[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 07/18: I18n: Update translation id (98%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed May 8 19:55:05 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit 29e78b8bf92c4c84fd6f6113d01735379c93c3c7
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Wed May 8 19:54:51 2019 +0200

    I18n: Update translation id (98%).
    
    330 translated messages, 5 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/id.po | 1236 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 621 insertions(+), 615 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e19fa65..a1e1eb2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008,2014
 # Ardjuna <Asyura.x at gmail.com>, 2013
 # La Ode Muh. Fadlun Akbar <fadlun.net at gmail.com>, 2016
-# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime at openmailbox.org>, 2013
-# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime at openmailbox.org>, 2013
+# se7entime <se7entime at openmailbox.org>, 2013
+# se7entime <se7entime at openmailbox.org>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,63 +23,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
 msgid "WS"
 msgstr "KA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
 msgid "WB"
 msgstr "KA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:140 ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:142 ../panel-plugin/weather.c:145
 msgid "WD"
 msgstr "AA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
 msgid "H"
 msgstr "K"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
 msgid "CL"
 msgstr "CB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:160
 msgid "CM"
 msgstr "BS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:161
+#: ../panel-plugin/weather.c:163
 msgid "CH"
 msgstr "SBB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:164
+#: ../panel-plugin/weather.c:166
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:167
+#: ../panel-plugin/weather.c:169
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:170
+#: ../panel-plugin/weather.c:172
 msgid "R"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:351 ../panel-plugin/weather.c:353
+#: ../panel-plugin/weather.c:353 ../panel-plugin/weather.c:355
 msgid "No Data"
 msgstr "Tidak Ada Data"
 
@@ -105,46 +105,42 @@ msgid ""
 msgstr "Gagal mengunduh data cuaca dengan kode status HTTP %d. Deskripsi: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:635 ../panel-plugin/weather.c:654
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#: ../panel-plugin/weather.c:637 ../panel-plugin/weather.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:437
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "sedang mengambil %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1157
+#: ../panel-plugin/weather.c:1174
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "Galat saat menulis berkas cache %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1609
+#: ../panel-plugin/weather.c:1625
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1640 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
-msgid "Weather Update"
-msgstr "Pemutakhiran Cuaca"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:1677
+#: ../panel-plugin/weather.c:1695
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Data prakiraan jangka pendek tidak tersedia."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather.c:1707
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Matahari tidak tampak terbit hari ini"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1691
+#: ../panel-plugin/weather.c:1709
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Matahari tidak tampak terbenam hari ini."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather.c:1716
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Matahari terbit pada %s dan terbenam pada %s."
 
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#: ../panel-plugin/weather.c:1726
+#: ../panel-plugin/weather.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -163,7 +159,7 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
 #. * it is included in the %s.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1750
+#: ../panel-plugin/weather.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -178,25 +174,25 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">dari %s hingga %s, dengan %s presipitasi</span>\n\n<b>Temperatur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n<b>Angin:</b> %s (%sdalam skala Beaufort) dari %s(%s)\n<b>Tekanan:</b> %s    <b>Kelembaban:</b> %s\n<b>Kabut:</b> %s    <b>Awan:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1821
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1884
+#: ../panel-plugin/weather.c:1905
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr "Plugin akan macet jika ikon tema standar tidak ditemukan."
 
 #. add refresh button to right click menu, for people who missed
 #. the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1925
+#: ../panel-plugin/weather.c:1947
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Se_garkan"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2120
+#: ../panel-plugin/weather.c:2141
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Tampilkan kondisi cuaca dan prakiraannya"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2122
+#: ../panel-plugin/weather.c:2143
 msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
 msgstr "Hak Cipta (c) 2003-2014\n"
 
@@ -207,68 +203,68 @@ msgstr "Hak Cipta (c) 2003-2014\n"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:72
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatur (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:73
 msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Tekanan atmosfer (A)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:74
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Kecepatan angin (KA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:75
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Kecepatan Angin - Skala Beaufort (KA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:76
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Arah angin (AA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:77
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Arah Angin (AA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:78
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Kelembaban (K)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:79
 msgid "Dew point (D)"
 msgstr "Titik embun (TE)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:80
 msgid "Apparent temperature (A)"
 msgstr "Temperatur semu (TS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:81
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Cerah Berawan (CB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:82
 msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Berawan sedang (BS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:83
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Sebagian Besar Berawan (SBB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:84
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Kecerahan (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:85
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Kabut (K)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:86
 msgid "Precipitation (R)"
 msgstr "Curah Hujan (H)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
 msgid "Unset"
 msgstr "Tidak Diatur"
 
@@ -276,7 +272,7 @@ msgstr "Tidak Diatur"
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Mendeteksi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:19
 msgid "feet"
 msgstr "kaki"
 
