[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 06/52: I18n: Update translation ca (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:31:49 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit bf7624c606084fa702bab96bb2908a71cf293f06
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Mon Oct 21 00:31:37 2019 +0200

    I18n: Update translation ca (100%).
    
    163 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ca.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 00521c9..cf3abda 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,21 +1,20 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2013
-# Davidmp <medipas at gmail.com>, 2015
-# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net> 2005, 2006
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016-2019
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+# 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ca/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +27,9 @@ msgstr "Sessió Xfce"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Utilitzeu aquesta sessió per a l'execució de Xfce com al vostre entorn d'escriptori"
+msgstr ""
+"Utilitzeu aquesta sessió per a l'execució de Xfce com al vostre entorn "
+"d'escriptori"
 
 #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
 msgid "Session"
@@ -80,7 +81,9 @@ msgstr "No es pot contactar amb el gestor d'ajusts"
 
 #: ../settings/main.c:152
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "No es pot crear la interfície d'usuari a partir de les dades de la definició incrustada"
+msgstr ""
+"No es pot crear la interfície d'usuari a partir de les dades de la definició"
+" incrustada"
 
 #: ../settings/main.c:165
 msgid "App_lication Autostart"
@@ -132,7 +135,9 @@ msgstr "Esteu segur que voleu buidar la memòria cau de sessió?"
 msgid ""
 "The saved states of your applications will not be restored during your next "
 "login."
-msgstr "Els estats desats de les vostres aplicacions no es restauraran en el vostre següent inici de sessió."
+msgstr ""
+"Els estats desats de les vostres aplicacions no es restauraran en el vostre "
+"següent inici de sessió."
 
 #: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
@@ -166,7 +171,9 @@ msgstr "Finalitza el programa"
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr "L'aplicació perdrà qualsevol estat no desat i no es reiniciarà en el vostre següent inici de sessió."
+msgstr ""
+"L'aplicació perdrà qualsevol estat no desat i no es reiniciarà en el vostre "
+"següent inici de sessió."
 
 #: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
 msgid "_Quit Program"
@@ -303,7 +310,10 @@ msgid ""
 "List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
 "On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
 "Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "La llista d’aplicacions que s’iniciaran automàticament en esdeveniments específics com ara l’inici de la sessió, el tancament de la sessió, l'apagada, etc.\nAmb l'inici de la sessió, s'iniciaran a més totes les aplicacions que s’hagin desat amb el tancament de la vostra última sessió.\nLes aplicacions en cursiva pertanyen a un altre entorn d’escriptori, tot i això podeu habilitar-les si voleu."
+msgstr ""
+"La llista d’aplicacions que s’iniciaran automàticament en esdeveniments específics com ara l’inici de la sessió, el tancament de la sessió, l'apagada, etc.\n"
+"Amb l'inici de la sessió, s'iniciaran a més totes les aplicacions que s’hagin desat amb el tancament de la vostra última sessió.\n"
+"Les aplicacions en cursiva pertanyen a un altre entorn d’escriptori, tot i això podeu habilitar-les si voleu."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:219
 msgid "Trigger"
@@ -359,7 +369,9 @@ msgstr "Gestor de sessions"
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr "Escolliu la sessió que voleu restaurar. Podeu fer simplement doble clic al nom de la sessió per restaurar-la."
+msgstr ""
+"Escolliu la sessió que voleu restaurar. Podeu fer simplement doble clic al "
+"nom de la sessió per restaurar-la."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
 msgid "Create a new session."
@@ -377,7 +389,9 @@ msgstr "Surt"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Cancel·la l'intent d'inici de sessió i torna a la finestra d'inici de sessió."
+msgstr ""
+"Cancel·la l'intent d'inici de sessió i torna a la finestra d'inici de "
+"sessió."
 
