[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 32/56: I18n: Update translation ms (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Oct 20 18:31:39 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit ee2f1fcc612b8e5e2aa3e31aaf936006c5687465
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Sun Oct 20 18:31:03 2019 +0200

    I18n: Update translation ms (100%).
    
    413 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ms.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 118 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index bbd3eee..d9aa588 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
-# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2014-2015,2017-2019
-# Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>, 2013
-# Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>, 2013
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+# 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ms/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,8 @@ msgstr "Cipta Pelancar pada panel"
 msgid ""
 "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop "
 "file"
-msgstr "Tambah pelancar baru kepada panel berdasarkan maklumat fail desktop ini"
+msgstr ""
+"Tambah pelancar baru kepada panel berdasarkan maklumat fail desktop ini"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
 msgid "Panel"
@@ -40,19 +42,19 @@ msgstr "Ubahsuai panel"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1316
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Anda pasti ingin membuang \"%s\"?"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1319
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Jika anda membuang item.dari panel, ia akan kekal hilang."
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1321
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:602
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "_Batal"
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:441
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1322
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Buang"
@@ -225,7 +227,10 @@ msgstr "Lakukan"
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
 " logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Adakah anda mahu memulakan panel? Jika anda melakukannya, pastikan anda menyimpan sesi pada logout, jadi panel secara automatik dimulakan apabila anda login selepas ini."
+msgstr ""
+"Adakah anda mahu memulakan panel? Jika anda melakukannya, pastikan anda "
+"menyimpan sesi pada logout, jadi panel secara automatik dimulakan apabila "
+"anda login selepas ini."
 
 #: ../panel/main.c:445 ../panel/main.c:459
 #, c-format
@@ -244,7 +249,9 @@ msgstr "Cipta Pe_lancar"
 msgid ""
 "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
 "files as menu items."
-msgstr "Ini akan mencipta pelancar plugin baharu pada panel dan memasukkan fail yang dimasukka sbagai item menu."
+msgstr ""
+"Ini akan mencipta pelancar plugin baharu pada panel dan memasukkan fail yang"
+" dimasukka sbagai item menu."
 
 #: ../panel/panel-application.c:986
 #, c-format
@@ -260,7 +267,9 @@ msgstr "Keluar"
 msgid ""
 "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
 "server."
-msgstr "Anda telah memulakan X tanpa pengurus sesi. Klik Keluar akan menutup pelayan X."
+msgstr ""
+"Anda telah memulakan X tanpa pengurus sesi. Klik Keluar akan menutup pelayan"
+" X."
 
 #: ../panel/panel-application.c:1728
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -274,14 +283,17 @@ msgstr "Gagal melaksanakan arahan \"%s\""
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:218
 msgid ""
 "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Sintaks plugin tidak sah dinyatakan. Gunakan PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Sintaks plugin tidak sah dinyatakan. Gunakan PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
 "uint."
-msgstr "Jenis petunjuk \"%s\" tidak sah. Jenis yang sah adalah bool, double, int, string dan uint."
+msgstr ""
+"Jenis petunjuk \"%s\" tidak sah. Jenis yang sah adalah bool, double, int, "
+"string dan uint."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:58
 msgid "Unable to open the e-mail address"
@@ -318,7 +330,9 @@ msgstr "Panel %d"
 msgid ""
 "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
 "changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Kerana panel sedang berjalan dalam mod kiosk, anda tidak dibenarkan untuk membuat perubahan konfigurasi panel sebagai pengguna biasa"
+msgstr ""
+"Kerana panel sedang berjalan dalam mod kiosk, anda tidak dibenarkan untuk "
+"membuat perubahan konfigurasi panel sebagai pengguna biasa"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:237
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -360,7 +374,9 @@ msgstr "Masukkan frasa carian disini"
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:434
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Plugin \"%s\" telah meninggalkan panel tanpa diduga, adakah anda mahu untuk memulakannya semula?"
+msgstr ""
+"Plugin \"%s\" telah meninggalkan panel tanpa diduga, adakah anda mahu untuk "
+"memulakannya semula?"
 
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:436
 #, c-format
@@ -368,7 +384,10 @@ msgid ""
 "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
 "Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
 "permanently removed from the panel."
-msgstr "Plugin dimulakan semula lebih daripada sekali di terakhir %d saat. Jika anda menekan Laksanakan panel akan cuba untuk memulakan semula plugin jika tidak ia akan dikeluarkan secara kekal daripada panel."
+msgstr ""
+"Plugin dimulakan semula lebih daripada sekali di terakhir %d saat. Jika anda"
+" menekan Laksanakan panel akan cuba untuk memulakan semula plugin jika tidak"
+" ia akan dikeluarkan secara kekal daripada panel."
 
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:440
 msgid "_Execute"
@@ -399,23 +418,25 @@ msgstr "Adakah anda pasti untuk membuang panel %d?"
 