@@ -284,88 +280,19 @@ msgstr "kaki"
 msgid "meters"
 msgstr "meter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "Location _name:"
-msgstr "_Nama lokasi:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:510
-msgid ""
-"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
-"does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "Nama yang didefinisikan di sini hanya sebagai tampilan dan tidak mempengaruhi data yang dihasilkan."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Ganti..."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
-msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr "Cari lokasi baru beserta parameternya."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
-msgid "Latitud_e:"
-msgstr "L_intang:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
-msgid ""
-"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
-" timezone manually too."
-msgstr "Garis lintang menentukan posisi utara-selatan suatu tempat di bumi. Jika nilai ini diubah, Anda juga perlu memasukkan data ketinggian serta zona waktunya."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "_Bujur:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid ""
-"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
-" timezone manually too."
-msgstr "Garis bujur menentukan posisi timur-barat suatu tempat di bumi. Jika nilai ini diubah, Anda juga perlu memasukkan data ketinggian serta zona waktunya."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:564 ../panel-plugin/weather-config.c:1015
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Ke_tinggian:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:568
-msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
-msgstr "Untuk lokasi di luar Norwegia, model elevasi yang dipakai oleh jejaring Met.no masih terdapat kekurangan, sehingga umumnya diperlukan data ketinggian lokasi sebagai parameter tambahan, agar nilai yang dilaporkan lebih akurat. ⏎\n⏎\nPlugin akan mencoba untuk mendeteksi otomatis ketinggian melalui jejaring GeoNames, namun boleh jadi tidak selalu benar, sehingga Anda dapat menyesuaikannya di sini. ⏎\n⏎\nNilai ketinggian diberikan dalam meter di atas permukaan laut atau kaki (tergant [...]
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:587
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "Zona Wak_tu:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
-msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
-msgstr "Jika lokasi yang dipilih tidak sama dengan zona waktu pada sistem, maka perlu didefinisikan tersendiri agar waktu yang ditampilkan sesuai dengan lokasi tersebut. Data zona waktu akan dicoba untuk didapat secara otomatis via jejaring GeoNames, namun Anda dapat mengubahnya jika diperlukan.⏎\nBiarkan kolom ini kosong untuk menyamakan zona waktu dengan yang tertera pada sistem."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:620
-msgid ""
-"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
-"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
-msgstr "<i>Silakan ubah nama lokasi sesuai keinginan anda dan koreksi\nketinggian dan zona waktu jika tidak dideteksi otomatis dengan benar.</i>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
 "In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
 msgstr "Dinamakan setelah astronom Anders Celsius yang menemukan skala aslinya pada 1742, skala celsius adalah unit standar internasional dan saat ini digunakan bersama dengan skala Kelvin. 0 °C setara dengan 273.15 K dan perbedaan temperatur 1 °C adalah sama dengan perbedaan 1 K. Skala ini menentukan titik mencair air adalah sekitar 0 °C dan titik didihnya 100 °C pada satu atmosfer standar (1 atm = 1013.5 hPa). Hingga 1948, unit ini dikenal dengan <i>centigrade</i> - dari bahasa Latin < [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:661
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:565
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do  [...]
 "With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
 msgstr "Skala temperatur Fahrenheit saat ini berdasarkan salah satu usulan pada tahun 1724 yang diajukan fisikawan Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F adalah titik beku air asin dalam skala aslinya pada tekanan atmosfer standar, yaitu temperatur terendah yang dapat dicapai oleh campuran es, garam dan amonium klorida. Titik mencair air adalah 32 °F dan titik didihnya adalah 212 °F. Skala Fahrenheit dan Celsius bersinggungan pada -40 derajat. Bahkan di musim dingin yang sangat dingin sekalipun [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:608
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -373,7 +300,7 @@ msgid ""
 "hPa."
 msgstr "Paskal, dinamakan setelah matematikawan, fisikawan dan filsuf Blaise Pascal, adalah unit sistem internasional dan ukuran kekuatan per unit area, yang didefinisikan sebagai satu newton per meter persegi. Satu atmosfer standar (atm) adalah 1013.25 hPa."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -382,7 +309,7 @@ msgid ""
 " of gravity."
 msgstr "Inci merkuri masih banyak digunakan untuk tekanan barometer dalam laporan cuaca, pendinginan dan penerbangan di Amerika Serikat, tapi jarang dipakai di tempat lain. Inci merkuri didefinisikan sebagai tekanan yang dipakai oleh satu inci kolom lingkaran merkuri dalam 1 inci ketinggian pada 32 °F (0 °C) pada akselerasi gravitasi standar."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:719
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:623
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
@@ -392,7 +319,7 @@ msgid ""
 "Colonies."
 msgstr "Pon per inci persegi adalah tekanan yang didasarkan pada unit avoirdupois (sistem berat yang didasarkan pada satu pon adalah 16 ons) dan didefinisikan sebagai tekanan yang dihasilkan dari kekuatan satu pon-kekuatan yang diterapkan pada sebuah area satu inci persegi. Satuan ini digunakan di Amerika Serikat dan digunakan secara beragam dalam kehidupan sehari-hari di Kanada, Inggris dan mungkin beberapa bekas koloni Inggris."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -401,29 +328,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr "Unit torr dinamakan setelah fisikawan dan matematikawan Evangelista Torricelli yang menemukan prinsip barometer pada tahun 1644 dan menunjukkan barometer merkuri pertama kepada khalayak luas. Tekanan 1 torr kira-kira setara dengan satu milimeter merkuri, dan satu atmosfer standar (atm) setara dengan 760 Torr."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:762
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:666
 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr "Kecepatan angin di TV atau di berita sering diberitakan dalam km/j."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:670
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
 " miles covered in one hour."
 msgstr "Mil per jam adalah satuan imperial kecepatan yang menunjukkan jumlah statuta mil yang dicapai dalam satu jam."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:674
 msgid ""
 "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
 "denote wind speeds."
 msgstr "Meter per detik adalah satuan <i>yang</i> biasanya digunakan oleh meteorologis untuk menyatakan kecepatan angin."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:774
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:678
 msgid ""
 "The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the"
 " counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr "Kaki per detik (jamak sama) adalah sistem satuan imperial alternatif dari meter per detik dalam Sistem Satuan Internasional. "
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -431,13 +358,13 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr "Knot adalah satuan kecepatan setara dengan satu mil laut internasional (1,852 km) per jam, atau kira-kira 1,151 mpj, dan jamak digunakan dalam meteorologi dan di navigasi kelautan dan udara. Sebuah kendaraan yang bergerak 1 knot sepanjang meridian bergerak satu menit dari bujur geografis dalam satu jam."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:812
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:716
 msgid ""
 "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
 "in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr "1 milimeter adalah seperseribu meter - satuan penting untuk panjang dalam Sistem Satuan Internasional -, atau kira-kira 0,04 inci."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:817
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:721
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
 "twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -446,7 +373,7 @@ msgid ""
 "millimeters."
 msgstr "Kata <i>inci</i> berasal dari bahasa Latin <i>uncia</i> yang berarti <i>seperduabelas</i> (dalam hal ini, seperduabelas kaki). Di masa lalu, terdapat banyak standar yang berbeda mengenai inci dengan beragam ukuran, tapi nilai yang diterima secara internasional saat ini adalah tepat 25,4 milimeter."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:850
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:754
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -455,7 +382,7 @@ msgid ""
 "of measurement)."
 msgstr "Meter adalah satuan panjang penting dalam Sistem Satuan Internasional. Pada awalnya dimaksudkan sebagai satu per sepuluh juta jarak dari ekuator Bumi ke Kutub Utara di permukaan laut, definisinya telah diubah seiring berjalan waktu yang mencerminkan pengetahuan metrologi (ilmu pengukuran) yang berkembang. "
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:858
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:762
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -467,7 +394,7 @@ msgstr "Kaki (jamak sama) adalah satuan panjang yang didefinisikan tepat 0,3048
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:897
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:801
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -478,7 +405,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr "Digunakan di Amerika Utara, angin dingin akan dilaporkan untuk temperatur rendah dan indeks panas untuk temperatur tinggi. Ketika malam, indeks panas akan digantikan Summer Simmer Index. Untuk angin dingin, kecepatan angin harus di atas 3,0 mpj (4,828 km/j) dan temperatur udara di bawah 50,0 °F (10,0 °C). Untuk indeks panas, temperatur udara harus di atas 80 °F (26,7 °C) - atau di atas 71,6 °F (22 °C) ketika malam - dan kelembaban relatif setidaknya 40%. Jika kondisi ini tidak te [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:908
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:812
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill"
 " being similar to the previous model but with slightly different "
@@ -490,7 +417,7 @@ msgid ""
 " be shown."
 msgstr "Duplikat Kanada untuk angin dingin/indeks panas AS, dengan angin dingin mirip dengan model sebelumnya tapi dengan sedikit batasan yang berbeda. Ketimbang indeks panas <i>humindex</i> akan digunakan. Agar angin dingin dapat efektif, kecepatan angin harus di atas 2,0 km/j (1,24 mpj) dan temperatur udara di bawah atau sama dengan 0 °C (32 °F). Untuk humindex, temperatur udara harus setidaknya 20,0 °C (68 °), dengan titik sublim lebih besar dari 0 °C (32 °F). Jika kondisi ini tidak t [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:920
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:824
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -501,7 +428,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr "Ini adalah model yang digunakan oleh Australian Bureau of Meteorology, khusus digunakan untuk iklim di benua ini. Kemungkinan digunakan di Eropa Tengah dan di benua lain juga, tapi angin dingin dan nilai yang sama tidak pernah mendapatkan kepopuleran di sana seperti di AS atau Kanada, sehingga informasi mengenai penggunaannya langka atau tidak pasti. Hal itu tergantung dari temperatur udara, kecepatan angin dan kelembaban dan dapat digunakan baik untuk temperatur rendah dan tinggi."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -509,107 +436,11 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr "Perbaikan oleh Robert G. Quayle dan Robert G. Steadman diterapkan pada 1998 atas eksperimen/pengembangan sebelumnya oleh Steadman. Model ini hanya didasarkan atas kecepatan angin dan temperatur, tidak atas kelembaban relatif dan dapat digunakan baik untuk tekanan panas dan dingin."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
-msgid "_Temperature:"
-msgstr "_Temperatur:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
-msgid "Celsius (°C)"
-msgstr "Celsius (°C)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
-msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr "Fahrenheit (°F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:975
-msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "Te_kanan atmosfer:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
-msgid "Hectopascals (hPa)"
-msgstr "Hektopaskal (hPa)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
-msgid "Inches of mercury (inHg)"
-msgstr "Merkuri dalam inchi (inHg)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
-msgid "Pound-force per square inch (psi)"
-msgstr "Pon per inchi kuadrat (psi)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
-msgid "Torr (mmHg)"
-msgstr "Torr (mmHg)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:989
-msgid "_Wind speed:"
-msgstr "Kecepatan a_ngin:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
-msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr "Kilometer per jam (km/h)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:994
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "Mil per jam (mph)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:996
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "Meter per detik (m/s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
-msgid "Feet per second (ft/s)"
-msgstr "Kaki per detik (ft/s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
-msgid "Knots (kt)"
-msgstr "Knot (kt)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
-msgid "Prec_ipitations:"
-msgstr "Curah _Hujan:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Millimeter (mm)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Inchi (in)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1018
-msgid "Meters (m)"
-msgstr "Meter (m)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
