[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 16/52: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:31:59 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit 76cf016d81ed0593eb69dfdfe3ec512aba1ec71f
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Mon Oct 21 00:31:39 2019 +0200

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    163 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/fr.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 75b0ec3..ae65a05 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,26 +1,20 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
-# Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>, 2018
-# Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>, 2016,2018
-# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
-# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013,2019
-# Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>, 2004
-# Louis Moureaux <inactive+louis94 at transifex.com>, 2016
-# Louis Moureaux <inactive+louis94 at transifex.com>, 2016
-# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2009
-# Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>, 2014
-# Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2014-2017,2019
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+# 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/fr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +27,8 @@ msgstr "Session Xfce"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Utilisez cette session pour exécuter Xfce comme environnement de bureau"
+msgstr ""
+"Utilisez cette session pour exécuter Xfce comme environnement de bureau"
 
 #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
 msgid "Session"
@@ -85,7 +80,9 @@ msgstr "Impossible de contacter le serveur de configuration"
 
 #: ../settings/main.c:152
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Impossible de créer l’interface utilisateur à partir des données de définition embarquées"
+msgstr ""
+"Impossible de créer l’interface utilisateur à partir des données de "
+"définition embarquées"
 
 #: ../settings/main.c:165
 msgid "App_lication Autostart"
@@ -137,7 +134,9 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment vider le cache des sessions ?"
 msgid ""
 "The saved states of your applications will not be restored during your next "
 "login."
-msgstr "Les états enregistrés de vos applications ne seront pas restaurés lors de votre prochaine session."
+msgstr ""
+"Les états enregistrés de vos applications ne seront pas restaurés lors de "
+"votre prochaine session."
 
 #: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
@@ -152,7 +151,9 @@ msgstr "_Poursuivre"
 #: ../settings/session-editor.c:240
 #, c-format
 msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
-msgstr "Vous pourriez avoir besoin de supprimer certains fichiers manuellement dans « %s »."
+msgstr ""
+"Vous pourriez avoir besoin de supprimer certains fichiers manuellement dans "
+"« %s »."
 
 #: ../settings/session-editor.c:243
 msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
@@ -171,7 +172,9 @@ msgstr "Mettre fin au programme"
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr "L’application va perdre tout état non enregistré et ne sera pas redémarrée lors de votre prochaine session."
+msgstr ""
+"L’application va perdre tout état non enregistré et ne sera pas redémarrée "
+"lors de votre prochaine session."
 
 #: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
 msgid "_Quit Program"
@@ -308,7 +311,10 @@ msgid ""
 "List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
 "On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
 "Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "Liste des applications qui démarrent automatiquement lors d’événements spécifiques tels que la connexion, la déconnexion, l’arrêt, etc.\nLors de la connexion, toutes les applications enregistrées lors de votre dernière déconnexion seront en outre démarrées.\nLes applications en italique appartiennent à un autre environnement de bureau, mais vous pouvez toujours les activer si vous le souhaitez."
+msgstr ""
+"Liste des applications qui démarrent automatiquement lors d’événements spécifiques tels que la connexion, la déconnexion, l’arrêt, etc.\n"
+"Lors de la connexion, toutes les applications enregistrées lors de votre dernière déconnexion seront en outre démarrées.\n"
+"Les applications en italique appartiennent à un autre environnement de bureau, mais vous pouvez toujours les activer si vous le souhaitez."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:219
 msgid "Trigger"
@@ -364,7 +370,9 @@ msgstr "Gestionnaire de sessions"
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr "Choisir la session que vous souhaitez restaurer. Vous pouvez simplement double-cliquer sur le nom de la session pour la restaurer."
+msgstr ""
+"Choisir la session que vous souhaitez restaurer. Vous pouvez simplement "
+"double-cliquer sur le nom de la session pour la restaurer."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
 msgid "Create a new session."
@@ -382,7 +390,8 @@ msgstr "Déconnexion"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Annuler la tentative de connexion et retourner à l’écran de connexion."
+msgstr ""
+"Annuler la tentative de connexion et retourner à l’écran de connexion."
 
