"Programmer i kursiv tilhører et andet skrivebordsmiljø men du kan stadigvæk aktivere dem hvis du vil."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:219
 msgid "Trigger"
@@ -357,7 +365,9 @@ msgstr "Sessionshåndtering"
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr "Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for at genskabe sessionen."
+msgstr ""
+"Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for"
+" at genskabe sessionen."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
 msgid "Create a new session."
@@ -397,7 +407,11 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Kunne ikke slå internetadressen for %s op.\nDette vil forhindre Xfce i at fungere korrekt.\nDet kan være muligt at afhjælpe problemet ved at \ntilføje %s til din /etc/hosts systemfil."
+msgstr ""
+"Kunne ikke slå internetadressen for %s op.\n"
+"Dette vil forhindre Xfce i at fungere korrekt.\n"
+"Det kan være muligt at afhjælpe problemet ved at \n"
+"tilføje %s til din /etc/hosts systemfil."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
 msgid "Continue anyway"
@@ -414,13 +428,19 @@ msgid ""
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
 "incorrectly."
-msgstr "Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke (D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert installeret."
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke"
+" (D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert "
+"indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert "
+"installeret."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker session."
+msgstr ""
+"Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker "
+"session."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -472,15 +492,21 @@ msgstr "Kan kun afslutte klienter når de er i den inaktive tilstand"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om et tjekpunkt"
+msgstr ""
+"Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om et "
+"tjekpunkt"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en nedlukning"
+msgstr ""
+"Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en "
+"nedlukning"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
-msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en genstart"
+msgstr ""
+"Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en "
+"genstart"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
 #, c-format
@@ -666,7 +692,9 @@ msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
-msgstr "Programmerne er en del af den kørende session og kan gemmes når du logger ud. Ændringerne nedenfor træder kun i kraft, når sessionen gemmes."
+msgstr ""
+"Programmerne er en del af den kørende session og kan gemmes når du logger "
+"ud. Ændringerne nedenfor træder kun i kraft, når sessionen gemmes."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
 msgid "Current Sessio_n"
@@ -711,7 +739,9 @@ msgstr "Håndter _fjernprogrammer"
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Håndter fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"
+msgstr ""
+"Håndter fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en "
+"sikkerhedsrisiko)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
 msgid "<b>Security</b>"
@@ -729,4 +759,6 @@ msgstr "Gemmer session"
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
 " window."
-msgstr "Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette vindue."
+msgstr ""
+"Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette "
+"vindue."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list