-msgid "Feet (ft)"
-msgstr "Kaki (ft)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1029
-msgid "Apparent te_mperature:"
-msgstr "Te_mperature semu:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1032
-msgid "Windchill/Heat index"
-msgstr "Indeks kesejukan / panas angin"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1034
-msgid "Windchill/Humidex"
-msgstr "Indeks kesejukan angin / kelembaban"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1035
-msgid "Steadman"
-msgstr "Steadman"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1036
-msgid "Quayle-Steadman"
-msgstr "Quayle-Steadman"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1059
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:896
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "Pilih tema ikon."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1064
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -621,82 +452,19 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr "<b>Direktori:</b> %s\n\n<b>Penulis:</b> %s\n\n<b>Keterangan:</b> %s\n\n<b>Lisensi:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1149
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:986
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr "Tampilan yang lebih mirip kalender, dengan hari di kolom dan petunjuk hari (pagi, siang, sore, malam) di baris."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1153
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr "Menampilkan prakiraan di tabel dengan petunjuk hari (pagi, siang, sore, malam) di kolom dan hari di baris."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
-msgid "_Icon theme:"
-msgstr "Tema _ikon: "
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
-msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
-"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
-"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
-"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
-"config dialog."
-msgstr "Tema ikon tersedia diurutkan di sini. Anda dapat menambah tema ikon ke $HOME/.config/xfce4/weather/icons (atau direktori sejenis di sistem anda). Informasi tentang bagaimana membuat atau memakai tema ikon dapat ditemukan di berkas README. Tema ikon baru akan terdeteksi setiap kali anda membuka dialog konfigurasi ini."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1232
-msgid ""
-"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
-"necessary."
-msgstr "Buka direktori tema ikon pengguna di manajer berkas anda, membuatnya jika diperlukan."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1249
-msgid "Use only a single _panel row"
-msgstr "Gunakan satu baris _panel"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1251
-msgid ""
-"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
-"in deskbar mode."
-msgstr "Centang untuk selalu hanya menggunakan baris tunggal di panel multi baris dan sebuah ikon kecil di mode batang desktop."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1266
-msgid "_Tooltip style:"
-msgstr "_Tampilan tip:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1268
-msgid "Simple"
-msgstr "Sederhana"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
-msgid "Verbose"
-msgstr "Detil"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1272
-msgid ""
-"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
-"some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "Pilih gaya tip alat pilihan anda. Beberapa gaya memberikan banyak data yang berguna, beberapa gaya lebih jelas tapi sekilas memberikan lebih sedikit data."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1284
-msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "Tata letak pra_kiraan cuaca:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
-msgid "Days in columns"
-msgstr "Jumlah hari dalam kolom"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1287
-msgid "Days in rows"
-msgstr "Jumlah hari dalam baris"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1295
-msgid "_Number of forecast days:"
-msgstr "Jumlah hari prakiraa_n cuaca:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1300
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -706,39 +474,30 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr "Met.no menyediakan data prakiraan cuaca hingga %d hari ke depan. Silahkan tentukan banyaknya hari yang akan ditampilkan dalam tab prakiraan pada jendela ringkasan. Jumlah prakiraan akan mempengaruhi waktu yang diperlukan untuk membuka jendela. Perlu dicatat, prakiraan lebih dari tiga hari ke depan umumnya kurang akurat."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1318
-msgid "_Round values"
-msgstr "Nilai pem_bulatan"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1320
-msgid ""
-"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
-"window."
-msgstr "Centang untuk membulatkan nilai di manapun kecuali di halaman detail di jendela ringkasan."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1370 ../panel-plugin/weather-config.c:1840
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:98
 msgid "Select _font"
 msgstr "Pilih _fonta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
 msgid "Select font"
 msgstr "Pilih fonta"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1262
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr "Pilih nilai yang akan ditambahkan ke daftar di bawah. Nilai dapat ditambahkan lebih dari sekali."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1529
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1271
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
 " and moisture."
 msgstr "Temperatur udara, kadang disebut sebagai temperatur pijar kering. Diukur dengan termometer yang bebas terpapar udara, tapi terlindungi dari radiasi dan kelembaban."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -749,7 +508,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr "Bobot udara yang menciptakan atmosfer mendorong tekanan di permukaan Bumi, yang biasa dikenal sebagai tekanan atmosfer. Agar memudahkan untuk membandingkan nilai dengan nilai lain pada lokasi dengan ketinggian berbeda, tekanan atmosfer disesuaikan dengan tekanan setara di permukaan laut dan disebut tekanan barometer. Tekanan barometer yang meningkat biasanya merupakan indikasi peningkatan kondisi cuaca, sedangkan tekanan turun berarti penurunan."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1546
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1288
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -757,26 +516,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr "Saat ini kecepatan/percepatan angin diukur dengan anemometer (bahasa Yunani <i>anemos</i>, berarti <i>angin</i>) pada ketinggian 10 m (33 ft). Anemometer biasanya mengukur baik kecepatan angin atau tekanan, tapi memberikan kedua nilai karena hubungan keduanya dekat dan dapat diketahui dari satu sama lain."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1554
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1296
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
 " is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr "Ditemukan oleh Sir Francis Beaufort pada 1805, satuan empiris kecepatan angin yang didasarkan pada pengamatan orang pada kondisi daratan atau lautan tertentu, lalu membagi kondisi ini dengan nomor 0 (tenang) hingga 12 (topan)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1302
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr "Ini memberikan arah mata angin (Utara, Timur, Selatan, Barat) dari mana angin berhembus."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1564
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1306
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
 " 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr "Ini memberikan arah angin berhembus dalam derajat azimut (Utara = 0°, Timur = 90°, Selatan = 180° dan Barat = 270°)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1569
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1311
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -785,21 +544,21 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr "Kelembaban didefinisikan sebagai jumlah uap air di udara dan peningkatan kemungkinan presipitasi, kabut dan embun. Sementara kelembaban absolut adalah kadar air di udara, kelembaban relatif memberikan (dalam %) kelembaban absolut saat ini relatif terhadap maksimum untuk temperatur udara dan tekanan itu."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1577
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1319
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr "Ini adalah temperatur di mana udara harus didinginkan untuk mencapai 100% kelembaban relatif, dengan catatan tidak ada perubahan dalam isi air. Tercapainya titik sublim menghentikan proses pendinginan, karena terjadi kondensasi yang melepaskan panas ke udara. Titik sublim tinggi meningkatkan kemungkinan hujan dan badai petir yang mematikan. Titik sublim memungkinkan prediksi embun, es, kabut dan temperatur malam hari minimum, dan mempengaruhi tingkat kenyamanan yang dirasakan ses [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1589
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1331
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
 msgstr "Juga dikenal sebagai <i>temperatur dirasakan</i>, <i>temperatur efektif</i> atau yang disebut beberapa penyedia layanan cuaca sebagai <i>terasa seperti</i>. Sensasi temperatur manusia tidak hanya didasarkan temperatur udara, tapi juga aliran panas, aktivitas fisik dan kondisi individu. Walaupun nilainya sangat subjektif, temperatur ini sebenarnya dapat berguna sebagai peringatan atas kondisi ekstrem (dingin, panas).\n\n<b>Catatan:</b> Ini adalah nilai perhitungan yang tidak dised [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1603
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1345
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
@@ -808,7 +567,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr "Ini memberikan cakupan awan rendah dalam persen. Menurut definisi WMO, awan rendah dapat ditemukan pada ketinggian di bawah 4.000 m (13.000 kaki), atau 5.000 m (16.000 kaki) di ekuator, walaupun dasar mereka sering di bawah 2.000 m (6.500 kaki). Awan rendah sebagian besar terdiri atas tetesan air atau partikel es dan salju, ketika temperatur cukup dingin."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1353
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
@@ -817,7 +576,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr "Ini menjelaskan cakupan awan sedang. Menurut definisi WMO, awan sedang terbentuk pada ketinggian 4.000-8.000 m (13.000-26.000 kaki), atau 5.000-10.000 m (16.000-33.000 kaki) di ekuator. Seperti saudaranya awan rendah, awan sedang pada dasarnya terdiri atas tetesan air. Ketika temperatur cukup rendah, partikel es dapat menggantikan tetesan air."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1620
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1362
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
@@ -827,7 +586,7 @@ msgid ""
 "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr "Ini melaporkan cakupan awan tinggi dalam persen. Menurut definisi WMO, awan tinggi dapat ditemukan pada ketinggian 8.000 hingga 15.000 km (26.000 hingga 49.000 kaki), atau 10.000 m-18.000 m (33.000-59.000 kaki) di ekuator, di mana temperatur sangat rendah sehingga umumnya terbuat dari kristal es. Walaupun secara umum tampak tipis dan putih, awan tinggi dapat terlihat dalam beragam warna yang indah ketika matahari rendah di cakrawala."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1372
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -838,7 +597,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr "Awan, atau cakupan awan, adalah fraksi langit yang dihalangi oleh awan ketika diamati dari lokasi tertentu. Awan adalah pembawa presipitasi dan regulator jumlah radiasi matahari yang mencapai permukaan. Ketika siang hari awan mengurangi temperatur, ketika malam awan mempunyai efek sebaliknya, ketika air menguap mencegah radiasi gelombang panjang dari keluar angkasa. Terlepas dari itu, awan memantulkan cahaya ke langit sehingga berkontribusi mendinginkan planet."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1642
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1384
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -848,7 +607,7 @@ msgid ""
 " visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr "Kabut adalah awan stratus rendah, dengan kelembaban di dalamnya sering muncul di dekat danau, sungai, laut, atau sekadar tanah lembab, yang terbentuk ketika perbedaan antara temperatur dan titik sublim di bawah 2,5 °C (4 °F), biasanya saat kelembaban relatif 100%. Kabut umumnya menghasilkan presipitasi dalam bentuk gerimis atau salju sangat tipis dan mengurangi jarak pandang menjadi kurang dari 1 km (5/8 statuta mil)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1395
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
 "\n"
@@ -865,264 +624,151 @@ msgid ""
 "<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
 msgstr "Jumlah curah hujan, gerimis, es tipis, hujan es, salju, butiran es dan bentuk lain air yang jatuh dari langit dalam kurun waktu tertentu.\n\nNilai yang dilaporkan met.no adalah presipitasi dalam bentuk cair - atau dengan kata lain: hujan -, sehingga jika salju yang diharapkan (tapi bukan berbentuk es tipis), maka jumlah salju akan <i>diperkirakan</i> dengan mengalikan nilai awalnya dengan rasio ketergantungan dengan temperatur udara:\n\n <tt><small> T < -11,1 °C (12 °F) =>  [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
-msgid "Show scroll_box"
-msgstr "Tampilkan _batang gulung"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1570
+msgid "Labels to d_isplay"
+msgstr "Label untuk tamp_ilan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1812
-msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
-"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
-"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "Sembunyikan batang gulung untuk menyimpan ruang berharga di panel. Informasi paling penting juga tersedia di tip alat - memberikan anda pilihan gaya tip alat yang sesuai - yang ditampilkan ketika melayang di atas ikon."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "North"
+msgstr "Utara"
 
