[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 05/06: I18n: Update translation nl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat May 26 12:32:16 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 2be76ebb45d8dfa8db8c165a26e7e43a63164a07
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Sat May 26 12:32:10 2018 +0200
I18n: Update translation nl (100%).
391 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/nl.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 134 insertions(+), 127 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9e2ee8f..3286170 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-16 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-18 22:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-26 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-26 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Algemene opties"
#. parameter of --default-display
#. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:144
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:148
msgid "display"
msgstr "scherm"
@@ -100,71 +100,78 @@ msgstr "titel"
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: ../terminal/main.c:142
+#. parameter of --color-text
+#. parameter of --color-bg
+#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138
+msgid "color"
+msgstr "kleur"
+
+#: ../terminal/main.c:146
msgid "Window Options"
msgstr "Vensteropties"
#. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:146
+#: ../terminal/main.c:150
msgid "geometry"
msgstr "geometrie"
#. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:148
+#: ../terminal/main.c:152
msgid "role"
msgstr "rol"
#. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:150
+#: ../terminal/main.c:154
msgid "string"
msgstr "tekstsnoer"
#. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:152
+#: ../terminal/main.c:156
msgid "icon"
msgstr "pictogram"
#. parameter of --font
-#: ../terminal/main.c:154
+#: ../terminal/main.c:158
msgid "font"
msgstr "lettertype"
#. parameter of --zoom
-#: ../terminal/main.c:156
+#: ../terminal/main.c:160
msgid "zoom"
msgstr "vergrotingsfactor"
-#: ../terminal/main.c:158
+#: ../terminal/main.c:162
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Bekijk de %s man-pagina voor volledige uitleg van de bovenstaande opties."
-#: ../terminal/main.c:191 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Xfce-terminalvenster"
-#: ../terminal/main.c:207
+#: ../terminal/main.c:212
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
-#: ../terminal/main.c:208
+#: ../terminal/main.c:213
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
msgstr "Geschreven door Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
-#: ../terminal/main.c:209
+#: ../terminal/main.c:214
msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
msgstr "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
-#: ../terminal/main.c:210
+#: ../terminal/main.c:215
msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
msgstr "en Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
-#: ../terminal/main.c:211
+#: ../terminal/main.c:216
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Gelieve fouten te melden aan <%s>."
-#: ../terminal/main.c:318
+#: ../terminal/main.c:334
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Kan terminaldienst niet registreren: %s\n"
@@ -282,136 +289,136 @@ msgstr "Gebruikers-id komt niet overeen"
msgid "Display mismatch"
msgstr "Scherm komt niet overeen"
-#: ../terminal/terminal-options.c:220
+#: ../terminal/terminal-options.c:203
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
"its parameter"
msgstr "De optie '--default-display' vereist dat het standaard-X-scherm als zijn parameter wordt gespecificeerd"
-#: ../terminal/terminal-options.c:236
+#: ../terminal/terminal-options.c:219
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
"working directory as its parameter"
msgstr "De optie '--default-working-directory' vereist dat de standaard-werkmap als zijn parameter wordt gespecificeerd"
-#: ../terminal/terminal-options.c:253
+#: ../terminal/terminal-options.c:236
#, c-format
msgid ""
"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
"of the command line"
msgstr "De optie '--execute/-x' vereist dat u de opdracht specificeert die op de rest van de opdrachtregel moet draaien"
-#: ../terminal/terminal-options.c:270
+#: ../terminal/terminal-options.c:253
#, c-format
msgid ""
"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
"parameter"
msgstr "De optie '--command/-e' vereist dat u de opdracht specificeert die als zijn parameter moet draaien"
-#: ../terminal/terminal-options.c:287
+#: ../terminal/terminal-options.c:270
#, c-format
msgid ""
"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
"its parameter"
msgstr "De optie '--working-directory' vereist dat u de werkmap specificeert als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:302
+#: ../terminal/terminal-options.c:285
#, c-format
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
msgstr "De optie '--title/-T' vereist dat u de titel specificeert als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:317
+#: ../terminal/terminal-options.c:300
#, c-format
msgid ""
"Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
"as its parameter"
msgstr "Optie '--dynamic-title-mode' vereist dat u de dynamische titelmodus opgeeft als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:332
+#: ../terminal/terminal-options.c:315
#, c-format
msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
msgstr "Ongeldig argument voor optie '--dynamic-title-mode': %s"
-#: ../terminal/terminal-options.c:342
+#: ../terminal/terminal-options.c:325
#, c-format
msgid ""
"Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
"parameter"
msgstr "Optie '--initial-title' vereist dat u de begintitel opgeeft als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:366 ../terminal/terminal-options.c:385
+#: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter"
msgstr "Optie '%s' vereist dat de kleur wordt opgegeven als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:373 ../terminal/terminal-options.c:392
+#: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375
#, c-format
msgid "Unable to parse color: %s"
msgstr "Kon kleur niet lezen: %s"
-#: ../terminal/terminal-options.c:403
+#: ../terminal/terminal-options.c:386
#, c-format
msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameter"
