[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 02/05: I18n: Update translation it (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Nov 12 12:31:32 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit c246c604cb7b963162b521a5a8520c78b2ce0edc
Author: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>
Date: Mon Nov 12 12:31:29 2018 +0100
I18n: Update translation it (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/it.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a6af8c1..7e7776e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-26 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-27 09:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-12 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Informazioni di versione"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3646
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
#: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Digitare \"%s --help\" per le informazioni d'uso."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3665
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
#: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3666
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
#: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -572,93 +572,113 @@ msgid ""
msgstr "La configurazione precedente verrà ripristinata entro 10 secondi se non si risponde a questa domanda."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
+msgid "The primary display is currently configured to show:"
+msgstr "Lo schermo primario che è stato attualmente configurato per essere mostrato: "
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Pannello Xfce"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+msgid "Desktop icons"
+msgstr "Icone scrivania"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configura…"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
msgid "Display"
msgstr "Schermo"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure screen settings and layout"
msgstr "Configurazione delle impostazioni e della disposizione dello schermo"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
msgid "R_esolution:"
msgstr "Risoluzion_e:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
msgid "Refresh _rate:"
msgstr "F_requenza di aggiornamento:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tazione:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
msgid "Ref_lection:"
msgstr "Sp_ecchiatura:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
msgid "Primary Display:"
msgstr "Schermo primario:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
msgid "_Mirror displays"
msgstr "_Specchia schermi"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
msgid "_General"
msgstr "_Generali"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
msgid "<b>Profiles</b>"
msgstr "<b>Profili</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
msgid "<b>Connecting Displays</b>"
msgstr "<b>Connessione schermi in corso…</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
msgid ""
"Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
msgstr "Sono mostrati solamente i profili che corrispondono almeno allo schermo attualmente connesso."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
msgid "Delete the currently selected display profile."
msgstr "Elimina il profilo attualmente selezionato."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
msgid "Apply the currently selected display profile."
msgstr "Applica il profilo attualmente selezionato."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
msgid "Create a new display profile."
msgstr "Crea un nuovo profilo."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
msgid "Update an existing profile."
msgstr "Aggiorna un profilo esistente."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
msgstr "Abilita automaticamente i profili quando un nuovo schermo è connesso"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
msgid "Configure new displays when connected"
msgstr "Configurare i nuovi schermi quando connessi"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
msgid "Show popup windows to identify displays"
msgstr "Mostra delle finestre a comparse per identificare gli schermi"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
msgid "<b>Identifying Displays</b>"
msgstr "<b>Identificazione degli schermi in corso…</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzate"
@@ -785,14 +805,19 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2751
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844
+#, c-format
+msgid "%d Xfce Panels"
+msgstr "%d pannelli Xfce"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Selezionare uno schermo per modificarne le proprietà; trascinarlo per modificarne la posizione."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2793
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2867
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -801,45 +826,45 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3059
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Specchia schermi"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3108
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Disabilitato)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3486
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579
#, c-format
msgid "Only %s (1)"
msgstr "Solamente %s (1)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3497
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590
#, c-format
msgid "Only %s (2)"
msgstr "Solamente %s (2)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Impossibile reperire la versione dell'estensione RandR che si sta per utilizzare"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3679
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3716
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Impossibile avviare il gestore delle impostazioni dello schermo di Xfce"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3711
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805
msgid "ATI Settings"
msgstr "Impostazioni ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3718
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3726
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Impossibile avviare le impostazioni per i driver proprietari"
@@ -1094,51 +1119,51 @@ msgstr "Impossibile connettersi al demone di xfconf. Motivo: %s"
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Impossibile creare la finestra delle impostazioni."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:404
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:398
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:409
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:403
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479
msgid "Layout"
msgstr "Mappatura"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:486
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:480
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1009
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1113
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1003
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Il comando della scorciatoia non dovrebbe essere vuoto."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1277
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1278
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "In questo modo verranno ripristinate tutte le scorciatoie ai rispettivi valori predefiniti. Continuare davvero?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1281
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1282
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1276
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1358
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1352
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Le impostazioni predefinite di sistema verranno ripristinate al prossimo accesso."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1360
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1354
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list