[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 23/56: I18n: Update translation hy_AM (99%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Oct 20 18:31:30 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit 4767a647eacf7e34ba11283d10c10cc706fd64f7
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Sun Oct 20 18:31:03 2019 +0200

    I18n: Update translation hy_AM (99%).
    
    412 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/hy_AM.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 108 insertions(+), 58 deletions(-)

diff --git a/po/hy_AM.po b/po/hy_AM.po
index dd5673e..e8ea781 100644
--- a/po/hy_AM.po
+++ b/po/hy_AM.po
@@ -1,17 +1,20 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
-# Real School <translator_students at realschool.am>, 2019
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+# 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-14 06:32+0000\n"
-"Last-Translator: Real School <translator_students at realschool.am>\n"
-"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/hy_AM/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Armenian (Armenia) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/hy_AM/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +29,8 @@ msgstr "Ստեղծել գործարկիչ ընտրացանկի վրայ"
 msgid ""
 "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop "
 "file"
-msgstr "Յաւելել նոր գործարկիչ վահանակում՝ հիմնուած աշխատասեղանի նիշի տեղեկոյթի վրայ։"
+msgstr ""
+"Յաւելել նոր գործարկիչ վահանակում՝ հիմնուած աշխատասեղանի նիշի տեղեկոյթի վրայ։"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
 msgid "Panel"
@@ -38,19 +42,19 @@ msgstr "Ընտրացանկի կարգաւորումներ"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1316
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Հեռացնե՞լ %s֊ը։"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1319
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Տարրի հեռացման դէպքում՝ այն կը կորի անվերադարձ։"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1321
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:602
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Չեղարկել"
@@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "_Չեղարկել"
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:441
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1322
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Հեռացնել"
@@ -223,7 +227,10 @@ msgstr "Գործարկել"
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
 " logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Գործարկե՞լ ընտրացանկը։ Եթե այո, ապա համոզուէք որ պահել էք նիստը դուրս գալուց, որպէսզի ընտրացանկն ինքնաշխատաւրէն միանայ յաջորդ գործարկումների ժամանակ։"
+msgstr ""
+"Գործարկե՞լ ընտրացանկը։ Եթե այո, ապա համոզուէք որ պահել էք նիստը դուրս "
+"գալուց, որպէսզի ընտրացանկն ինքնաշխատաւրէն միանայ յաջորդ գործարկումների "
+"ժամանակ։"
 
 #: ../panel/main.c:445 ../panel/main.c:459
 #, c-format
@@ -242,7 +249,9 @@ msgstr "Ստեղծել _Գործարկիչ"
 msgid ""
 "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
 "files as menu items."
-msgstr "Կը ստեղծուի նոր գործարկչի նեդրաւն ընտրացանկում եւ նիշերը կը ներդրուեն, որպէս ցանկի տարրեր։"
+msgstr ""
+"Կը ստեղծուի նոր գործարկչի նեդրաւն ընտրացանկում եւ նիշերը կը ներդրուեն, որպէս"
+" ցանկի տարրեր։"
 
 #: ../panel/panel-application.c:986
 #, c-format
@@ -259,7 +268,9 @@ msgstr "Ելք"
 msgid ""
 "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
 "server."
-msgstr "X֊ը գործարկուել է առանց նիստի կառավարչի։ «Դուրս Գալ»֊ի սեղմումը կփակի X֊սպասարկիչը։"
+msgstr ""
+"X֊ը գործարկուել է առանց նիստի կառավարչի։ «Դուրս Գալ»֊ի սեղմումը կփակի "
+"X֊սպասարկիչը։"
 
 #: ../panel/panel-application.c:1728
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -273,14 +284,18 @@ msgstr "Չյաջողուեց գործարկել «%s» հրամանը"
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:218
 msgid ""
 "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Նշուել է ներդրաւնի անվաւեր շարահիւսութիւն։ Գործածէք՝ ՆԵՐԴՐԱՒՆ֊ԱՆՈՒՆ․ԱՆՈՒՆ[․ՏԻՊ․ԱՐԺԷՔ]։"
+msgstr ""
+"Նշուել է ներդրաւնի անվաւեր շարահիւսութիւն։ Գործածէք՝ "
+"ՆԵՐԴՐԱՒՆ֊ԱՆՈՒՆ․ԱՆՈՒՆ[․ՏԻՊ․ԱՐԺԷՔ]։"
 
