[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 02/03: I18n: Update translation es (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat May 18 00:30:25 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/libxfce4ui.
commit e709cca4bf643fdd24cdd0a026f0b504dc39a7e9
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Sat May 18 00:30:22 2019 +0200
I18n: Update translation es (99%).
178 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/es.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8613178..d9f5b8d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-04 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 17:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-17 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-17 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Casper casper\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -635,28 +635,36 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr "Sistema de almacenamiento de configuración basado en D-Bus."
#: ../xfce4-about/main.c:112
+msgid "A menu library"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:113
+msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO."
+msgstr "Una implementación de menu compatible con freedesktop.org basada en GLib y GIO."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:117
msgid "Thumbnails service"
msgstr "Servicio de miniaturas"
-#: ../xfce4-about/main.c:113
+#: ../xfce4-about/main.c:118
msgid ""
"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
msgstr "Servicio de miniaturas implementando la especificación D-Bus de gestión de miniaturas."
-#: ../xfce4-about/main.c:120
+#: ../xfce4-about/main.c:125
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr "Xfce es una colección de programas que juntos proporcionan un completo entorno de escritorio. Los siguientes programas son parte del núcleo de Xfce:"
-#: ../xfce4-about/main.c:144
+#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr "Xfce también es una plataforma de desarrollo proporcionando varias librerías, que ayudan a los programadores a crear aplicaciones que encajen bien con el entorno de escritorio."
-#: ../xfce4-about/main.c:150
+#: ../xfce4-about/main.c:155
msgid ""
"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
@@ -664,31 +672,31 @@ msgid ""
"information."
msgstr "Los componentes de Xfce están autorizados bajo licencias gratuitas o de código abierto; GPL o BSDL para aplicaciones y LGPL o BSDL para bibliotecas. Consulte la documentación, el código fuente o el sitio web de Xfce (https://www.xfce.org) para obtener más información."
-#: ../xfce4-about/main.c:157
+#: ../xfce4-about/main.c:162
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
msgstr "Gracias por su interés en Xfce."
-#: ../xfce4-about/main.c:161
+#: ../xfce4-about/main.c:166
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce"
-#: ../xfce4-about/main.c:263
+#: ../xfce4-about/main.c:268
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
msgstr "Si conoces a alguien que falta en esta lista; no dude y presente un error en <https://bugzilla.xfce.org>."
-#: ../xfce4-about/main.c:267
+#: ../xfce4-about/main.c:272
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "Gracias a todos quienes ayudaron a que este software esté disponible."
-#: ../xfce4-about/main.c:284
+#: ../xfce4-about/main.c:289
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr "Xfce 4 esta registrado a nombre de Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Los diferentes componentes están registrados por sus respectivos autores."
-#: ../xfce4-about/main.c:289
+#: ../xfce4-about/main.c:294
msgid ""
"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
@@ -696,7 +704,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr "Los paquetes libxfce4ui, libxfce4util y exo son distribuidos bajo los términos de la Licencia Pública General de la Biblioteca GNU publicada por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior."
-#: ../xfce4-about/main.c:296
+#: ../xfce4-about/main.c:301
msgid ""
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
@@ -705,37 +713,37 @@ msgid ""
"version."
msgstr "Los paquetes thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop y xfwm4 se distribuyen bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior."
-#: ../xfce4-about/main.c:443
+#: ../xfce4-about/main.c:448
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "Escriba «%s --help» para información de uso."
-#: ../xfce4-about/main.c:449
+#: ../xfce4-about/main.c:454
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "No se pudo inicializar GTK+."
-#: ../xfce4-about/main.c:458
+#: ../xfce4-about/main.c:463
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados."
-#: ../xfce4-about/main.c:459
+#: ../xfce4-about/main.c:464
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de errores a <%s>."
-#: ../xfce4-about/main.c:469
+#: ../xfce4-about/main.c:474
msgid "Failed to load interface"
msgstr "No se pudo cargar la interfaz"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:483
+#: ../xfce4-about/main.c:488
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
msgstr "Versión %s, distribuida por %s"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:487
+#: ../xfce4-about/main.c:492
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list