msgstr "Optie '--display' vereist dat de X-weergave wordt opgegeven als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:418
+#: ../terminal/terminal-options.c:401
#, c-format
msgid ""
"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
"parameter"
msgstr "De optie '--geometry' vereist dat u de venstergeometrie specificeert als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:433
+#: ../terminal/terminal-options.c:416
#, c-format
msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
msgstr "De optie '--role' vereist dat u de rol van het venster specificeert als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:448
+#: ../terminal/terminal-options.c:431
#, c-format
msgid ""
"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
"parameter"
msgstr "Optie '--sm-client-id' vereist dat u het unieke sessie-ID opgeeft als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:463
+#: ../terminal/terminal-options.c:446
#, c-format
msgid ""
"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr "De optie '--startup-id' vereist dat u het opstart-ID specificeert als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:479
+#: ../terminal/terminal-options.c:462
#, c-format
msgid ""
"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
"parameter"
msgstr "De optie '--icon/-I' vereist dat u een pictogramnaam of bestandnaam opgeeft als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:550
+#: ../terminal/terminal-options.c:533
#, c-format
msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
msgstr "De optie '--font' vereist dat u de lettertypenaam opgeeft als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:568
+#: ../terminal/terminal-options.c:551
#, c-format
msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
msgstr "De optie '--zoom' vereist dat u de vergrotingsfactor (%d .. %d) opgeeft als zijn parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:590
+#: ../terminal/terminal-options.c:573
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Onbekende optie '%s'"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:465
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:467
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:471
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:473
msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingbestanden"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:927
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:938
msgid "Load Presets..."
msgstr "Voorinstellingen aan het laden..."
@@ -447,7 +454,7 @@ msgstr "Het afgeleide proces werd afgebroken door signaal %d."
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Het afgeleide proces werd afgebroken."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1379 ../terminal/terminal-window.c:866
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1379 ../terminal/terminal-window.c:857
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Niet _nogmaals vragen"
@@ -570,353 +577,353 @@ msgstr "Neerklap-terminalvenster"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Schakel neerklap-terminalvenster"
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:315
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:316
msgid "Open _Tab"
msgstr "Nieuw _tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:316
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Open een nieuw terminalvenster-tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:317
msgid "Open T_erminal"
msgstr "T_erminal openen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:317
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Open een nieuw terminalvenster"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:318
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Sluiten van tabblad ongedaan maken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:327
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Tabblad _losmaken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328 ../terminal/terminal-window.c:830
+#: ../terminal/terminal-window.c:320 ../terminal/terminal-window.c:821
msgid "Close T_ab"
msgstr "Tabblad sluiten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:329
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "Andere tabbladen sluiten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330 ../terminal/terminal-window.c:837
+#: ../terminal/terminal-window.c:322 ../terminal/terminal-window.c:828
msgid "Close _Window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:323
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "Kopieer als HTML"
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
msgid "Copy to clipboard as HTML"
msgstr "Kopieer naar klembord als HTML"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:328
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:328
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Plak vanuit klembord"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Plak _selectie"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:330
msgid "Select _All"
msgstr "Selecteer _alle"
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "Copy _Input To All Tabs..."
msgstr "Kopieer invoer naar alle tabbladen..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Voorkeuren..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Open de voorkeurendialoog"
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "_View"
msgstr "_Beeld"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_groten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "Vergroten met groter lettertype"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "Verkleinen met kleiner lettertype"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale grootte"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Zoom to default size"
msgstr "Standaard-vergrotingsfactor instellen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:345
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminalvenster"
-#: ../terminal/terminal-window.c:346
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "_Set Title..."
msgstr "Titel in_stellen..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "_Find..."
msgstr "Zoe_ken..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Inhoud van terminal doorzoeken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:348
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Volgende zoeken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Vorige zoeken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
msgid "Sa_ve Contents..."
