[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 04/06: I18n: Update translation ko (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat May 26 12:32:15 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-terminal.

commit 6b0667b1d1b853452d8caecf5905ce5a02548659
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Sat May 26 12:32:09 2018 +0200

    I18n: Update translation ko (100%).
    
    391 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ko.po | 393 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 213 insertions(+), 180 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 39265ff..79d9671 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Translators:
 # 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>, 2016-2018
 # Kibum Han <yui at yui.pe.kr>, 2005
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2014,2016-2017
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2014,2016-2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-20 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-21 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-26 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-26 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "일반 옵션"
 
 #. parameter of --default-display
 #. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:143
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:148
 msgid "display"
 msgstr "디스플레이"
 
 #. parameter of --default-working-directory
 #. parameter of --working-directory
-#: ../terminal/main.c:113 ../terminal/main.c:133
+#: ../terminal/main.c:113 ../terminal/main.c:134
 msgid "directory"
 msgstr "디렉터리"
 
@@ -80,101 +80,108 @@ msgstr "디렉터리"
 msgid "Window or Tab Separators"
 msgstr "창 또는 탭 구분선"
 
-#: ../terminal/main.c:123
+#: ../terminal/main.c:124
 msgid "Tab Options"
 msgstr "탭 옵션"
 
 #. parameter of --command
-#: ../terminal/main.c:125
+#: ../terminal/main.c:126
 msgid "command"
 msgstr "명령어"
 
 #. parameter of --title
 #. parameter of --initial-title
-#: ../terminal/main.c:127 ../terminal/main.c:131
+#: ../terminal/main.c:128 ../terminal/main.c:132
 msgid "title"
 msgstr "제목"
 
 #. parameter of --dynamic-title-mode
-#: ../terminal/main.c:129
+#: ../terminal/main.c:130
 msgid "mode"
 msgstr "모드"
 
-#: ../terminal/main.c:141
+#. parameter of --color-text
+#. parameter of --color-bg
+#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138
+msgid "color"
+msgstr "색상"
+
+#: ../terminal/main.c:146
 msgid "Window Options"
 msgstr "창 옵션"
 
 #. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:145
+#: ../terminal/main.c:150
 msgid "geometry"
 msgstr "크기"
 
 #. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:147
+#: ../terminal/main.c:152
 msgid "role"
 msgstr "역할"
 
 #. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:149
+#: ../terminal/main.c:154
 msgid "string"
 msgstr "문자열"
 
 #. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:151
+#: ../terminal/main.c:156
 msgid "icon"
 msgstr "아이콘"
 
 #. parameter of --font
-#: ../terminal/main.c:153
+#: ../terminal/main.c:158
 msgid "font"
 msgstr "글꼴"
 
 #. parameter of --zoom
-#: ../terminal/main.c:155
+#: ../terminal/main.c:160
 msgid "zoom"
 msgstr "확대"
 
-#: ../terminal/main.c:157
+#: ../terminal/main.c:162
 #, c-format
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
 msgstr "다음 옵션의 완전한 설명을 보려면 %s 맨페이지를 보십시오."
 
-#: ../terminal/main.c:190 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
 msgstr "Xfce 터미널"
 
-#: ../terminal/main.c:206
+#: ../terminal/main.c:212
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved."
 
-#: ../terminal/main.c:207
+#: ../terminal/main.c:213
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
 msgstr "Benedikt Meurer 작성 <benny at xfce.org>,"
 
-#: ../terminal/main.c:208
+#: ../terminal/main.c:214
 msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
 msgstr "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
 
-#: ../terminal/main.c:209
+#: ../terminal/main.c:215
 msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
 msgstr "Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>가 작성함."
 
-#: ../terminal/main.c:210
+#: ../terminal/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "<%s>(으)로 버그를 알려주십시오."
 
