[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 03/05: I18n: Update translation nl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Nov 12 12:31:33 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit d9a741ccc5cdd7c040be415b12d6de559466996e
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Mon Nov 12 12:31:29 2018 +0100
I18n: Update translation nl (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/nl.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 27fb6f1..331f5a0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-22 19:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-12 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Versie-informatie"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3640
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
#: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Tik '%s --help' voor een gebruiksaanwijzing."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3659
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
#: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3660
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
#: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -572,93 +572,113 @@ msgid ""
msgstr "De vorige configuratie zal over 10 seconden worden hersteld indien u geen antwoord geeft op deze vraag."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
+msgid "The primary display is currently configured to show:"
+msgstr "Het primaire beeldscherm is thans ingesteld om te tonen:"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce-werkbalk"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+msgid "Desktop icons"
+msgstr "Bureaubladpictogrammen"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+msgid "Notifications"
+msgstr "Meldingen"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+msgid "Configure..."
+msgstr "Instellen..."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
msgid "Display"
msgstr "Beeldscherm"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure screen settings and layout"
msgstr "Scherminstellingen en -vormgeving bewerken"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
msgid "R_esolution:"
msgstr "R_esolutie:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
msgid "Refresh _rate:"
msgstr "Verversingsf_requentie:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tatie:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
msgid "Ref_lection:"
msgstr "Spiegelbeeld:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
msgid "Primary Display:"
msgstr "Primaire beeldscherm:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
msgid "_Mirror displays"
msgstr "Beeldschermen spiegelen"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
msgid "_General"
msgstr "_Algemeen"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
msgid "<b>Profiles</b>"
msgstr "<b>Profielen</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
msgid "<b>Connecting Displays</b>"
msgstr "<b>Beeldschermen aansluiten</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
msgid ""
"Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
msgstr "Er worden alleen profielen getoond die tenminste overeenkomen met de thans aangesloten beeldschermen."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
msgid "Delete the currently selected display profile."
msgstr "Verwijder het thans gekozen beeldschermprofiel."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
msgid "Apply the currently selected display profile."
msgstr "Pas het thans gekozen beeldschermprofiel toe."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
msgid "Create a new display profile."
msgstr "Maak een nieuw beeldschermprofiel."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
msgid "Update an existing profile."
msgstr "Werk een bestaand profiel bij."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
msgstr "Profielen automatisch inschakelen wanneer nieuw beeldscherm wordt aangesloten"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
msgid "Configure new displays when connected"
msgstr "Nieuwe beeldschermen instellen wanneer aangesloten"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
msgid "Show popup windows to identify displays"
msgstr "Opduikvenster tonen om beeldschermen te identificeren"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
msgid "<b>Identifying Displays</b>"
msgstr "<b>Beeldschermen identificeren</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
msgid "_Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
@@ -756,22 +776,22 @@ msgstr "Profielnaam"
msgid "Create"
msgstr "Maken"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1733
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1734
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
msgstr "Wilt u het profiel '%s' echt verwijderen?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1735
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1736
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1737
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1738
msgid "Delete display profile"
msgstr "Beeldschermprofiel verwijderen"
#. Create cancel button
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1739
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1740
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
@@ -781,18 +801,23 @@ msgstr "Beeldschermprofiel verwijderen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1740
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1741
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2750
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844
+#, c-format
+msgid "%d Xfce Panels"
+msgstr "%d Xfce-werkbalken"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Kies een beeldscherm om er de eigenschappen van te veranderen; sleur het om zijn plaatsing te veranderen."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2792
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2866
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -801,35 +826,45 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3058
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Schermen spiegelen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3107
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Uitgeschakeld)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3672
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579
+#, c-format
+msgid "Only %s (1)"
+msgstr "Alleen %s (1)"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590
+#, c-format
+msgid "Only %s (2)"
+msgstr "Alleen %s (2)"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Kan de versie van de gebruikte RandR-extensie niet bepalen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3673
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3710
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Kon de Xfce 4-Beeldscherminstellingen niet starten"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3705
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI-Instellingen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3712
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3720
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Kon de instellingen van het gesloten fabrieksstuurprogramma niet starten"
@@ -1084,51 +1119,51 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met de xfconf-achtergronddienst. Reden: %s"
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Kon geen dialoogvenster voor instellingen maken"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:404
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:398
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:409
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:403
msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:486
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:480
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1009
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1113
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1003
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Sneltoetsopdracht mag niet leeg zijn."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1277
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1278
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Standaardwaarden herstellen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Deze optie zal de standaardwaarden van alle sneltoetsen terugzetten. Wilt u dit echt doen?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1281
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1282
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1276
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1358
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1352
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "De volgende keer dat u zich aanmeldt zullen de standaardinstellingen worden hersteld."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1360
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1354
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list