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
 "uint."
-msgstr "Ակնարկի անվաւեր «%s» տեսակ։ Վաւեր են՝ տրամաբանական, երկուական, տողային եւ միաւորային տեսակները։"
+msgstr ""
+"Ակնարկի անվաւեր «%s» տեսակ։ Վաւեր են՝ տրամաբանական, երկուական, տողային եւ "
+"միաւորային տեսակները։"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:58
 msgid "Unable to open the e-mail address"
@@ -317,7 +332,9 @@ msgstr "Ընտրացանկ %d"
 msgid ""
 "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
 "changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Քանի որ ընտրացանկը գործարկուում է սովորական եղանակով, թոյլատրուում է կատարել փոփոխութիւններ ընտրացանկի կազմաձեւման մէջ, որպէս սովորական աւգտատէր։"
+msgstr ""
+"Քանի որ ընտրացանկը գործարկուում է սովորական եղանակով, թոյլատրուում է կատարել"
+" փոփոխութիւններ ընտրացանկի կազմաձեւման մէջ, որպէս սովորական աւգտատէր։"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:237
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -367,7 +384,10 @@ msgid ""
 "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
 "Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
 "permanently removed from the panel."
-msgstr "Ներդրաւնը՝ %d վայրկեանի ընթացքում, գործարկուել է մեկից աւելի անգամ։ «Գործարկել» հրամանը սեղմելու դէպքում՝ ընտրացանկը կը փորձի վերագործարկել ներդրաւնը, հակառակ դէպքում՝ այն վերջնականապէս կը հեռացուի ընտրացանկից։"
+msgstr ""
+"Ներդրաւնը՝ %d վայրկեանի ընթացքում, գործարկուել է մեկից աւելի անգամ։ "
+"«Գործարկել» հրամանը սեղմելու դէպքում՝ ընտրացանկը կը փորձի վերագործարկել "
+"ներդրաւնը, հակառակ դէպքում՝ այն վերջնականապէս կը հեռացուի ընտրացանկից։"
 
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:440
 msgid "_Execute"
@@ -398,23 +418,25 @@ msgstr "Հեռացնե՞լ ընտրացանկ %d-ն։"
 
 #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
 #. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1150
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
 msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">  (արտաքին) </span>"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1155
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal name: %s-%d\n"
 "PID: %d"
-msgstr "Ներքին անուն․ %s-%d\\n\"\n\"PID․ %d"
+msgstr ""
+"Ներքին անուն․ %s-%d\\n\"\n"
+"\"PID․ %d"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1167
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1175
 #, c-format
 msgid "Internal name: %s-%d"
 msgstr "Ներքին անուն․ %s-%d"
@@ -514,7 +536,9 @@ msgstr "_Չպահել եզրերի բացատները"
 msgid ""
 "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
 "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Մեծացուած պատուհանը ծածկում է ընտրացանկի ետեւի տարածքը։ Կաշխատի միայն, երբ ընտրացանկը կցուած է ցուցադրիչի եզրին։"
+msgstr ""
+"Մեծացուած պատուհանը ծածկում է ընտրացանկի ետեւի տարածքը։ Կաշխատի միայն, երբ "
+"ընտրացանկը կցուած է ցուցադրիչի եզրին։"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "Au_tomatically hide the panel:"
@@ -551,7 +575,9 @@ msgstr "Ե_րկարացնել ինքնաշխատաւրէն"
 msgid ""
 "Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
 "plugins request more space."
-msgstr "Ինքնաշխատաւրէն երկարացնում է վահանկը, եթե ներդրաւնները պահանջում են յաւելեալ տարածք։"
+msgstr ""
+"Ինքնաշխատաւրէն երկարացնում է վահանկը, եթե ներդրաւնները պահանջում են յաւելեալ"
+" տարածք։"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
 msgid "D_isplay"
@@ -606,7 +632,9 @@ msgstr "Կազմաձեւել․․․"
 msgid ""
 "<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
 "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr "<b>Բաղադրումը ներկայումս անջատուած է</b>\nԹոյլատրել բաղադրումը  պատուհանի կառավարչում, ընտրացանկի կարգաւորումների անթափանցիկութեան համար։"
+msgstr ""
+"<b>Բաղադրումը ներկայումս անջատուած է</b>\n"
+"Թոյլատրել բաղադրումը  պատուհանի կառավարչում, ընտրացանկի կարգաւորումների անթափանցիկութեան համար։"
 
