[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 02/52: I18n: Update translation ast (82%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:31:45 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/xfce4-session.
commit c07adbeae5c345b126fae2e51cc9f0adfa4612fe
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Mon Oct 21 00:31:36 2019 +0200
I18n: Update translation ast (82%).
134 translated messages, 29 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ast.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index f3a10f4..c8663dc 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,18 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# enolp <enolp at softastur.org>, 2015-2016
-# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ast/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -77,7 +79,9 @@ msgstr "Nun pue contautase col sirvidor d'axustes"
#: ../settings/main.c:152
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Nun pue crease la interfaz d'usuariu al partir de los datos de definición embebíos"
+msgstr ""
+"Nun pue crease la interfaz d'usuariu al partir de los datos de definición "
+"embebíos"
#: ../settings/main.c:165
msgid "App_lication Autostart"
@@ -129,7 +133,9 @@ msgstr "¿De xuru quies llimpiar la sesión caché?"
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
-msgstr "Los estaos guardaos de les tos aplicaciones nun sedrán restauraos nel siguiente aniciu de sesión."
+msgstr ""
+"Los estaos guardaos de les tos aplicaciones nun sedrán restauraos nel "
+"siguiente aniciu de sesión."
#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
@@ -163,7 +169,9 @@ msgstr "Finar programa"
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
-msgstr "L'aplicación perderá cualesquier estáu non guardáu y nun se reaniciará na to sesión siguiente."
+msgstr ""
+"L'aplicación perderá cualesquier estáu non guardáu y nun se reaniciará na to"
+" sesión siguiente."
#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "_Quit Program"
@@ -356,7 +364,9 @@ msgstr "Xestor de sesión"
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr "Escueyi la sesión que quies restaurar. Pues facer de mou simple clic doblu sobro'l nome de sesión pa restaurala."
+msgstr ""
+"Escueyi la sesión que quies restaurar. Pues facer de mou simple clic doblu "
+"sobro'l nome de sesión pa restaurala."
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
@@ -374,7 +384,9 @@ msgstr "Zarrar sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Encaboxar l'intentu d'aniciu de sesión y tornar a la pantalla d'aniciu de sesión."
+msgstr ""
+"Encaboxar l'intentu d'aniciu de sesión y tornar a la pantalla d'aniciu de "
+"sesión."
#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
@@ -396,7 +408,11 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Nun pudo sabese la direición d'internet pa %s.\nEsto torgará a Xfce d'operar correutamente.\nPue ser posible iguar el problema amestando %s\nal ficheru /etc/hosts del to sistema."
+msgstr ""
+"Nun pudo sabese la direición d'internet pa %s.\n"
+"Esto torgará a Xfce d'operar correutamente.\n"
+"Pue ser posible iguar el problema amestando %s\n"
+"al ficheru /etc/hosts del to sistema."
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
@@ -413,13 +429,19 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
-msgstr "Nun pue determinase'l nome de la sesión a prueba de fallos. Causes posibles: xfconfd nun ta executándose (problema de configuración D-Bus); variable d'entornu $XDG_CONFIG_DIRS afitada incoreutamente (tien d'incluyir «%s»), o xfce4-session nun ta instaláu de mou correutu."
+msgstr ""
+"Nun pue determinase'l nome de la sesión a prueba de fallos. Causes posibles:"
+" xfconfd nun ta executándose (problema de configuración D-Bus); variable "
+"d'entornu $XDG_CONFIG_DIRS afitada incoreutamente (tien d'incluyir «%s»), o "
+"xfce4-session nun ta instaláu de mou correutu."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sesión a prueba de fallos («%s») nun ta conseñada como una sesión a prueba de fallos."
+msgstr ""
+"La sesión a prueba de fallos («%s») nun ta conseñada como una sesión a "
+"prueba de fallos."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -471,11 +493,14 @@ msgstr "Namái puen finase los veceros cuando tean n'estáu inactivu"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu cuando se solicite un puntu de comprobación"
+msgstr ""
+"El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu cuando se solicite un puntu"
+" de comprobación"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu cuando se solicite l'apagáu"
+msgstr ""
+"El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu cuando se solicite l'apagáu"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
@@ -585,7 +610,8 @@ msgstr "Recibióse un fallu al intentar zarrar la sesión"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
-msgstr "Recibióse un fallu entrín se tentaba de zarrar sesión, el fallu foi %s"
+msgstr ""
+"Recibióse un fallu entrín se tentaba de zarrar sesión, el fallu foi %s"
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
@@ -665,7 +691,10 @@ msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
-msgstr "Este aplicaciones son parte de la sesión n'execución d'anguaño, y puen atroxase cuando zarres sesión. Les camudancies d'embaxo fadrán efeutu namái cuando la sesión s'atroxe."
+msgstr ""
+"Este aplicaciones son parte de la sesión n'execución d'anguaño, y puen "
+"atroxase cuando zarres sesión. Les camudancies d'embaxo fadrán efeutu namái "
+"cuando la sesión s'atroxe."
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Current Sessio_n"
@@ -710,7 +739,9 @@ msgstr "Alministrar aplicaciones _remotes"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Alministrar aplicaciones remotes al traviés de la rede (esto pue representar un riesgu de seguridá)"
+msgstr ""
+"Alministrar aplicaciones remotes al traviés de la rede (esto pue representar"
+" un riesgu de seguridá)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Security</b>"
@@ -728,4 +759,6 @@ msgstr "Atroxando sesión"
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
-msgstr "Ta atroxandose la to sesión. Si nun deseyes esperar, pues zarrar esta ventana."
+msgstr ""
+"Ta atroxandose la to sesión. Si nun deseyes esperar, pues zarrar esta "
+"ventana."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list