-#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
-msgid "Li_nes:"
-msgstr "Ga_ris:"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "N"
+msgstr "U"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1829
-msgid ""
-"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
-"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "Tentukan berapa banyak nilai harus ditampilkan sekaligus di batang gulung. Anda dapat memilih fonta yang lebih kecil atau membesarkan panel agar muat beberapa baris. "
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "North-East"
+msgstr "Timur Laut"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1836
-msgid "Font and color:"
-msgstr "Fonta dan warna:"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "NE"
+msgstr "TL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
-msgid ""
-"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
-"on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "Pilih fonta yang anda suka dan atur ukurannya menjadi lebih kecil atau besar. Klik tengah tombol untuk membatalkan fonta dan menggunakan standar tema anda."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "East"
+msgstr "Timur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1854
-msgid ""
-"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
-"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
-" button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "Tampaknya ada masalah dengan beberapa tema yang menyebabkan teks kotak gulung sulit terbaca. Jika ini masalahnya anda dapat mengganti warnanya, lalu mengubahnya dengan memakai tombol ini. Klik tengah tombol untuk membatalkan warna teks kotak gulung."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "E"
+msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1878
-msgid "Labels to d_isplay"
-msgstr "Label untuk tamp_ilan"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "South-East"
+msgstr "Tenggara"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1881
-msgid ""
-"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
-"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
-"down in the list."
-msgstr "Ini adalah nilai yang akan ditampilkan di kotak gulung. Pilih nilai tunggal di sini dan klik tombol yang sesuai untuk menghapusnya atau memindahkan ke atas dan ke bawah di dalam daftar."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "SE"
+msgstr "Tg"
 