-#: ../terminal/main.c:317
+#: ../terminal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "터미널 서비스 등록에 실패했습니다: %s\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:872
+#: ../terminal/terminal-app.c:883
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" 공간 크기 문자열이 잘못되었습니다\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:951
+#: ../terminal/terminal-app.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to session manager: %s\n"
 msgstr "세션 관리자와의 연결에 실패했습니다: %s\n"
@@ -282,175 +289,185 @@ msgstr "User id가 일치하지 않습니다"
 msgid "Display mismatch"
 msgstr "화면이 일치하지 않습니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:218
+#: ../terminal/terminal-options.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
 "its parameter"
 msgstr "옵션 \"--default-display\"에 매개변수로 기본 X 디스플레이를 지정해야 합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:234
+#: ../terminal/terminal-options.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
 "working directory as its parameter"
 msgstr "옵션 \"--default-working-directory\"에 매개변수로 기본 작업 디렉터리를 지정해야 합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:251
+#: ../terminal/terminal-options.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
 "of the command line"
 msgstr "옵션 \"--execute/-x\"는 명령행 뒤쪽에 실행할 명령을 지정해야 합니다\""
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:268
+#: ../terminal/terminal-options.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
 "parameter"
 msgstr "옵션 \"--command/-e\"에 매개변수로 실행할 명령을 지정해야 합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:285
+#: ../terminal/terminal-options.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
 "its parameter"
 msgstr "옵션 \"--working-directory\"에 매개변수로 작업 디렉터리를 명시해야 합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:300
+#: ../terminal/terminal-options.c:285
 #, c-format
 msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
 msgstr "옵션 \"--title/-T\"에 매개변수로 타이틀을 지정해야 합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:315
+#: ../terminal/terminal-options.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
 "as its parameter"
 msgstr "옵션 \"--dynamic-title-mode\"에 매개변수로 타이틀을 지정해야 합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:330
+#: ../terminal/terminal-options.c:315
 #, c-format
 msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
 msgstr "옵션 \"--dynamic-title-mode\"의 변수가 잘못되었습니다: %s"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:340
+#: ../terminal/terminal-options.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
 "parameter"
 msgstr "옵션 \"--initial-title\"에 매개변수로 타이틀을 지정해야 합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:359
+#: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter"
+msgstr "\"%s\" 옵션의 매개변수로 색상을 지정해야합니다"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375
+#, c-format
+msgid "Unable to parse color: %s"
+msgstr "%s 색상을 해석할 수 없습니다"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:386
 #, c-format
-msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
-msgstr "옵션 \"--display\"에 매개변수로 X 디스플레이를 지정해야 합니다"
+msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameter"
+msgstr "\"--display\" 옵션의 매개변수로 X 디스플레이를 지정해야합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:374
+#: ../terminal/terminal-options.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
 "parameter"
 msgstr "옵션 \"--geometry\"에 매개변수로 창 크기 및 위치를 지정해야 합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:389
+#: ../terminal/terminal-options.c:416
 #, c-format
 msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
 msgstr "옵션 \"--role\"에 매개변수로 창의 역할을 지정해야 합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:404
+#: ../terminal/terminal-options.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
 "parameter"
 msgstr "\"--startup-id\" 옵션은 파라미터로 유일한 세션 ID를 지정해야 합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:419
+#: ../terminal/terminal-options.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
 msgstr "옵션 \"--startup-id\"에 매개변수로 시작 ID를 지정해야 합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:435
+#: ../terminal/terminal-options.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
 "parameter"
 msgstr "옵션 \"--icon/-I\"에 매개변수로 아이콘 이름이나 파일 이름을 지정해야 합니다."
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:506
+#: ../terminal/terminal-options.c:533
 #, c-format
 msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
 msgstr "\"--font\" 옵션에 폰트 이름을 매개변수로 지정해야합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:524
+#: ../terminal/terminal-options.c:551
 #, c-format
 msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
 msgstr "\"--zoom\" 옵션에 확대 값(%d .. %d)을 매개변수로 지정해야합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:546
+#: ../terminal/terminal-options.c:573
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "알 수 없는 옵션 \"%s\""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:474
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:467
 msgid "All Files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:480
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:473
 msgid "Image Files"
 msgstr "그림 파일"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:936
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:938
 msgid "Load Presets..."
 msgstr "설정 불러오기..."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:1131
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:1142
 msgid "Terminal"
 msgstr "터미널"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:425 ../terminal/terminal-screen.c:799
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2059
+#: ../terminal/terminal-screen.c:439 ../terminal/terminal-screen.c:813
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2147
 msgid "Untitled"
 msgstr "제목 없음"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:700
+#: ../terminal/terminal-screen.c:714
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "로그인 셸을 정할 수 없습니다."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1312
-msgid "Child process exited"
-msgstr "하위 프로세스를 빠져나왔습니다"
-
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1315
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1363
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "재실행(_R)"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1321
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1369
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "하위 프로세스에서 %d 상태로 정상적으로 빠져나왔습니다."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1323
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1371
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "하위 프로세스를 %d상태로 중단했습니다."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1325
-#, c-format
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1373
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "하위 프로세스를 중단했습니다."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1738 ../terminal/terminal-screen.c:1764
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1379 ../terminal/terminal-window.c:857
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "다시 묻지 마십시오(_N)"
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1737 ../terminal/terminal-screen.c:1814
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1851
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "자식 프로세스 실행 실패"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2397
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2485
 msgid "Close this tab"
 msgstr "이 탭 닫기"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2450
