[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 03/06: I18n: Update translation hr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat May 26 12:32:14 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 4feda57f657aa183290538e708cc3214b8a663ef
Author: Edin Veskovic <edin.lockedin at gmail.com>
Date: Sat May 26 12:32:09 2018 +0200
I18n: Update translation hr (100%).
391 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/hr.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 135 insertions(+), 128 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ce5cf22..576bf97 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-16 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:09+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-26 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-26 06:34+0000\n"
+"Last-Translator: Edin Veskovic <edin.lockedin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Osnovne opcije"
#. parameter of --default-display
#. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:144
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:148
msgid "display"
msgstr "prikaz"
@@ -103,71 +103,78 @@ msgstr "naslov"
msgid "mode"
msgstr "način"
-#: ../terminal/main.c:142
+#. parameter of --color-text
+#. parameter of --color-bg
+#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138
+msgid "color"
+msgstr "boja"
+
+#: ../terminal/main.c:146
msgid "Window Options"
msgstr "Opcije prozora"
#. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:146
+#: ../terminal/main.c:150
msgid "geometry"
msgstr "geometrija"
#. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:148
+#: ../terminal/main.c:152
msgid "role"
msgstr "uloga"
#. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:150
+#: ../terminal/main.c:154
msgid "string"
msgstr "string"
#. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:152
+#: ../terminal/main.c:156
msgid "icon"
msgstr "ikona"
#. parameter of --font
-#: ../terminal/main.c:154
+#: ../terminal/main.c:158
msgid "font"
msgstr "font"
#. parameter of --zoom
-#: ../terminal/main.c:156
+#: ../terminal/main.c:160
msgid "zoom"
msgstr "zumiraj"
-#: ../terminal/main.c:158
+#: ../terminal/main.c:162
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Vidi %s man stranicu za puno objašnjenje gornjih opcija."
-#: ../terminal/main.c:191 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Xfce terminal"
-#: ../terminal/main.c:207
+#: ../terminal/main.c:212
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr " Xfce razvojni tim. Sva prava pridržana."
-#: ../terminal/main.c:208
+#: ../terminal/main.c:213
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
msgstr "Napisao Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
-#: ../terminal/main.c:209
+#: ../terminal/main.c:214
msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
msgstr "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
-#: ../terminal/main.c:210
+#: ../terminal/main.c:215
msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
msgstr "i Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
-#: ../terminal/main.c:211
+#: ../terminal/main.c:216
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Molim,prijavite probleme na <%s>."
-#: ../terminal/main.c:318
+#: ../terminal/main.c:334
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Ne mogu registrirati terminalni servis: %s\n"
@@ -285,136 +292,136 @@ msgstr "Nepodudarni korisnički id"
msgid "Display mismatch"
msgstr "Prikaži nepodudarnost"
-#: ../terminal/terminal-options.c:220
+#: ../terminal/terminal-options.c:203
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
"its parameter"
msgstr "Opcija \"--default-display\" zahtjeva određivanje zadanog X zaslona kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:236
+#: ../terminal/terminal-options.c:219
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
"working directory as its parameter"
msgstr "Opcija \"--default-working-directory\" zahtjeva određivanje zadanog radnog direktorija kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:253
+#: ../terminal/terminal-options.c:236
#, c-format
msgid ""
"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
"of the command line"
msgstr "Opcija \"--execute/-x\" zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje u ostatku naredbenog retka"
-#: ../terminal/terminal-options.c:270
+#: ../terminal/terminal-options.c:253
#, c-format
msgid ""
"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
"parameter"
msgstr "Opcija \"--command/-e\" zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:287
+#: ../terminal/terminal-options.c:270
#, c-format
msgid ""
"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
"its parameter"
msgstr "Opcija \"--working-directory\" zahtjeva određivanje radnog direktorija kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:302
+#: ../terminal/terminal-options.c:285
#, c-format
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
msgstr "Opcija \"--title/-T\" zahtjeva određivanje naslova kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:317
+#: ../terminal/terminal-options.c:300
#, c-format
msgid ""
"Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
"as its parameter"
msgstr "Opcija \"--dynamic-title-mode\" zahtijeva određivanje dinamičkog načina naslova kao njegovog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:332
+#: ../terminal/terminal-options.c:315
#, c-format
msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
msgstr "Nevaljan argument za opciju \"--dynamic-title-mode\": %s"
-#: ../terminal/terminal-options.c:342
+#: ../terminal/terminal-options.c:325
#, c-format
msgid ""
"Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
"parameter"
msgstr "Opcija \"--initial-title\" zahtjeva određivanje početnog naslova kao njegovog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:366 ../terminal/terminal-options.c:385
+#: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter"
msgstr "Opcija \"%s\" zahtijeva određivanje boje kao svoj parametar"
-#: ../terminal/terminal-options.c:373 ../terminal/terminal-options.c:392
+#: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375
#, c-format
msgid "Unable to parse color: %s"
msgstr "Nemoguće raščlaniti boju: %s"
-#: ../terminal/terminal-options.c:403
+#: ../terminal/terminal-options.c:386
#, c-format
msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameter"
msgstr "Opcija \"--display\" zahtijeva određivanje X zaslona kao svog parametra "
-#: ../terminal/terminal-options.c:418
+#: ../terminal/terminal-options.c:401
#, c-format
msgid ""
"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
"parameter"
msgstr "Opcija \"--geometry\" zahtjeva određivanje geometrije prozora kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:433
+#: ../terminal/terminal-options.c:416
#, c-format
msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
msgstr "Opcija \"--role\" zahtjeva određivanje uloge prozora kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:448
+#: ../terminal/terminal-options.c:431
#, c-format
msgid ""
"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
"parameter"
msgstr "Opcija \"--sm-client-id\" zahtjeva određivanje jedinstvene identifikacije sesije kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:463
+#: ../terminal/terminal-options.c:446
#, c-format
msgid ""
"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr "Opcija \"--startup-id\" zahtjeva određivanje identifikacije pokretanja sustava kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:479
+#: ../terminal/terminal-options.c:462
#, c-format
msgid ""
"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
"parameter"
msgstr "Opcija \"--icon/-I\" zahtjeva određivanje imena ikone ili imena datoteke kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:550
+#: ../terminal/terminal-options.c:533
#, c-format
msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
msgstr "Opcija \"--font\" zahtijeva određivanje imena fonta kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:568
+#: ../terminal/terminal-options.c:551
#, c-format
msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
msgstr "Opcija \"--font\" zahtijeva određivanje povećanja (%d .. %d) kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:590
+#: ../terminal/terminal-options.c:573
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Nepoznata opcija \"%s\""
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:465
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:467
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:471
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:473
msgid "Image Files"
msgstr "Datoteke slika"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:927
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:938
msgid "Load Presets..."
msgstr "Učitaj spremljene..."
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "Proces dijete prekinut signalom %d."
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Proces dijete prekinut."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1379 ../terminal/terminal-window.c:866
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1379 ../terminal/terminal-window.c:857
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Ne_pitaj me ponovo"
@@ -573,353 +580,353 @@ msgstr "Padajući terminal"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Upali/ugasi padajući terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:315
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:316
msgid "Open _Tab"
msgstr "Otvori _karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:316
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Otvori novu terminalnu karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:317
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Otvori T_erminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:317
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Otvori novi terminalni prozor"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:318
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Poništi zatvori karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:327
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Odspoji karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328 ../terminal/terminal-window.c:830
+#: ../terminal/terminal-window.c:320 ../terminal/terminal-window.c:821
msgid "Close T_ab"
msgstr "Zatvori k_articu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:329
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "Zatvori druge ka_rtice"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330 ../terminal/terminal-window.c:837
+#: ../terminal/terminal-window.c:322 ../terminal/terminal-window.c:828
msgid "Close _Window"
msgstr "Zatvori _prozor"
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:323
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "Kopiraj kao _HTML"
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
msgid "Copy to clipboard as HTML"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik kao HTML"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:328
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:328
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Zalijepi iz međuspremnika"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Zalijepi _Odabir"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:330
msgid "Select _All"
msgstr "Odaberi _sve"
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "Copy _Input To All Tabs..."
msgstr "Kopiraj _unos svim karticama..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Os_obitosti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Otvori dijalog osobitosti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zumi_raj"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "Zumiraj sa većim fontom"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "Zumiraj sa manjim fontom"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna veličina"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Zoom to default size"
msgstr "Zumiraj na zadanu veličinu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:345
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:346
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Postavi naslov..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "_Find..."
msgstr "_Nađi..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Traži sadržaj terminala"
-#: ../terminal/terminal-window.c:348
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Nađi sli_jedeće"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Nađi pre_thodno"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
msgid "Sa_ve Contents..."