-#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1888
-msgid "A_dd"
-msgstr "T_ambah"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "South"
+msgstr "Selatan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1891
-msgid ""
-"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
-"scrollbox."
-msgstr "Tambah nilai terpilih ke label yang seharusnya ditampilkan di kotak gulung."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1906
-msgid "_Remove"
-msgstr "Hap_us"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1909
-msgid ""
-"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
-"remove it."
-msgstr "Pilih nilai dalam daftar label untuk ditampilkan dan klik tombol ini untuk menghapusnya."
-
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1914
-msgid "Move u_p"
-msgstr "Pindah ke _atas"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1917
-msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
-msgstr "Pindah nilai terpilih ke atas daftar label untuk ditampilkan."
-
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1922
-msgid "Move do_wn"
-msgstr "Pindah ke _bawah"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1925
-msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
-msgstr "Pindah nilai terpilih ke bawah daftar label untuk ditampilkan."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1942
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "Animasikan transisi pada label"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
-msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
-" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
-"distracting."
-msgstr "Gulung nilai(-nilai) keluar dan nilai(-nilai) masuk baru yang ditampilkan saat ini ketimbang menggantinya. Jangan centang opsi ini jika anda merasakan animasi terlalu mengganggu."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
-msgid "_Location"
-msgstr "_Lokasi"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2090
-msgid "_Units"
-msgstr "_Satuan"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2093
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Tampilan"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2096
-msgid "_Scrollbox"
-msgstr "_Batang Gulung"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
-msgid "North"
-msgstr "Utara"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
-msgid "N"
-msgstr "U"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
-msgid "North-East"
-msgstr "Timur Laut"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
-msgid "NE"
-msgstr "TL"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
-msgid "East"
-msgstr "Timur"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
-msgid "E"
-msgstr "T"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
-msgid "South-East"
-msgstr "Tenggara"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
-msgid "SE"
-msgstr "Tg"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
-msgid "South"
-msgstr "Selatan"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:308
 msgid "South-West"
 msgstr "Barat Daya"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:308
 msgid "SW"
 msgstr "BD"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:311
 msgid "West"
 msgstr "Barat"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:311
 msgid "W"
 msgstr "B"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:314
 msgid "North-West"
 msgstr "Barat Laut"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:314
 msgid "NW"
 msgstr "BL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:485
 msgid "ft"
 msgstr "kaki"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:485
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:489
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:489
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:484
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:493
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:495
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:497
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:499
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:504
 msgid "km/h"
 msgstr "km/j"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:497
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:506
 msgid "mph"
 msgstr "mpj"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:508
 msgid "m/s"
 msgstr "m/d"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:510
 msgid "ft/s"
 msgstr "kaki/d"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:512
 msgid "kt"
 msgstr "kt"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:519 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:12
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:528
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:168
 msgid "No icon theme!"
 msgstr "Tak ada tema ikon!"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:254
 msgid "Results"
 msgstr "Hasil"
 