 #. I18N: label for the enter transparency slider
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
@@ -622,7 +650,9 @@ msgstr "_Դուրս գալ․"
 msgid ""
 "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
 "fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Թափանցիկութիւնը, երբ սլաքը գտնուում է ընտրացանկի վրայ, 0֊ն ամբողջապէս թափանցիկ, իսկ 100֊ը՝ ամբողջապէս անթափանց։"
+msgstr ""
+"Թափանցիկութիւնը, երբ սլաքը գտնուում է ընտրացանկի վրայ, 0֊ն ամբողջապէս "
+"թափանցիկ, իսկ 100֊ը՝ ամբողջապէս անթափանց։"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
 msgid "Appeara_nce"
@@ -729,7 +759,9 @@ msgstr "_Ցուցադրել հաստատման երկխաւսութիւնը"
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr "Ցուցադրել հաստատման երկխաւսութիւնը, որոշ գործողութիւնների համար 30 վայրկեանի ընթացքում։"
+msgstr ""
+"Ցուցադրել հաստատման երկխաւսութիւնը, որոշ գործողութիւնների համար 30 վայրկեանի"
+" ընթացքում։"
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
 msgid "Appeara_nce:"
@@ -931,7 +963,9 @@ msgstr "Ցուցադրել յաւելուածների ընդհանրացուած
 msgid ""
 "Select this option to show the generic application name in the menu, for "
 "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Ցուցադրում է յաւելուածների ընդհանրացուած անունները ցանկում, աւրինակ ՝ \\\"Նիշային կառավարիչ\\\" \\\"Նիշք\\\"֊ի փոխարէն"
+msgstr ""
+"Ցուցադրում է յաւելուածների ընդհանրացուած անունները ցանկում, աւրինակ ՝ "
+"\\\"Նիշային կառավարիչ\\\" \\\"Նիշք\\\"֊ի փոխարէն"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
@@ -973,18 +1007,18 @@ msgstr "Ցանկ"
 msgid "Applications"
 msgstr "Յաւելուածներ"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:600
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Ընտրել Պատկերակ"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
 msgid "_OK"
 msgstr "_Բարի"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
-#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:639
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2399
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Չյաջողոեւց գործարկել «%s» հրամանը:"
@@ -1070,7 +1104,10 @@ msgstr "Ժամացոյց"
 msgid ""
 "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
 "example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
-msgstr "Ժամային գաւտի՝ համատասխան տեղեկոյթի շտեմարանում գտնուող նիշին, աւրինակ՝ «Հայաստան/Երեւ_ան»։ Թողնել դատարկ, տեղային ժամային գաւտու աւգտագործման համար։"
+msgstr ""
+"Ժամային գաւտի՝ համատասխան տեղեկոյթի շտեմարանում գտնուող նիշին, աւրինակ՝ "
+"«Հայաստան/Երեւ_ան»։ Թողնել դատարկ, տեղային ժամային գաւտու աւգտագործման "
+"համար։"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
 msgid "Time_zone:"
@@ -1091,7 +1128,11 @@ msgid ""
 "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with"
 " the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
 "page for additional information."
-msgstr "Ձեւաչափը ներկայացնում է ընտրացանկ ներդրուող ամսաթիւն ու ժամը։ Աւրինակ՝ %Y-ն կը նշանակուի տարուայ համար, %m֊ը՝ ամսվա եւ %d֊ն աւրուայ համար։ Ներառեալ՝ <b> </b>֊ն՝ գրոյթը կը դարձնեն թաւ։ Լրացուցիչ տեղեկոյթի համար, տե՛ս «Աջակցութիւն» էջը։"
+msgstr ""
+"Ձեւաչափը ներկայացնում է ընտրացանկ ներդրուող ամսաթիւն ու ժամը։ Աւրինակ՝ %Y-ն "
+"կը նշանակուի տարուայ համար, %m֊ը՝ ամսվա եւ %d֊ն աւրուայ համար։ Ներառեալ՝ <b>"
+" </b>֊ն՝ գրոյթը կը դարձնեն թաւ։ Լրացուցիչ տեղեկոյթի համար, տե՛ս "
+"«Աջակցութիւն» էջը։"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
 msgid "_Tooltip format:"
@@ -1440,7 +1481,10 @@ msgid ""
 "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
 "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
 "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Մուտքագրեք այն աւրինակների ցուցակը, որոնք կոգտագործուեն որոշելու համար, թե որ նիշերն են տեսանելի՝ նշարանում։ Եթե նշեք մեկից աւելի աւրինակ, ցանկի տարրերը պէտք է բաժանվեն մի կետ֊ստորակետերով (աւր․՝ *.txt;*.doc):"
+msgstr ""
+"Մուտքագրեք այն աւրինակների ցուցակը, որոնք կոգտագործուեն որոշելու համար, թե "
+"որ նիշերն են տեսանելի՝ նշարանում։ Եթե նշեք մեկից աւելի աւրինակ, ցանկի "
+"տարրերը պէտք է բաժանվեն մի կետ֊ստորակետերով (աւր․՝ *.txt;*.doc):"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
 msgid "_File Pattern:"
@@ -1456,11 +1500,11 @@ msgstr "Զտում"
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr "Բացել թողարկչի ցանկը"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Անանուն Տարր"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1796
 msgid "No items"
 msgstr "Տարրեր չկան"
 