msgstr "Inhoud opslaan..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Reset"
msgstr "Te_rugzetten op standaardwaarde"
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "Terugbladeren wissen en terugzetten op standaardwaarden"
-#: ../terminal/terminal-window.c:353
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
msgid "T_abs"
msgstr "Tabbladen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Vorig tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Schakel naar vorig tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:347
msgid "_Next Tab"
msgstr "Volge_nd tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:347
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Schakel naar volgend tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Verplaats tabblad naar links"
-#: ../terminal/terminal-window.c:357
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Verplaats tabblad naar rechts"
-#: ../terminal/terminal-window.c:358
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Display help contents"
msgstr "Toon hulptekst"
-#: ../terminal/terminal-window.c:360
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "_Zoom"
msgstr "Vergrotings_factor instellen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:358
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_Menubalk tonen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:358
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Menubalk tonen/verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:367
+#: ../terminal/terminal-window.c:359
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Werkbalk tonen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:367
+#: ../terminal/terminal-window.c:359
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Werkbalk tonen/verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:368
+#: ../terminal/terminal-window.c:360
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Vensterranden t_onen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:368
+#: ../terminal/terminal-window.c:360
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Vensterdecoraties tonen/verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:369
+#: ../terminal/terminal-window.c:361
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: ../terminal/terminal-window.c:369
+#: ../terminal/terminal-window.c:361
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Schakelen tussen normale weergave en volledig scherm"
-#: ../terminal/terminal-window.c:370
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "_Read-Only"
msgstr "_Alleen-lezen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:370
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Schakel de alleen-lezen-modus om"
-#: ../terminal/terminal-window.c:371
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Scroll on _Output"
msgstr "Schuiven bij uitvoer"
-#: ../terminal/terminal-window.c:371
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Toggle scroll on output"
msgstr "'Schuiven bij uitvoer' omschakelen"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:542
+#: ../terminal/terminal-window.c:534
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Stel codering in"
-#: ../terminal/terminal-window.c:785
+#: ../terminal/terminal-window.c:776
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../terminal/terminal-window.c:788 ../terminal/terminal-window.c:2349
+#: ../terminal/terminal-window.c:779 ../terminal/terminal-window.c:2313
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
#. and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:798
+#: ../terminal/terminal-window.c:789
msgid ""
"There are still processes running in some tabs.\n"
"Closing this window will kill all of them."
msgstr "In sommige tabbladen draaien er nog processen.\nSluiten van dit venster zal hen allemaal beëindigen."
#. and no process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:804
+#: ../terminal/terminal-window.c:795
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "Dit venster heeft %d tabbladen open. Als u dit\nvenster sluit, sluiten ook alle tabbladen."
-#: ../terminal/terminal-window.c:808
+#: ../terminal/terminal-window.c:799
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Alle tabbladen sluiten?"
#. closing a tab, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:815
+#: ../terminal/terminal-window.c:806
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this tab will kill it."
msgstr "Er draait nog steeds een proces.\nHet sluiten van dit tabblad zal het afbreken."
-#: ../terminal/terminal-window.c:817
+#: ../terminal/terminal-window.c:808
msgid "Close tab?"
msgstr "Tabblad sluiten?"
#. closing a single tab window, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:822
+#: ../terminal/terminal-window.c:813
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this window will kill it."
msgstr "Er draait nog steeds een proces.\nHet sluiten van dit venster zal het afbreken."
-#: ../terminal/terminal-window.c:824
+#: ../terminal/terminal-window.c:815
msgid "Close window?"
msgstr "Venster sluiten?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1839
+#: ../terminal/terminal-window.c:1803
msgid "Copy _Input:"
msgstr "Invoer kopiëren:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1843
+#: ../terminal/terminal-window.c:1807
msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
msgstr "Voer de tekst in die gekopieerd moet worden naar alle tabbladen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1851
+#: ../terminal/terminal-window.c:1815
msgid "Copy input"
msgstr "Invoer kopiëren"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2195
+#: ../terminal/terminal-window.c:2159
msgid "_Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2199
+#: ../terminal/terminal-window.c:2163
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Voer titel in voor het huidige terminalvenster-tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2204
+#: ../terminal/terminal-window.c:2168
msgid "Reset"
msgstr "Terugzetten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2214
+#: ../terminal/terminal-window.c:2178
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2220
+#: ../terminal/terminal-window.c:2184
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2266
+#: ../terminal/terminal-window.c:2230
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Kon de reguliere uitdrukking niet maken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2346
+#: ../terminal/terminal-window.c:2310
msgid "Save contents..."
msgstr "Inhoud opslaan..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:2350
+#: ../terminal/terminal-window.c:2314
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2387
+#: ../terminal/terminal-window.c:2351
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "Kon de inhoud van de terminal niet opslaan"
@@ -1717,6 +1724,6 @@ msgstr "Divers"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Gea_vanceerd"
-#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
+#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminalvenster"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list