@@ -1134,14 +780,26 @@ msgstr "Mencari..."
 msgid "Search location"
 msgstr "Telusuri kode lokasi cuaca"
 
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:205
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:207
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Masukkan nama kota atau alamat"
 
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:233
+msgid "Search"
+msgstr "Telusur"
+
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:405
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Lokasi belum dinamai"
 
@@ -1163,55 +821,40 @@ msgstr "Lokasi belum dinamai"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
-#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
-#. not visible to the user but controls the alignment of the
-#. met.no image on the details tab in the summary window,
-#. which is needed for RTL languages because the text is on
-#. the right side.
-#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
-#. string to "RTL" to align the image to the left.
-#. If not, leave this string untouched or untranslated.
-#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
-#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
-#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
-msgid "LTR"
-msgstr "LTR"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:247
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr "Galat mengunduh gambar logo met.no karena %s, alasan: %s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:249
 msgid "unknown"
 msgstr "tak diketahui"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Koordinat \n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Altitude"
 msgstr "Ketinggian"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
 msgid "Latitude"
 msgstr "Lintang"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
 msgid "Longitude"
 msgstr "Bujur"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr "\nUnduhan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1221,7 +864,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\tData cuaca:\n\tTerakhir:\t%s\n\tBerikutnya:\t%s\n\tPercobaan gagal saat ini: %d\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid ""
 "\tMet.no LocationforecastLTS API states that this version\n"
 "\tof the webservice is deprecated, and the plugin needs to be\n"
@@ -1232,7 +875,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\tAPI Met.no LocationforecastLTS menyatakan bahwa versi jejaring\n\tsudah ditinggalkan, dan pengaya perlu disesuaikan dengan \n\tmenggunakan versi yang lebih baru, atau akan berhenti bekerja \n\tdalam beberapa bulan.\n\tSilahkan melaporkan kutu pada https://bugzilla.xfce.org jika belum ada\n\torang lain yang melakukannya.\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1241,7 +884,7 @@ msgid ""
 "\tCurrent failed attempts: %d\n"
 msgstr "\tData astronomis:\n\tTerakhir:\t%s\n\tBerikutnya:\t%s\n\tPercobaan gagal saat ini: %d\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 msgid ""
 "\n"
 "\tMet.no sunrise API states that this version of the webservice\n"
@@ -1252,20 +895,20 @@ msgid ""
 msgstr "\n\tAPI Met.no sunrise menyatakan bahwa versi jejaring \n\tsudah ditinggalkan, dan pengaya perlu disesuaikan dengan menggunakan\n\tversi yang lebih baru, atau akan berhenti bekerja dalam beberapa bulan.\n\tSilahkan melaporkan kutu pada https://bugzilla.xfce.org jika belum ada\n\torang lain yang melakukannya.\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:414
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr "\nWaktu Digunakan Untuk Penghitungan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr "\tTemperatur, angin, atmosfer dan data awan yang dihitung\n\tuntuk:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1276,197 +919,197 @@ msgid ""
 msgstr "\n\tPresipitasi dan simbol cuaca telah dihitung\n\tmenggunakan interval waktu berikut:\n\tMulai:\t%s\n\tBerakhir:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr "\nData Astronomi\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:414
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tMatahari Terbit:\t\tMatahari tidak tampak terbit hari ini.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tMatahari Terbenam:\t\tMatahari tidak tampak terbenam hari ini.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tMatahari Terbit:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr "\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:458
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:432
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFase bulan:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFase bulan:\tTidak diketahui\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:467
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tBulan Terbit:\tBulan tidak tampak terbit hari ini.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tBulan Terbenam:\tBulan tidak tampak terbenam hari ini.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tBulan Terbit:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tBulan Terbenam:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr "\tData tidak tersedia, sistem akan menggunakan nilai acuan standar untuk siang dan malam.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:465
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
 msgstr "\nTemperatur\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:467
 msgid "Dew point"
 msgstr "Titik embun"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatur semu"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
 msgstr "\nAngin\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\tKecepatan: %s %s (%s dalam skala Beaufort)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\tArah: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:522
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitation\n"
 msgstr "\nCurah Hujan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497
 msgid "Precipitation amount"
 msgstr "Tingkat curah hujan"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
 msgstr "\nTekanan atmosfer\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:501
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Tekanan barometer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Kelembaban relatif"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "\nBerawan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
 msgid "Fog"
 msgstr "Berkabut"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Cerah berawan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Awan tengah"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "High clouds"
 msgstr "Sebagian besar berawan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Kecerahan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:549
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:523
 msgid ""
 "\n"
 "Credits\n"
 msgstr "\nKredit\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:524
 msgid ""
 "\tEncyclopedic information partly taken from\n"
 "\t\t"
 msgstr "\tInformasi ensiklopedis sebagian diambil dari\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:551
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:525
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:552
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:526
 msgid ""
 "\n"
 "\tElevation and timezone data provided by\n"
 "\t\t"
 msgstr "\n\tData Elevasi dan zona waktu disediakan oleh\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:527
 msgid "GeoNames"
 msgstr "GeoNames"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
 msgid ""
 "\n"
 "\tWeather and astronomical data from\n"
 "\t\t"
 msgstr "\n\tData cuaca dan astronomis dari\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
 msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr "The Norwegian Meteorological Institute"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hari Ini"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:610
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Besok"
@@ -1475,188 +1118,192 @@ msgstr "Besok"
 #. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
 #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
 #. that looks much better and saves space.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:602
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>Waktu digunakan untuk penghitungan</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Interval mulai:       %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:610
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Interval berakhir:         %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>Data dihitung untuk:  %s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:650
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperatur</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:623
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Titik sublim:            %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>Temperatur semu: %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Atmosfer</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Tekanan barometer:  %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>Kelembaban relatif:    %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
 msgid "<b>Precipitation</b>\n"
 msgstr "<b>Presipitasi</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:671
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>Jumlah:        %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:648
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Awan</b>\n"
 