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2538
 #, c-format
 msgid "Failed to set encoding %s\n"
 msgstr "인코딩 설정을 못했습니다 %s\n"
@@ -552,345 +569,361 @@ msgstr "'%s' URL 열기에 실패했습니다"
 msgid "Keep window open when it loses focus"
 msgstr "포커스를 잃었을 경우 창을 열린 상태로 유지"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:408
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409
 msgid "Drop-down Terminal"
 msgstr "터미널 내려 놓기"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:410
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
 msgstr "터미널 내려 놓기 전환"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:321
+#: ../terminal/terminal-window.c:315
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:322
+#: ../terminal/terminal-window.c:316
 msgid "Open _Tab"
 msgstr "탭 열기(_T)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:322
+#: ../terminal/terminal-window.c:316
 msgid "Open a new terminal tab"
 msgstr "새로운 터미널 탭을 엽니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:317
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "터미널 열기(_E)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:317
 msgid "Open a new terminal window"
 msgstr "새로운 터미널 창을 엽니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:318
 msgid "_Undo Close Tab"
 msgstr "닫은 탭 복원(_U)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "탭 분리(_D)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:326 ../terminal/terminal-window.c:827
+#: ../terminal/terminal-window.c:320 ../terminal/terminal-window.c:821
 msgid "Close T_ab"
 msgstr "탭 닫기(_A)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:327
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
 msgid "Close Other Ta_bs"
 msgstr "다른 탭 닫기(_B)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:328 ../terminal/terminal-window.c:834
+#: ../terminal/terminal-window.c:322 ../terminal/terminal-window.c:828
 msgid "Close _Window"
 msgstr "창 닫기(_W)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:329
+#: ../terminal/terminal-window.c:323
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:330
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:330
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "클립보드에 복사"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
 msgid "Copy as _HTML"
 msgstr "HTML로 복사(_H)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
 msgid "Copy to clipboard as HTML"
 msgstr "HTML로 클립보드에 복사합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:328
 msgid "_Paste"
 msgstr "붙여넣기(_P)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:328
 msgid "Paste from clipboard"
 msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:335
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
 msgid "Paste _Selection"
 msgstr "붙여넣기 선택(_S)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:330
 msgid "Select _All"
 msgstr "모두 선택(_A)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
+msgid "Copy _Input To All Tabs..."
+msgstr "입력을 모든 탭에 복사(_I)..."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "기본 설정(_E)..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "기본 설정 대화 상자 열기"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "확대(_I)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
 msgid "Zoom in with larger font"
 msgstr "큰 글꼴로 확대"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "축소(_O)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
 msgid "Zoom out with smaller font"
 msgstr "작은 글꼴로 축소"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "일반 크기(_N)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
 msgid "Zoom to default size"
 msgstr "기본 크기로 설정"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
 msgid "_Terminal"
 msgstr "터미널(_T)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
 msgid "_Set Title..."
 msgstr "제목 설정(_S)..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
 msgid "_Find..."
 msgstr "찾기(_F)..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
 msgid "Search terminal contents"
 msgstr "터미널 내용 검색"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:345
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "다음 찾기(_X)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:346
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "이전 찾기(_V)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
 msgid "Sa_ve Contents..."
 msgstr "내용 저장(_V)..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:348
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
 msgid "_Reset"
 msgstr "초기화(_R)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
 msgid "_Clear Scrollback and Reset"
 msgstr "이전 스크롤 내용을 비우고 초기화(_C)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
 msgid "T_abs"
 msgstr "탭(_A)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "이전 탭(_P)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
 msgid "Switch to previous tab"
 msgstr "이전 탭으로 이동합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:347
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "다음 탭(_N)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:347
 msgid "Switch to next tab"
 msgstr "다음 탭으로 이동합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:353
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "탭을 왼쪽으로 이동(_L)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "탭을 오른쪽으로 이동 _R)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
 msgid "_Contents"
 msgstr "차례(_C)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
 msgid "Display help contents"
 msgstr "도움말의 차례를 표시합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:357
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:358
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
 msgid "_Zoom"
 msgstr "확대(_Z)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:363
+#: ../terminal/terminal-window.c:358
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "메뉴 표시줄 표시(_M)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:363
+#: ../terminal/terminal-window.c:358
 msgid "Show/hide the menubar"
 msgstr "메뉴 표시줄을 나타내거나 숨깁니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:364
+#: ../terminal/terminal-window.c:359
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "도구 모음 표시(_T)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:364
+#: ../terminal/terminal-window.c:359
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "도구 모음을 보이거나 숨깁니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:365
+#: ../terminal/terminal-window.c:360
 msgid "Show Window _Borders"
 msgstr "테두리 표시(_B)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:365
+#: ../terminal/terminal-window.c:360
 msgid "Show/hide the window decorations"
 msgstr "창의 테두리를 보이거나 숨깁니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:361
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "전체 화면(_F)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:361
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "전체 화면 모드를 켜고 끕니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:367
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
 msgid "_Read-Only"
 msgstr "읽기 전용(_R)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:367
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
 msgid "Toggle read-only mode"
 msgstr "읽기 전용 상태 전환"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:368
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
 msgid "Scroll on _Output"
 msgstr "출력시 스크롤(_O)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:368
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
 msgid "Toggle scroll on output"
 msgstr "출력시 스크롤 여부를 전환합니다"
 