 #. "Start" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
@@ -404,7 +413,11 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Impossible de déterminer l’adresse Internet de %s.\nCeci gênera le bon fonctionnement de Xfce.\nCe problème peut être corrigé en ajoutant\n%s au fichier /etc/hosts de votre système."
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer l’adresse Internet de %s.\n"
+"Ceci gênera le bon fonctionnement de Xfce.\n"
+"Ce problème peut être corrigé en ajoutant\n"
+"%s au fichier /etc/hosts de votre système."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
 msgid "Continue anyway"
@@ -421,7 +434,11 @@ msgid ""
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
 "incorrectly."
-msgstr "Impossible de déterminer le nom de la session sans échec. Causes possibles : xfconfd ne fonctionne pas (problème de configuration D-Bus) ; la variable d’environnement $XDG_CONFIG_DIRS n’est pas définie correctement (elle doit contenir « %s ») ; ou xfce4-session n’est pas installé correctement."
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer le nom de la session sans échec. Causes possibles :"
+" xfconfd ne fonctionne pas (problème de configuration D-Bus) ; la variable "
+"d’environnement $XDG_CONFIG_DIRS n’est pas définie correctement (elle doit "
+"contenir « %s ») ; ou xfce4-session n’est pas installé correctement."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
 #, c-format
@@ -479,15 +496,21 @@ msgstr "La fermeture de clients n’est possible qu’en mode attente"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Le gestionnaire de sessions doit être en mode attente lors d’une requête d’un point de contrôle"
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de sessions doit être en mode attente lors d’une requête "
+"d’un point de contrôle"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Le gestionnaire de sessions doit être en mode attente lors d’une requête de mise hors tension"
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de sessions doit être en mode attente lors d’une requête de "
+"mise hors tension"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
-msgstr "Le gestionnaire de sessions doit être en mode attente lors d’une requête de redémarrage"
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de sessions doit être en mode attente lors d’une requête de "
+"redémarrage"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
 #, c-format
@@ -527,7 +550,9 @@ msgstr "Changer _d’utilisateur"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
 msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Enregistrer la session pour les\nprochaines connexions"
+msgstr ""
+"_Enregistrer la session pour les\n"
+"prochaines connexions"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
 msgid "An error occurred"
@@ -638,7 +663,8 @@ msgstr "_Invite à la déconnexion"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
 msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Afficher une boîte de dialogue demandant confirmation avant la déconnexion"
+msgstr ""
+"Afficher une boîte de dialogue demandant confirmation avant la déconnexion"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
 msgid "<b>Logout Settings</b>"
@@ -673,7 +699,10 @@ msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
-msgstr "Ces applications font partie de la session en cours d’exécution et peuvent être enregistrées lorsque vous vous déconnectez. Les modifications ci-dessous ne prendront effet que lorsque la session sera enregistrée."
+msgstr ""
+"Ces applications font partie de la session en cours d’exécution et peuvent "
+"être enregistrées lorsque vous vous déconnectez. Les modifications ci-"
+"dessous ne prendront effet que lorsque la session sera enregistrée."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
 msgid "Current Sessio_n"
@@ -718,7 +747,9 @@ msgstr "_Gérer les applications distantes"
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gérer les applications distantes via le réseau (cela peut être un risque pour la sécurité)"
+msgstr ""
+"Gérer les applications distantes via le réseau (cela peut être un risque "
+"pour la sécurité)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
 msgid "<b>Security</b>"
@@ -736,4 +767,6 @@ msgstr "Enregistrement de la session"
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
 " window."
-msgstr "Session en cours d’enregistrement. Si vous ne souhaitez pas patienter, vous pouvez fermer cette fenêtre."
+msgstr ""
+"Session en cours d’enregistrement. Si vous ne souhaitez pas patienter, vous "
+"pouvez fermer cette fenêtre."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list