 #. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
 #. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
 #. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:680
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Kabut:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Awan rendah:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:686
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Awan sedang: %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:689
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Awan tinggi:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:692
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr "<tt><small>Awan:    %5s%s%s</small></tt>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:690
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b>\n"
 msgstr "<b>%s</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:722
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:694
 msgid "<tt><small>Sunrise: The sun never rises this day.</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Matahari terbit: Matahari tidak tampak terbit hari ini.</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:726
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:698
 msgid "<tt><small>Sunset: The sun never sets this day.</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Matahari terbenam: Matahari tidak tampak terbenam hari ini.</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:731
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:703
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Sunrise: %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Matahari terbit: %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:737
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Sunset:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>Matahari terbenam:  %s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:744
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:716
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Moon phase: %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Fase bulan: %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:749
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:721
 msgid "<tt><small>Moon phase: Unknown</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Fase bulan: Tak diketahui</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:726
 msgid "<tt><small>Moonrise: The moon never rises this day.</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Bulan terbit: The moon never rises this day.</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:759
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:731
 msgid "<tt><small>Moonset: The moon never sets this day.</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Bulan Terbenam: Bulan tidak tampak terbenam hari ini.</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:764
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:736
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Moonrise: %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Bulan terbit: %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:742
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Moonset:  %s</small></tt>"
 msgstr "<tt><small>Bulan terbenam:  %s</small></tt>"
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:915
 msgid "Morning"
 msgstr "Pagi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:916
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Siang"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:917
 msgid "Evening"
 msgstr "Sore"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:941
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:918
 msgid "Night"
 msgstr "Malam"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1146
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1123
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Laporan Cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1173
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1126
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1150
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Masukkan lokasi pada pengaturan plugin."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1175
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1152
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Data tidak tersedia saat ini."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1187
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1164
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Ramalan Cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1167
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detil"
 
@@ -1694,7 +1341,8 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr "Bulan sabit akhir"
 
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
-#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and
+#. https://api.met.no/faq.html#symbols.
 #. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
 #. from yr.no, so that
 #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
@@ -1819,6 +1467,364 @@ msgstr "Gerimis disertai petir"
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Hujan es disertai petir"
 
