[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 24/56: I18n: Update translation id (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Oct 20 18:31:31 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit b77eee9a8dfae495bb856e3708ab4a7922c42d3b
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Sun Oct 20 18:31:03 2019 +0200

    I18n: Update translation id (100%).
    
    413 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/id.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 112 insertions(+), 65 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b209911..293cf9f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,23 +1,20 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010
-# Ardjuna <Asyura.x at gmail.com>, 2015,2017,2019
-# se7entime <se7entime at disroot.org>, 2014
-# se7entime <se7entime at disroot.org>, 2013
-# se7entime <se7entime at disroot.org>, 2013-2014
-# se7entime <se7entime at disroot.org>, 2013-2014
-# tap saja <tapsaja at gmail.com>, 2019
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+# 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-05 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: tap saja <tapsaja at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/id/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +29,9 @@ msgstr "Buat Peluncur di panel"
 msgid ""
 "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop "
 "file"
-msgstr "Tambah sebuah peluncur ke panel berdasarkan informasi dari berkas desktop ini"
+msgstr ""
+"Tambah sebuah peluncur ke panel berdasarkan informasi dari berkas desktop "
+"ini"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
 msgid "Panel"
@@ -44,19 +43,19 @@ msgstr "Sesuaikan panel"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1316
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"%s\"?"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1319
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Item yang anda hapus dari panel akan dibuang secara permanen."
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1321
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:602
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "_Batal"
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:441
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1322
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hapus"
@@ -229,7 +228,10 @@ msgstr "Eksekusi"
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
 " logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Anda ingin menjalankan panel? Jika iya, pastikan anda menyimpan sesi saat keluar, sehingga panel secara otomatis dijalankan ketika lain kali anda masuk."
+msgstr ""
+"Anda ingin menjalankan panel? Jika iya, pastikan anda menyimpan sesi saat "
+"keluar, sehingga panel secara otomatis dijalankan ketika lain kali anda "
+"masuk."
 
 #: ../panel/main.c:445 ../panel/main.c:459
 #, c-format
@@ -248,7 +250,9 @@ msgstr "Buat _Peluncur"
 msgid ""
 "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
 "files as menu items."
-msgstr "Ini akan membuat plugin peluncur baru di panel dan memasukkan berkas yang ditaruh sebagai item menu."
+msgstr ""
+"Ini akan membuat plugin peluncur baru di panel dan memasukkan berkas yang "
+"ditaruh sebagai item menu."
 
 #: ../panel/panel-application.c:986
 #, c-format
@@ -264,7 +268,9 @@ msgstr "Keluar"
 msgid ""
 "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
 "server."
-msgstr "Anda telah menjalankan X tanpa manajer sesi. Klik Keluar akan menutup server X."
+msgstr ""
+"Anda telah menjalankan X tanpa manajer sesi. Klik Keluar akan menutup server"
+" X."
 
 #: ../panel/panel-application.c:1728
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -278,14 +284,18 @@ msgstr "Gagal menjalankan perintah \"%s\""
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:218
 msgid ""
 "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Sintaks yang diberikan pada plugin tidak valid. Gunakan: PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Sintaks yang diberikan pada plugin tidak valid. Gunakan: PLUGIN-"
+"NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
 "uint."
-msgstr "Tipe \"%s\" tidak valid. Gunakan salah satu tipe berikut: bool, double, int, string, dan uint."
+msgstr ""
+"Tipe \"%s\" tidak valid. Gunakan salah satu tipe berikut: bool, double, int,"
+" string, dan uint."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:58
 msgid "Unable to open the e-mail address"
@@ -322,7 +332,9 @@ msgstr "Panel %d"
 msgid ""
 "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
 "changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengubah konfigurasi panel dengan akun pengguna biasa dikarenakan panel sedang berjalan pada mode kiosk"
+msgstr ""
+"Anda tidak diizinkan untuk mengubah konfigurasi panel dengan akun pengguna "
+"biasa dikarenakan panel sedang berjalan pada mode kiosk"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:237
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -364,7 +376,9 @@ msgstr "Masukkan kata pencarian di sini"
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:434
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Plugin \"%s\" secara tidak didugaberhenti bekerja. Apakah anda ingin menjalankan ulang plugin tersebut?"
+msgstr ""
+"Plugin \"%s\" secara tidak didugaberhenti bekerja. Apakah anda ingin "
+"menjalankan ulang plugin tersebut?"
 