@@ -1562,7 +1606,9 @@ msgstr "Անջատել գոր_ծիքայուշերը"
 msgid ""
 "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
 " or menu items."
-msgstr "Նշեք այս ընտրանքը՝ գործիքահուշերի անջատման համար, երբ տեղափոխուում են ընտրացանկի կոճակը կամ ցանկի տարրերը։"
+msgstr ""
+"Նշեք այս ընտրանքը՝ գործիքահուշերի անջատման համար, երբ տեղափոխուում են "
+"ընտրացանկի կոճակը կամ ցանկի տարրերը։"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
 msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1588,15 +1634,15 @@ msgstr "Յառաջացած"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Ծրագրի գործարկիչ՝ ընտրովի ցանկով"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:511 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "Աշխատատարածքի _կարգաւորումներ..."
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:545
+#: ../plugins/pager/pager.c:599
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr "Չյաջողուեց բացել աշխատատարածքի կարգաւորումները"
 
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:569 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d Աշխատատարածք"
@@ -1618,7 +1664,9 @@ msgstr "Ցոյց տալ մանրա_նկարչական տեսքը"
 msgid ""
 "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
 "windows"
-msgstr "Ցուցադրել աշխատատեղի մանրանկարչական տեսքը ուղղանկիւններով՝ տեսանելի պատուհանների համար"
+msgstr ""
+"Ցուցադրել աշխատատեղի մանրանկարչական տեսքը ուղղանկիւններով՝ տեսանելի "
+"պատուհանների համար"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
@@ -1675,21 +1723,23 @@ msgid "Unable to start the notification area"
 msgstr "Չյաջողուեց գործարկել ծանուցման տիրոյթը"
 
 #. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:963
+#: ../plugins/systray/systray.c:953
 msgid ""
 "Most likely another widget took over the function of a notification area. "
 "This area will be unused."
-msgstr "Ամենայն հաւանականութեամբ՝ եւս մեկ հարմարանք ստանձնեց ծանուցման տիրոյթի գործառոյթը։ Այս տարածքը չի աւգտագործուի։"
+msgstr ""
+"Ամենայն հաւանականութեամբ՝ եւս մեկ հարմարանք ստանձնեց ծանուցման տիրոյթի "
+"գործառոյթը։ Այս տարածքը չի աւգտագործուի։"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:965
+#: ../plugins/systray/systray.c:955
 msgid "The notification area lost selection"
 msgstr "Ծանուցուման տիրոյթի ընտրման կորուստ"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1229
+#: ../plugins/systray/systray.c:1219
 msgid "Clear"
 msgstr "Մաքրել"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1230
+#: ../plugins/systray/systray.c:1220
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
 msgstr "Մաքրե՞լ ծանոթ յաւելուածների ցուցակը։"
 
@@ -1816,23 +1866,23 @@ msgstr "Ցուցադրել պատուհանները բոլոր ցու_ցասար
 msgid "Show only _minimized windows"
 msgstr "Ցուցադրել միայն _փոքրացուած պատուհանները"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Փո_քրացնել Բոլորը"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3638
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Մե_ծացնել Բոլորը"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3646
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Առ_աւելացնել Բոլորը"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3654
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "_Մեծացնել Բոլորը"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3666
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Փակել Բոլորը"
 
@@ -1844,24 +1894,24 @@ msgstr "Փոխել բացուած պատուհանները՝ կոճակների
 msgid "Desktop"
 msgstr "Աշխատասեղան"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277
 msgid "No Windows"
 msgstr "Պատուհաններ Չկան"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Անհրաժեշտ Պատուհաններ"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335
 msgid "Add Workspace"
 msgstr "Աւելացնել Աշխատատարածք"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace \"%s\""
 msgstr "Հեռացնել «%s» Աշխատատարածքը"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "Հեռացնել %d Աշխատատարածքը"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list