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:1
+msgid "Weather Update"
+msgstr "Pemutakhiran Cuaca"
+
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pengaturan"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:5
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Nama lokasi:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:6
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "L_intang:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:7
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "_Bujur:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:8
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Ke_tinggian:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:9
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "Zona Wak_tu:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:10
+msgid ""
+"Please change location name to your liking and correct alltitude and "
+"timezone if they are not auto-detected correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:11
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "Garis lintang menentukan posisi utara-selatan suatu tempat di bumi. Jika nilai ini diubah, Anda juga perlu memasukkan data ketinggian serta zona waktunya."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:13
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "Garis bujur menentukan posisi timur-barat suatu tempat di bumi. Jika nilai ini diubah, Anda juga perlu memasukkan data ketinggian serta zona waktunya."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:14
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr "Untuk lokasi di luar Norwegia, model elevasi yang dipakai oleh jejaring Met.no masih terdapat kekurangan, sehingga umumnya diperlukan data ketinggian lokasi sebagai parameter tambahan, agar nilai yang dilaporkan lebih akurat. ⏎\n⏎\nPlugin akan mencoba untuk mendeteksi otomatis ketinggian melalui jejaring GeoNames, namun boleh jadi tidak selalu benar, sehingga Anda dapat menyesuaikannya di sini. ⏎\n⏎\nNilai ketinggian diberikan dalam meter di atas permukaan laut atau kaki (tergant [...]
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:20
+msgid ""
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
+msgstr "Jika lokasi yang dipilih tidak sama dengan zona waktu pada sistem, maka perlu didefinisikan tersendiri agar waktu yang ditampilkan sesuai dengan lokasi tersebut. Data zona waktu akan dicoba untuk didapat secara otomatis via jejaring GeoNames, namun Anda dapat mengubahnya jika diperlukan.⏎\nBiarkan kolom ini kosong untuk menyamakan zona waktu dengan yang tertera pada sistem."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:22
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr "Nama yang didefinisikan di sini hanya sebagai tampilan dan tidak mempengaruhi data yang dihasilkan."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:23
+msgid "Change..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:24
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr "Cari lokasi baru beserta parameternya."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:25
+msgid "_Location"
+msgstr "_Lokasi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:26
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "_Temperatur:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:27
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Te_kanan atmosfer:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:28
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Kecepatan a_ngin:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:29
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "Curah _Hujan:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:30
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Te_mperature semu:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:31
+msgid "Celsius (°C)"
+msgstr "Celsius (°C)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:32
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "Fahrenheit (°F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:33
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr "Hektopaskal (hPa)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:34
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr "Merkuri dalam inchi (inHg)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:35
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr "Pon per inchi kuadrat (psi)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:36
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr "Torr (mmHg)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:37
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr "Kilometer per jam (km/h)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:38
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "Mil per jam (mph)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:39
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "Meter per detik (m/s)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:40
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr "Kaki per detik (ft/s)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:41
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr "Knot (kt)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:42
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Millimeter (mm)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:43
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Inchi (in)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:44
+msgid "Meters (m)"
+msgstr "Meter (m)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:45
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr "Kaki (ft)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:46
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Indeks kesejukan / panas angin"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:47
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Indeks kesejukan angin / kelembaban"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:48
+msgid "Steadman"
+msgstr "Steadman"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:49
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr "Quayle-Steadman"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:50
+msgid "_Units"
+msgstr "_Satuan"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:51
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
+msgstr "Tema ikon tersedia diurutkan di sini. Anda dapat menambah tema ikon ke $HOME/.config/xfce4/weather/icons (atau direktori sejenis di sistem anda). Informasi tentang bagaimana membuat atau memakai tema ikon dapat ditemukan di berkas README. Tema ikon baru akan terdeteksi setiap kali anda membuka dialog konfigurasi ini."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:52
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr "Tema _ikon: "
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:53
+msgid ""
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
+msgstr "Buka direktori tema ikon pengguna di manajer berkas anda, membuatnya jika diperlukan."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:54
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr "Gunakan satu baris _panel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:55
+msgid ""
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
+msgstr "Centang untuk selalu hanya menggunakan baris tunggal di panel multi baris dan sebuah ikon kecil di mode batang desktop."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:56
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr "_Tampilan tip:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:57
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr "Pilih gaya tip alat pilihan anda. Beberapa gaya memberikan banyak data yang berguna, beberapa gaya lebih jelas tapi sekilas memberikan lebih sedikit data."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:58
+msgid "Simple"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:59
+msgid "Verbose"
+msgstr "Detil"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:60
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "Tata letak pra_kiraan cuaca:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:61
+msgid "Days in columns"
+msgstr "Jumlah hari dalam kolom"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:62
+msgid "Days in rows"
+msgstr "Jumlah hari dalam baris"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:63
+msgid "_Number of forecast days:"
+msgstr "Jumlah hari prakiraa_n cuaca:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:64
+msgid "_Round values"
+msgstr "Nilai pem_bulatan"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:65
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Tampilan"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:66
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr "Tampilkan _batang gulung"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:67
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr "Sembunyikan batang gulung untuk menyimpan ruang berharga di panel. Informasi paling penting juga tersedia di tip alat - memberikan anda pilihan gaya tip alat yang sesuai - yang ditampilkan ketika melayang di atas ikon."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:68
+msgid "Li_nes:"
+msgstr "Ga_ris:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:69
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr "Tentukan berapa banyak nilai harus ditampilkan sekaligus di batang gulung. Anda dapat memilih fonta yang lebih kecil atau membesarkan panel agar muat beberapa baris. "
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:70
+msgid "Font and color:"
+msgstr "Fonta dan warna:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:71
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
+msgstr "Tampaknya ada masalah dengan beberapa tema yang menyebabkan teks kotak gulung sulit terbaca. Jika ini masalahnya anda dapat mengganti warnanya, lalu mengubahnya dengan memakai tombol ini. Klik tengah tombol untuk membatalkan warna teks kotak gulung."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:87
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr "Ini adalah nilai yang akan ditampilkan di kotak gulung. Pilih nilai tunggal di sini dan klik tombol yang sesuai untuk menghapusnya atau memindahkan ke atas dan ke bawah di dalam daftar."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:88
+msgid "A_dd"
+msgstr "T_ambah"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:89
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr "Tambah nilai terpilih ke label yang seharusnya ditampilkan di kotak gulung."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:90
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:91
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr "Pilih nilai dalam daftar label untuk ditampilkan dan klik tombol ini untuk menghapusnya."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:92
+msgid "Move do_wn"
+msgstr "Pindah ke _bawah"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:93
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr "Pindah nilai terpilih ke bawah daftar label untuk ditampilkan."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:94
+msgid "Move u_p"
+msgstr "Pindah ke _atas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:95
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr "Pindah nilai terpilih ke atas daftar label untuk ditampilkan."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:96
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "Animasikan transisi pada label"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:97
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr "Gulung nilai(-nilai) keluar dan nilai(-nilai) masuk baru yang ditampilkan saat ini ketimbang menggantinya. Jangan centang opsi ini jika anda merasakan animasi terlalu mengganggu."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:99
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr "Pilih fonta yang anda suka dan atur ukurannya menjadi lebih kecil atau besar. Klik tengah tombol untuk membatalkan fonta dan menggunakan standar tema anda."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:100
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr "_Batang Gulung"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list