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:436
 #, c-format
@@ -372,7 +386,10 @@ msgid ""
 "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
 "Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
 "permanently removed from the panel."
-msgstr "Plugin dijalankan ulang lebih dari satu kali dalam %d detik terakhir. Jika anda menekan tombol Eksekusi, maka panel akan mencoba untuk menjalankan ulang plugin tersebut. Jika tidak, plugin akan dihilangkan dari panel."
+msgstr ""
+"Plugin dijalankan ulang lebih dari satu kali dalam %d detik terakhir. Jika "
+"anda menekan tombol Eksekusi, maka panel akan mencoba untuk menjalankan "
+"ulang plugin tersebut. Jika tidak, plugin akan dihilangkan dari panel."
 
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:440
 msgid "_Execute"
@@ -403,23 +420,25 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus panel %d?"
 
 #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
 #. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1150
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
 msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(eksternal)</span>"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1155
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal name: %s-%d\n"
 "PID: %d"
-msgstr "Nama internal: %s-%d\nPID: %d"
+msgstr ""
+"Nama internal: %s-%d\n"
+"PID: %d"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1167
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1175
 #, c-format
 msgid "Internal name: %s-%d"
 msgstr "Nama internal: %s-%d"
@@ -519,7 +538,10 @@ msgstr "Jangan _sajiulang spasi pada garistepi"
 msgid ""
 "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
 "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Tentukan pilihan ini jika kamu menginginkan jendela maksimal untuk sampul diwilayah belakang panel. Ini hanya bekerja ketika panel adalah terlampir ke tepian layar."
+msgstr ""
+"Tentukan pilihan ini jika kamu menginginkan jendela maksimal untuk sampul "
+"diwilayah belakang panel. Ini hanya bekerja ketika panel adalah terlampir ke"
+" tepian layar."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "Au_tomatically hide the panel:"
@@ -556,7 +578,9 @@ msgstr "Per_lebar otomatis"
 msgid ""
 "Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
 "plugins request more space."
-msgstr "Pilih opsi ini untuk menotomatisasi penyesuaian ukuran panel (jika diperlukan)."
+msgstr ""
+"Pilih opsi ini untuk menotomatisasi penyesuaian ukuran panel (jika "
+"diperlukan)."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
 msgid "D_isplay"
@@ -611,7 +635,9 @@ msgstr "Konfigurasi..."
 msgid ""
 "<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
 "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr "<b>Komposit dalam kondisi non-aktif</b>\nAktifkan fitur komposit pada manajer jendela untuk menyesuaikan opasitas pada panel."
+msgstr ""
+"<b>Komposit dalam kondisi non-aktif</b>\n"
+"Aktifkan fitur komposit pada manajer jendela untuk menyesuaikan opasitas pada panel."
 
 #. I18N: label for the enter transparency slider
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
@@ -627,7 +653,9 @@ msgstr "_Hilang:"
 msgid ""
 "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
 "fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparansi ketika penunjuk tidak berada di atas panel, dengan 0 berarti transparan sepenuhnya dan 100 opasitas sepenuhnya."
+msgstr ""
+"Transparansi ketika penunjuk tidak berada di atas panel, dengan 0 berarti "
+"transparan sepenuhnya dan 100 opasitas sepenuhnya."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
 msgid "Appeara_nce"
@@ -936,7 +964,9 @@ msgstr "Tampilkan n_ama aplikasi generik"
 msgid ""
 "Select this option to show the generic application name in the menu, for "
 "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan nama aplikasi generik pada menu, seperti: \"Thunar\" yang akan menjadi \"Manajer Berkas\" "
+msgstr ""
+"Pilih opsi ini untuk menampilkan nama aplikasi generik pada menu, seperti: "
+"\"Thunar\" yang akan menjadi \"Manajer Berkas\" "
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
@@ -978,18 +1008,18 @@ msgstr "Berkas Menu"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:600
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Pilih Ikon"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
-#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:639
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2399
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Gagal mengeksekusi perintah \"%s\"."
@@ -1075,7 +1105,10 @@ msgstr "Jam"
 msgid ""
 "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
 "example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
-msgstr "Nama zona waktu yang sesuai dengan data yang terdaftar, misalnya \"Indonesia/Jakarta\". Jika ingin menggunakan waktu lokal pada komputer, biarkan dalam keadaan kosong."
+msgstr ""
+"Nama zona waktu yang sesuai dengan data yang terdaftar, misalnya "
+"\"Indonesia/Jakarta\". Jika ingin menggunakan waktu lokal pada komputer, "
+"biarkan dalam keadaan kosong."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
 msgid "Time_zone:"
@@ -1096,7 +1129,10 @@ msgid ""
 "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with"
 " the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
 "page for additional information."
-msgstr "Format menjelaskan bagian tanggal dan waktu untuk dimasukkan ke dalam nama berkas. Misalnya, %Y akan diganti dengan tahun, %m dengan bulan dan %d dengan hari. Lihat dokumentasi utilitas tanggal untuk informasi tambahan."
+msgstr ""
+"Format menjelaskan bagian tanggal dan waktu untuk dimasukkan ke dalam nama "
+"berkas. Misalnya, %Y akan diganti dengan tahun, %m dengan bulan dan %d "
+"dengan hari. Lihat dokumentasi utilitas tanggal untuk informasi tambahan."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
 msgid "_Tooltip format:"
@@ -1445,7 +1481,11 @@ msgid ""
 "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
 "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
 "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Masukkan senarai pola yang akan digunakan untuk menentukan berkas mana yang tampak di dalam direktori. Jika anda menentukan lebih dari satu pola di sini, item senarai harus dipisahkan dengan titik koma (misalnya *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Masukkan senarai pola yang akan digunakan untuk menentukan berkas mana yang "
+"tampak di dalam direktori. Jika anda menentukan lebih dari satu pola di "
+"sini, item senarai harus dipisahkan dengan titik koma (misalnya "
+"*.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
 msgid "_File Pattern:"
@@ -1461,11 +1501,11 @@ msgstr "Memfilter"
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr "Buka peluncuran menu"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Item Tak Bernama"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1796
 msgid "No items"
 msgstr "Tak ada item"
 