 #. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:539
+#: ../terminal/terminal-window.c:534
 msgid "Set _Encoding"
 msgstr "인코딩 설정(_E)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:782
+#: ../terminal/terminal-window.c:776
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:785 ../terminal/terminal-window.c:2280
+#: ../terminal/terminal-window.c:779 ../terminal/terminal-window.c:2313
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
 #. and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:795
+#: ../terminal/terminal-window.c:789
 msgid ""
 "There are still processes running in some tabs.\n"
 "Closing this window will kill all of them."
 msgstr "일부 탭에서 여전히 프로세스를 실행하고 있습니다.\n이 창을 닫으면 해당 프로세스를 강제로 끝냅니다."
 
 #. and no process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:801
+#: ../terminal/terminal-window.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing this window\n"
 "will also close all its tabs."
 msgstr "이 창에 탭 %d개가 열려있습니다. 창을 닫으면\n모든 탭을 함께 닫습니다."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:805
+#: ../terminal/terminal-window.c:799
 msgid "Close all tabs?"
 msgstr "모든 탭을 닫으시렵니까?"
 
 #. closing a tab, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:812
+#: ../terminal/terminal-window.c:806
 msgid ""
 "There is still a process running.\n"
 "Closing this tab will kill it."
 msgstr "여전히 프로세스를 실행하고 있습니다.\n이 탭을 닫으면 해당 프로세스를 강제로 끝냅니다."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:814
+#: ../terminal/terminal-window.c:808
 msgid "Close tab?"
 msgstr "탭을 닫으시겠어요?"
 