msgstr "Sp_remi sadržaje..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetiraj"
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "_Očisti pomake unatrag i resetiraj"
-#: ../terminal/terminal-window.c:353
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
msgid "T_abs"
msgstr "K_artice"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prethodna kartica"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Prebaci na prethodnu karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:347
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Slijedeća kartica"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:347
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Prebaci na slijedeću karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Pomakni karticu _lijevo"
-#: ../terminal/terminal-window.c:357
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Pomakni karticu _desno"
-#: ../terminal/terminal-window.c:358
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Display help contents"
msgstr "Prikaži sadržaj pomoći"
-#: ../terminal/terminal-window.c:360
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zumiranje"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:358
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Pokaži _traku izbornika"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:358
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Pokaži/sakrij traku izbornika"
-#: ../terminal/terminal-window.c:367
+#: ../terminal/terminal-window.c:359
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Pokaži _alatnu traku"
-#: ../terminal/terminal-window.c:367
+#: ../terminal/terminal-window.c:359
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Pokaži/sakrij alatnu traku"
-#: ../terminal/terminal-window.c:368
+#: ../terminal/terminal-window.c:360
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Pokaži rubove _prozora"
-#: ../terminal/terminal-window.c:368
+#: ../terminal/terminal-window.c:360
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Pokaži/sakrij ukrašavanje prozora"
-#: ../terminal/terminal-window.c:369
+#: ../terminal/terminal-window.c:361
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Puni zaslon"
-#: ../terminal/terminal-window.c:369
+#: ../terminal/terminal-window.c:361
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Upali/ugasi cijeli zaslon"
-#: ../terminal/terminal-window.c:370
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "_Read-Only"
msgstr "_Samo za čitanje"
-#: ../terminal/terminal-window.c:370
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Upali/ugasi samo za čitanje"
-#: ../terminal/terminal-window.c:371
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Scroll on _Output"
msgstr "P_omiči prikaz sa izlaznim prikazom"
-#: ../terminal/terminal-window.c:371
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Toggle scroll on output"
msgstr "Uključi/isključi pomicanje prikaz sa izlaznim prikazom"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:542
+#: ../terminal/terminal-window.c:534
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Postavi _enkodiranje"
-#: ../terminal/terminal-window.c:785
+#: ../terminal/terminal-window.c:776
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../terminal/terminal-window.c:788 ../terminal/terminal-window.c:2349
+#: ../terminal/terminal-window.c:779 ../terminal/terminal-window.c:2313
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
#. and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:798
+#: ../terminal/terminal-window.c:789
msgid ""
"There are still processes running in some tabs.\n"
"Closing this window will kill all of them."
msgstr "Neki procesi se još uvijek izvode u ostalim karticama.\nZatvaranjem prozora svi procesi bit će ubijeni."
#. and no process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:804
+#: ../terminal/terminal-window.c:795
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "Ovaj prozor ima %d otvorenih kartica.Zatvaranje\novog prozora zatvoriti će sve kartice."
-#: ../terminal/terminal-window.c:808
+#: ../terminal/terminal-window.c:799
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Zatvoriti sve kartice?"
#. closing a tab, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:815
+#: ../terminal/terminal-window.c:806
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this tab will kill it."
msgstr "Proces se još uvijek izvodi.\nZatvaranje kartice će ga ubiti."
-#: ../terminal/terminal-window.c:817
+#: ../terminal/terminal-window.c:808
msgid "Close tab?"
msgstr "Zatvori karticu?"
#. closing a single tab window, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:822
+#: ../terminal/terminal-window.c:813
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this window will kill it."
msgstr "Proces se još uvijek izvodi.\nZatvaranje prozora će ga ubiti."
-#: ../terminal/terminal-window.c:824
+#: ../terminal/terminal-window.c:815
msgid "Close window?"
msgstr "Zatvori prozor?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1839
+#: ../terminal/terminal-window.c:1803
msgid "Copy _Input:"
msgstr "Kopiraj _unos:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1843
+#: ../terminal/terminal-window.c:1807
msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
msgstr "Upišite tekst namjenjen kopiranju svim karticama"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1851
+#: ../terminal/terminal-window.c:1815
msgid "Copy input"
msgstr "Kopiraj unos"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2195
+#: ../terminal/terminal-window.c:2159
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2199
+#: ../terminal/terminal-window.c:2163
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Unesi naslov trenutne kartice terminala"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2204
+#: ../terminal/terminal-window.c:2168
msgid "Reset"
msgstr "Restiraj"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2214
+#: ../terminal/terminal-window.c:2178
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2220
+#: ../terminal/terminal-window.c:2184
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2266
+#: ../terminal/terminal-window.c:2230
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Neuspjelo stvaranje regularnih izraza"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2346
+#: ../terminal/terminal-window.c:2310
msgid "Save contents..."
msgstr "Spremi sadržaje..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:2350
+#: ../terminal/terminal-window.c:2314
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2387
+#: ../terminal/terminal-window.c:2351
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "Neuspjelo spremanje sadržaja terminala"
@@ -1720,6 +1727,6 @@ msgstr "Ostalo"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Na_predno"
-#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
+#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulator terminala"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list