@@ -1475,7 +1515,8 @@ msgstr "Gagal membuka penyunting item desktop"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:853
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr "Jika anda menghapus sebuah item, maka item akan secara permanen dihapus"
+msgstr ""
+"Jika anda menghapus sebuah item, maka item akan secara permanen dihapus"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
 #, c-format
@@ -1567,7 +1608,9 @@ msgstr "N_onaktifkan batang alat"
 msgid ""
 "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
 " or menu items."
-msgstr "Pilih opsi ini untuk menonaktifkan tip alat ketika berpindah di atas tombol panel atau item menu."
+msgstr ""
+"Pilih opsi ini untuk menonaktifkan tip alat ketika berpindah di atas tombol "
+"panel atau item menu."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
 msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1593,15 +1636,15 @@ msgstr "Lanjutan"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Peluncur program dengan menu opsional"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:511 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "_Pengaturan Ruang Kerja..."
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:545
+#: ../plugins/pager/pager.c:599
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr "Tak dapat membuka pengaturan ruang kerja"
 
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:569 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Ruang kerja %d"
@@ -1623,7 +1666,9 @@ msgstr "Tampilkan tampilan mi_niatur"
 msgid ""
 "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
 "windows"
-msgstr "Tampilkan tampilan miniatur dari ruang kerja dengan kotak untuk jendela yang tampak"
+msgstr ""
+"Tampilkan tampilan miniatur dari ruang kerja dengan kotak untuk jendela yang"
+" tampak"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
@@ -1680,21 +1725,23 @@ msgid "Unable to start the notification area"
 msgstr "Tak dapat menjalankan area notifikasi"
 
 #. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:963
+#: ../plugins/systray/systray.c:953
 msgid ""
 "Most likely another widget took over the function of a notification area. "
 "This area will be unused."
-msgstr "Kelihatannya widget lain mengambil alih fungsi area notifikasi. Area ini tidak akan digunakan."
+msgstr ""
+"Kelihatannya widget lain mengambil alih fungsi area notifikasi. Area ini "
+"tidak akan digunakan."
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:965
+#: ../plugins/systray/systray.c:955
 msgid "The notification area lost selection"
 msgstr "Area notifikasi kehilangan pilihan"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1229
+#: ../plugins/systray/systray.c:1219
 msgid "Clear"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1230
+#: ../plugins/systray/systray.c:1220
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
 msgstr "Anda yakin ingin membersihkan senarai aplikasi yang diketahui?"
 
@@ -1821,23 +1868,23 @@ msgstr "Tampilkan jendela dari semua mo_nitor"
 msgid "Show only _minimized windows"
 msgstr "Hanya tampilkan jendela yang di_minimalkan"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Mi_nimalkan Semua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3638
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Tidak Mini_malkan Semua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3646
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Ma_ksimalkan Semua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3654
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Tidak Maksima_lkan Semua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3666
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Tutup Semua"
 
@@ -1849,24 +1896,24 @@ msgstr "Tukar diantara jendela yang terbuka dengan menggunakan tombol"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277
 msgid "No Windows"
 msgstr "Tak Ada Jendela"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Jendela Penting"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335
 msgid "Add Workspace"
 msgstr "Tambah Ruang Kerja"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace \"%s\""
 msgstr "Hapus Ruang Kerja \"%s\""
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "Hapus Ruang Kerja %d"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list