[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/05: I18n: Update translation bg (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Nov 12 12:31:31 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit bdbe5b3157071b3ac0fd8caef2c4b06d6d7aa934
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date:   Mon Nov 12 12:31:28 2018 +0100

    I18n: Update translation bg (100%).
    
    402 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/bg.po | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 181 insertions(+), 84 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9bead53..86f02dc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-04 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-12 06:36+0000\n"
+"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Информация за версията"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3115
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
 #: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Напишете „%s --help“ за показване на потре
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3134
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
 #: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Екипът по разрабоката на Xfce. Всички пра
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3135
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
 #: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -574,56 +574,115 @@ msgid ""
 msgstr "Предишните настройки ще бъдат възстановени след 10 секунди, ако не отговорите на този въпрос."
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
+msgid "The primary display is currently configured to show:"
+msgstr "Основният дисплей е конфигуриран да показва:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Configure screen settings and layout"
-msgstr "Промяна на настройките и разположението на екраните"
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Панел"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
-msgid "Ref_lection:"
-msgstr "_Отражение:"
+msgid "Desktop icons"
+msgstr "Икони върху десктопа"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
-msgid "Ro_tation:"
-msgstr "Завъртане:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Уведомления"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
-msgid "Refresh _rate:"
-msgstr "Честота на обновяване:"
+msgid "Configure..."
+msgstr "Конфигуриране..."
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "Разделителна способност:"
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "_Use this display"
-msgstr "Използвай този дисплей"
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure screen settings and layout"
+msgstr "Промяна на настройките и разположението на екраните"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "Огледални дисплеи"
+msgid "R_esolution:"
+msgstr "Разделителна способност:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
-msgid "_Primary display"
-msgstr "Основен дисплей"
+msgid "Refresh _rate:"
+msgstr "Честота на обновяване:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
-msgid ""
-"This is a hint for panels, docks and desktop to show on this display "
-"preferably."
-msgstr "Това е подсказването за панелите, доковете и работния плот, което предпочитате да виждате."
+msgid "Ro_tation:"
+msgstr "Завъртане:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
-msgid "Configure _new displays when connected"
-msgstr "Конфигуриране на новите дисплеи при свързане"
+msgid "Ref_lection:"
+msgstr "_Отражение:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
-msgid "Identify Displays"
-msgstr "Разпознаване на екрани"
+msgid "Primary Display:"
+msgstr "Главен дисплей:"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "Огледални дисплеи"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
+msgid "_General"
+msgstr "_Общи"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
+msgid "<b>Profiles</b>"
+msgstr "<b>Профили</b>"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
+msgid "<b>Connecting Displays</b>"
+msgstr "<b>Свързване на дисплеите</b>"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
+msgstr "Показани са само профили, съвпадащи поне с текущо свързаните дисплеи."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
+msgid "Delete the currently selected display profile."
+msgstr "Изтриване на профила на текущо избраният дисплей."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+msgid "Apply"
+msgstr "Прилагане"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+msgid "Apply the currently selected display profile."
+msgstr "Прилагане на профила на текущо избраният дисплей."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+msgid "Create a new display profile."
+msgstr "Създаване на нов профил на дисплей."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+msgid "Update an existing profile."
+msgstr "Обновяване на съществуващият профил."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
+msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
+msgstr "Автоматично включване на профилите, когато е свързан нов дисплей."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
+msgid "Configure new displays when connected"
+msgstr "Конфигуриране на новите дисплеи при свързване."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
+msgid "Show popup windows to identify displays"
+msgstr "Показване на изскачащи прозорци за идентифициране на дисплеите"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
+msgid "<b>Identifying Displays</b>"
+msgstr "<b>Идентифициране на дисплеите</b>"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
+msgid "_Advanced"
+msgstr "Разширени"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
 msgid "Displays"
@@ -681,7 +740,7 @@ msgstr "Хоризонтално и Вертикално"
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
 msgstr "Минимален интерфейс за създаване на външен изход"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:255
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -689,36 +748,78 @@ msgid ""
 msgstr "Предишните настройки ще бъдат възстановени след  %i секунди, ако не отговорите на този въпрос."
 
 #. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:544
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:558
 #, c-format
 msgid "%.1f Hz"
 msgstr "%.1f Hz"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:838
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:855
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:843
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:860
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Разделителна способност:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1106
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1135
 msgid ""
 "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
 msgstr "Последният активен изход не трябва да се заключва, системата ще стане негодна за ползване."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1108
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1137
 msgid "Selected output not disabled"
 msgstr "Избраният изход не е заключен"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2264
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1655
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Име на профил"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1663
+msgid "Create"
+msgstr "Създаване"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1734
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете профилът \"%s\"?"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1736
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
+msgid "Question"
+msgstr "Въпрос"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1738
+msgid "Delete display profile"
+msgstr "Изтриване на профила на дисплея"
+
+#. Create cancel button
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1740
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1741
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844
+#, c-format
+msgid "%d Xfce Panels"
+msgstr "%d Xfce Панели"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "Изберете монитор на който да промените настройките; променете местоположението му с влачене."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2306
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2380
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959
 #, c-format
 msgid "(%i, %i)"
 msgstr "(%i, %i)"
@@ -727,59 +828,69 @@ msgstr "(%i, %i)"
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2565
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Огледални екрани"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2614
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Изключено)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3147
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579
+#, c-format
+msgid "Only %s (1)"
+msgstr "Само %s (1)"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590
+#, c-format
+msgid "Only %s (2)"
+msgstr "Само %s (2)"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "Не може да променяте версията на разширението RandR докато се използва"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3148
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3185
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Не могат да стартират настройките на дисплея"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3180
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "Настройки на ATI"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3187
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затваряне"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3195
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "Не могат да стартират настройките на лицензираният драйвър"
 
 #. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:290
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
 "1.2 is required at least"
 msgstr "Тази система използва RandR %d.%d. За настройване на дисплея е необходима версия 1.2 или по- нова"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:554
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574
 msgid "Laptop"
 msgstr "Лаптоп"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:575
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:588
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:578
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:591
 msgid "Television"
 msgstr "Телевизор"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:595
 msgid "Digital display"
 msgstr "Цифров дисплей"
 
@@ -796,16 +907,6 @@ msgstr "Неизвестно"
 msgid "Shortcut Command"
 msgstr "Клавишна комбинация за команда"
 
-#. Create cancel button
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
-
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:114
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1020,51 +1121,51 @@ msgstr "Неуспех при свързване с диспечера на xfco
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Не може да се създаде диалоговия прозорец за настройки."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:404
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:398
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:409
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:403
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Клавишна комбинация"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479
 msgid "Layout"
 msgstr "Подредба"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:486
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:480
 msgid "Variant"
 msgstr "Вариант"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1009
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1113
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1003
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
 msgid "Shortcut command may not be empty."
 msgstr "Клавишната комбинация за команда не може да бъде празна."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1277
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1278
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
 " do this?"
 msgstr "Това действие ще възстанови всички клавишни комбинации до техните стандартни стойности. Наистина ли искате да направите това?"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1281
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1282
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1276
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1358
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1352
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
 msgstr "Настройките по подразбиране ще бъдат възстановени при следващото влизане в системата."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1360
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1354
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
@@ -1176,10 +1277,6 @@ msgstr "Неуспешно задаване на приложение „%s“ 
 msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
 msgstr "Наистина ли искате да възстановите стойностите по подразбиране за типа съдържание „%s“?"
 
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
-msgid "Question"
-msgstr "Въпрос"
-
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
 msgid ""
 "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list