 #. closing a single tab window, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:819
+#: ../terminal/terminal-window.c:813
 msgid ""
 "There is still a process running.\n"
 "Closing this window will kill it."
 msgstr "여전히 프로세스를 실행하고 있습니다.\n이 창을 닫으면 해당 프로세스를 강제로 끝냅니다."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:821
+#: ../terminal/terminal-window.c:815
 msgid "Close window?"
 msgstr "창을 닫으시렵니까?"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:863
-msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "다시 묻지 마십시오(_N)"
+#: ../terminal/terminal-window.c:1803
+msgid "Copy _Input:"
+msgstr "입력 복사(_I):"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1807
+msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
+msgstr "모든 탭에 복사할 텍스트를 입력하십시오"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2124
+#: ../terminal/terminal-window.c:1815
+msgid "Copy input"
+msgstr "입력 복사"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2159
 msgid "_Title:"
 msgstr "제목(_T):"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2137
+#: ../terminal/terminal-window.c:2163
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "현재 터미널 탭의 타이틀을 입력하십시오"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2145
+#: ../terminal/terminal-window.c:2168
+msgid "Reset"
+msgstr "초기화 "
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2178
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2151
+#: ../terminal/terminal-window.c:2184
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2197
+#: ../terminal/terminal-window.c:2230
 msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr "정규 표현식을 만드는데 실패했습니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2277
+#: ../terminal/terminal-window.c:2310
 msgid "Save contents..."
 msgstr "내용 저장"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2281
+#: ../terminal/terminal-window.c:2314
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2318
+#: ../terminal/terminal-window.c:2351
 msgid "Failed to save terminal contents"
 msgstr "터미널 내용 저장에 실패했습니다"
 
@@ -1232,17 +1265,17 @@ msgid "Drop-do_wn"
 msgstr "내려 놓기(_W)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
-msgid "Choose Terminal Font"
-msgstr "터미널 글꼴 선택"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
 msgid "Use system _font"
 msgstr "시스템 글꼴 사용(_F)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
 msgid "Enable this option to use system-wide monospace font."
 msgstr "이 옵션을 활성화하시면 시스템 전체에 고정폭 글꼴을 사용합니다."
 
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
+msgid "Choose Terminal Font"
+msgstr "터미널 글꼴 선택"
+
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
 msgid "Allow bold te_xt"
 msgstr "굵은 글씨 허용(_X)"
@@ -1372,50 +1405,50 @@ msgid "_Appearance"
 msgstr "모양새(_A)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
-msgid "_Vary the background color for each tab"
-msgstr "각각의 탭에 대한 배경 색 다르게(_V)"
+msgid "_Text color:"
+msgstr "글자색(_T):"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
-msgid ""
-"The random color is based on the selected background color, keeping the same"
-" brightness. "
-msgstr "임의 색상은 선택한 배경 색상을 기반으로 합니다. 동일한 밝기를 유지합니다."
+msgid "Choose text color"
+msgstr "글자 색상 선택"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
-msgid "Tab activit_y color:"
-msgstr "탭 활동 색(_Y):"
+msgid "Color Selector"
+msgstr "색 선택"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
-msgid "Choose tab activity color"
-msgstr "탭 활성 색을 선택합니다"
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "색을 고르는 대화상자를 엽니다"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
-msgid "Color Selector"
-msgstr "색 선택"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "배경색(_B):"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "색을 고르는 대화상자를 엽니다"
+msgid "Choose background color"
+msgstr "배경 색상 선택"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
-msgid "_Text color:"
-msgstr "글자색(_T):"
+msgid "Note: Ctrl+click for color editor."
+msgstr "알림: 색깔 수정은 Ctrl+클릭 입니다."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
-msgid "Choose text color"
-msgstr "글자 색상 선택"
+msgid "Tab activit_y color:"
+msgstr "탭 활동 색(_Y):"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
-msgid "_Background color:"
-msgstr "배경색(_B):"
+msgid "Choose tab activity color"
+msgstr "탭 활성 색을 선택합니다"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
-msgid "Choose background color"
-msgstr "배경 색상 선택"
+msgid "_Vary the background color for each tab"
+msgstr "각각의 탭에 대한 배경 색 다르게(_V)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
-msgid "Note: Ctrl+click for color editor."
-msgstr "알림: 색깔 수정은 Ctrl+클릭 입니다."
+msgid ""
+"The random color is based on the selected background color, keeping the same"
+" brightness. "
+msgstr "임의 색상은 선택한 배경 색상을 기반으로 합니다. 동일한 밝기를 유지합니다."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
 msgid "General"
@@ -1691,6 +1724,6 @@ msgstr "기타"
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "고급(_V)"
 
-#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
+#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "터미널 에뮬레이터"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list