 #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
 #. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1150
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
 msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(luaran)</span>"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1155
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal name: %s-%d\n"
 "PID: %d"
-msgstr "Nama dalaman: %s-%d\nPID: %d"
+msgstr ""
+"Nama dalaman: %s-%d\n"
+"PID: %d"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1167
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1175
 #, c-format
 msgid "Internal name: %s-%d"
 msgstr "Nama dalaman: %s-%d"
@@ -505,7 +526,9 @@ msgstr "Kunci pane_l"
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
 msgid ""
 "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Pilih pilihan ini untuk menyembunyikan pengendali panel dan mengunci kedudukannya."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menyembunyikan pengendali panel dan mengunci "
+"kedudukannya."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
 msgid "Don't _reserve space on borders"
@@ -515,7 +538,9 @@ msgstr "Jangan simpan ruang pada sempadan"
 msgid ""
 "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
 "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Pilih pilihan ini jika ingin maksimumkan tetingkap untuk memenuhi ruang belakang panel. Ia hanya berkesan apabila panel diletakkan pada sisi skrin."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini jika ingin maksimumkan tetingkap untuk memenuhi ruang "
+"belakang panel. Ia hanya berkesan apabila panel diletakkan pada sisi skrin."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "Au_tomatically hide the panel:"
@@ -552,7 +577,9 @@ msgstr "Tambah panjang secara a_utomatik"
 msgid ""
 "Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
 "plugins request more space."
-msgstr "Pilih pilihan ini untuk secara automatik menambah panjang panel jika plugin meminta lebih banyak ruang."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk secara automatik menambah panjang panel jika plugin "
+"meminta lebih banyak ruang."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
 msgid "D_isplay"
@@ -607,7 +634,9 @@ msgstr "Konfigur..."
 msgid ""
 "<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
 "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr "<b>Penggubahan buat masa ini dibenarkan</b>\nBenarkan penggubahan dalam pengurus tetingkap untuk tetapan kelegapan dalam panel."
+msgstr ""
+"<b>Penggubahan buat masa ini dibenarkan</b>\n"
+"Benarkan penggubahan dalam pengurus tetingkap untuk tetapan kelegapan dalam panel."
 
 #. I18N: label for the enter transparency slider
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
@@ -623,7 +652,9 @@ msgstr "Ke_luar:"
 msgid ""
 "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
 "fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Ketelusan apabila penunjuk tidak berlegar di atas panel, dengan 0 untuk telus sepenuhnya dan 100 legap.sepenuhnya."
+msgstr ""
+"Ketelusan apabila penunjuk tidak berlegar di atas panel, dengan 0 untuk "
+"telus sepenuhnya dan 100 legap.sepenuhnya."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
 msgid "Appeara_nce"
@@ -730,7 +761,9 @@ msgstr "Paparkan dialog pengesahan"
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr "Paparkan dialog pengesahan dengan masa tamat 30 saat untuk sebahagian tindakan."
+msgstr ""
+"Paparkan dialog pengesahan dengan masa tamat 30 saat untuk sebahagian "
+"tindakan."
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
 msgid "Appeara_nce:"
@@ -932,7 +965,9 @@ msgstr "Papar n_ama aplikasi generik"
 msgid ""
 "Select this option to show the generic application name in the menu, for "
 "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Pilih pilihan ini untuk memaparkan nama aplikasi generik dalam menu, contohnya \"Pengurus Tetingkap\" dan bukannya \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk memaparkan nama aplikasi generik dalam menu, "
+"contohnya \"Pengurus Tetingkap\" dan bukannya \"Thunar\""
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
@@ -974,18 +1009,18 @@ msgstr "Fail Menu"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:600
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Pilih Icon"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
-#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:639
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2399
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Gagal melaksanakan arahan \"%s\"."
@@ -1071,7 +1106,10 @@ msgstr "Jam"
 msgid ""
 "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
 "example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
-msgstr "Nama zone masa berkaitan dengan fail di dalam pangkalan data maklumat zon, contohnya \"America/New_York\". Tinggalkan kosong untuk gunakan masa tempatan."
+msgstr ""
+"Nama zone masa berkaitan dengan fail di dalam pangkalan data maklumat zon, "
+"contohnya \"America/New_York\". Tinggalkan kosong untuk gunakan masa "
+"tempatan."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
 msgid "Time_zone:"
@@ -1092,7 +1130,11 @@ msgid ""
 "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with"
 " the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
 "page for additional information."
-msgstr "Format ini menerangkan bahagian tarikh dan masa untuk dimasukkan ke dalam nama fail. Sebagai contoh, %Y akan digantikan dengan tahun, %m bulan dan %d dengan hari. Sama seperti, tag <b></b> akan menjadikan teks tebal. Lihat halaman \"Bantuan\" untuk mendapatkan maklumat tambahan."
+msgstr ""
+"Format ini menerangkan bahagian tarikh dan masa untuk dimasukkan ke dalam "
+"nama fail. Sebagai contoh, %Y akan digantikan dengan tahun, %m bulan dan %d "
+"dengan hari. Sama seperti, tag <b></b> akan menjadikan teks tebal. Lihat "
+"halaman \"Bantuan\" untuk mendapatkan maklumat tambahan."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
 msgid "_Tooltip format:"
@@ -1441,7 +1483,11 @@ msgid ""
 "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
 "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
 "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Masukkan senarai corak yang akan digunakan untuk menentukan file mana yang dapat dilihat dalam direktori. Jika anda menetapkan lebih daripada satu corak di sini, senarai item hendaklah dipisahkan dengan koma bertitik (contohnya *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Masukkan senarai corak yang akan digunakan untuk menentukan file mana yang "
+"dapat dilihat dalam direktori. Jika anda menetapkan lebih daripada satu "
+"corak di sini, senarai item hendaklah dipisahkan dengan koma bertitik "
+"(contohnya *.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
 msgid "_File Pattern:"
@@ -1457,11 +1503,11 @@ msgstr "Tapisan"
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr "Buka menu pelancar"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Item tidak bernama"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1796
 msgid "No items"
 msgstr "Tiada item"
 