 #. "Start" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
@@ -399,7 +413,11 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "No s'ha pogut cercar l'adreça d'Internet %s.\nAixò impedirà que Xfce funcioni correctament.\nPotser podeu solucionar aquest problema afegint\n%s al fitxer /etc/hosts del vostre sistema."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut cercar l'adreça d'Internet %s.\n"
+"Això impedirà que Xfce funcioni correctament.\n"
+"Potser podeu solucionar aquest problema afegint\n"
+"%s al fitxer /etc/hosts del vostre sistema."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
 msgid "Continue anyway"
@@ -416,17 +434,24 @@ msgid ""
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
 "incorrectly."
-msgstr "No es pot determinar el nom de la sessió a prova d'errades. Motius probables: xfconfd no està en execució (problema de configuració de D-Bus); la variable d'entorn $XDG_CONFIG_DIRS no està establerta correctament (ha d'incloure «%s»), o bé xfce4-session no està instal·lat correctament."
+msgstr ""
+"No es pot determinar el nom de la sessió a prova d'errades. Motius "
+"probables: xfconfd no està en execució (problema de configuració de D-Bus); "
+"la variable d'entorn $XDG_CONFIG_DIRS no està establerta correctament (ha "
+"d'incloure «%s»), o bé xfce4-session no està instal·lat correctament."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sessió a prova d'errades especificada («%s») no té l'indicador de sessió a prova d'errades."
+msgstr ""
+"La sessió a prova d'errades especificada («%s») no té l'indicador de sessió "
+"a prova d'errades."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr "La llista de les aplicacions està buida en la sessió a prova d'errades."
+msgstr ""
+"La llista de les aplicacions està buida en la sessió a prova d'errades."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Name for the new session"
@@ -474,15 +499,21 @@ msgstr "Només es poden finalitzar els clients quan l'estat és inactiu"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "El gestor de sessions ha d'estar en estat inactiu quan se sol·licita un punt de control"
+msgstr ""
+"El gestor de sessions ha d'estar en estat inactiu quan se sol·licita un punt"
+" de control"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "El gestor de sessions ha d'estar en estat inactiu quan se sol·licita una apagada"
+msgstr ""
+"El gestor de sessions ha d'estar en estat inactiu quan se sol·licita una "
+"apagada"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
-msgstr "El gestor de sessions ha d'estar en estat de repòs quan se sol·licita un reinici"
+msgstr ""
+"El gestor de sessions ha d'estar en estat de repòs quan se sol·licita un "
+"reinici"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
 #, c-format
@@ -588,7 +619,9 @@ msgstr "S'ha rebut un error mentre s'estava intentant tancar la sessió"
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:244
 #, c-format
 msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
-msgstr "S'ha rebut un error mentre s'estava intentant tancar la sessió, l'error és %s"
+msgstr ""
+"S'ha rebut un error mentre s'estava intentant tancar la sessió, l'error és "
+"%s"
 
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
@@ -668,7 +701,10 @@ msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
-msgstr "Aquestes aplicacions formen part de la sessió actualment en execució i es poden desar quan tanqueu la sessió. Els canvis següents només tindran efecte quan es desi la sessió."
+msgstr ""
+"Aquestes aplicacions formen part de la sessió actualment en execució i es "
+"poden desar quan tanqueu la sessió. Els canvis següents només tindran efecte"
+" quan es desi la sessió."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
 msgid "Current Sessio_n"
@@ -713,7 +749,9 @@ msgstr "Gestiona les aplicacions de forma _remota"
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gestiona les aplicacions de forma remota a través de la xarxa (això pot ser un risc de seguretat)"
+msgstr ""
+"Gestiona les aplicacions de forma remota a través de la xarxa (això pot ser "
+"un risc de seguretat)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
 msgid "<b>Security</b>"
@@ -731,4 +769,6 @@ msgstr "Desament de la sessió"
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
 " window."
-msgstr "S'està desant la vostra sessió. Si no voleu esperar, podeu tancar aquesta finestra."
+msgstr ""
+"S'està desant la vostra sessió. Si no voleu esperar, podeu tancar aquesta "
+"finestra."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list