@@ -1563,7 +1609,9 @@ msgstr "Lumpuhkan _tip alatan"
 msgid ""
 "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
 " or menu items."
-msgstr "Pilih pilihan ini untuk melumpuhkan tip alatan apabila bergerak ke atas butang panel atau item menu."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk melumpuhkan tip alatan apabila bergerak ke atas "
+"butang panel atau item menu."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
 msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1575,7 +1623,8 @@ msgstr "Papar item terakhir yang dig_unakan dalam panel"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:32
 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Pilih pilihan ini untuk menggerakkan item menu yang diklik kepada panel."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menggerakkan item menu yang diklik kepada panel."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:33
 msgid "_Arrow button position:"
@@ -1589,15 +1638,15 @@ msgstr "Lanjutan"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Pelancar program dengan menu pilihan"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:511 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "_Tetapan Ruang Kerja..."
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:545
+#: ../plugins/pager/pager.c:599
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr "Tidak dapat membuka tetapan ruang kerja"
 
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:569 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Ruangkerja %d"
@@ -1619,7 +1668,9 @@ msgstr "Papar pa_ndangan kecil"
 msgid ""
 "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
 "windows"
-msgstr "Papar gambaran kecil ruang kerja dengan segi empat tepat untuk tetingkap yang kelihatan"
+msgstr ""
+"Papar gambaran kecil ruang kerja dengan segi empat tepat untuk tetingkap "
+"yang kelihatan"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
@@ -1676,23 +1727,26 @@ msgid "Unable to start the notification area"
 msgstr "Tidak dapat memulakan kawasan pemberitahuan"
 
 #. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:963
+#: ../plugins/systray/systray.c:953
 msgid ""
 "Most likely another widget took over the function of a notification area. "
 "This area will be unused."
-msgstr "Kemungkinan besar widget lain mengambil alih fungsi kawasan pemberitahuan. Kawasan ini akan tidak digunakan."
+msgstr ""
+"Kemungkinan besar widget lain mengambil alih fungsi kawasan pemberitahuan. "
+"Kawasan ini akan tidak digunakan."
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:965
+#: ../plugins/systray/systray.c:955
 msgid "The notification area lost selection"
 msgstr "Kawasan pemberitahuan hilang pemilihan"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1229
+#: ../plugins/systray/systray.c:1219
 msgid "Clear"
 msgstr "Kosongkan"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1230
+#: ../plugins/systray/systray.c:1220
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Adakah anda pasti anda mahu mengosongkan senarai aplikasi yang diketahui?"
+msgstr ""
+"Adakah anda pasti anda mahu mengosongkan senarai aplikasi yang diketahui?"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
@@ -1817,23 +1871,23 @@ msgstr "Paparkan tetingkap dari semua monitor"
 msgid "Show only _minimized windows"
 msgstr "Paparkan hanya tetingkap yang diminimakan"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Minimakan Semua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3638
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Nyah_minimakan Semua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3646
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Maksimumkan Semua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3654
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Nyah-ma_ksimumkan Semua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3666
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Tutup Semua"
 
@@ -1845,24 +1899,24 @@ msgstr "Tukar antara tetingkap dibuka menggunakan butang"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277
 msgid "No Windows"
 msgstr "Tiada Tetingkap"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Tetingkap Penting"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335
 msgid "Add Workspace"
 msgstr "Tambah ruang kerja"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace \"%s\""
 msgstr "Buang Ruang kerja \"%s\""
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "Buang Ruang kerja %d"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list