[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 27/48: I18n: Update translation ms (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Sep 24 00:37:24 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   2   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit 1fb1cd443701234779504d878eb5775b95204de3
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Sun Sep 24 00:36:48 2017 +0200

    I18n: Update translation ms (100%).
    
    395 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ms.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 96 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 101d592..aa8c565 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,19 +1,17 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
-# Translators:
-# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2014-2015
-# Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>, 2013
-# Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>, 2013
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-27 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-16 08:29+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ms/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-09 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2017\n"
+"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +26,8 @@ msgstr "Cipta Pelancar pada panel"
 msgid ""
 "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop "
 "file"
-msgstr "Tambah pelancar baru kepada panel berdasarkan maklumat fail desktop ini"
+msgstr ""
+"Tambah pelancar baru kepada panel berdasarkan maklumat fail desktop ini"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2615
@@ -179,7 +178,10 @@ msgstr "Gagal menghantar mesej D-BUS"
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
 " logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Adakah anda mahu memulakan panel? Jika anda melakukannya, pastikan anda menyimpan sesi pada logout, jadi panel secara automatik dimulakan apabila anda login selepas ini."
+msgstr ""
+"Adakah anda mahu memulakan panel? Jika anda melakukannya, pastikan anda "
+"menyimpan sesi pada logout, jadi panel secara automatik dimulakan apabila "
+"anda login selepas ini."
 
 #: ../panel/main.c:407 ../panel/main.c:421
 #, c-format
@@ -198,7 +200,9 @@ msgstr "Cipta Pe_lancar"
 msgid ""
 "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
 "files as menu items."
-msgstr "Ini akan mencipta pelancar plugin baharu pada panel dan memasukkan fail yang dimasukka sbagai item menu."
+msgstr ""
+"Ini akan mencipta pelancar plugin baharu pada panel dan memasukkan fail yang"
+" dimasukka sbagai item menu."
 
 #: ../panel/panel-application.c:988
 #, c-format
@@ -210,7 +214,9 @@ msgstr[0] "Cipta pelancar baharu dari %d fail desktop"
 msgid ""
 "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
 "server."
-msgstr "Anda telah memulakan X tanpa pengurus sesi. Klik Keluar akan menutup pelayan X."
+msgstr ""
+"Anda telah memulakan X tanpa pengurus sesi. Klik Keluar akan menutup pelayan"
+" X."
 
 #: ../panel/panel-application.c:1729
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -224,14 +230,17 @@ msgstr "Gagal melaksanakan arahan \"%s\""
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:211
 msgid ""
 "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Sintaks plugin tidak sah dinyatakan. Gunakan PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Sintaks plugin tidak sah dinyatakan. Gunakan PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
 "uint."
-msgstr "Jenis petunjuk \"%s\" tidak sah. Jenis yang sah adalah bool, double, int, string dan uint."
+msgstr ""
+"Jenis petunjuk \"%s\" tidak sah. Jenis yang sah adalah bool, double, int, "
+"string dan uint."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:65
 msgid "Maintainers"
@@ -271,7 +280,9 @@ msgstr "Panel %d"
 msgid ""
 "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
 "changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Kerana panel sedang berjalan dalam mod kiosk, anda tidak dibenarkan untuk membuat perubahan konfigurasi panel sebagai pengguna biasa"
+msgstr ""
+"Kerana panel sedang berjalan dalam mod kiosk, anda tidak dibenarkan untuk "
+"membuat perubahan konfigurasi panel sebagai pengguna biasa"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:234
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -297,7 +308,9 @@ msgstr "Masukkan frasa carian disini"
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:429
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Plugin \"%s\" telah meninggalkan panel tanpa diduga, adakah anda mahu untuk memulakannya semula?"
+msgstr ""
+"Plugin \"%s\" telah meninggalkan panel tanpa diduga, adakah anda mahu untuk "
+"memulakannya semula?"
 
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:431
 #, c-format
@@ -305,7 +318,10 @@ msgid ""
 "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
 "Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
 "permanently removed from the panel."
-msgstr "Plugin dimulakan semula lebih daripada sekali di terakhir %d saat. Jika anda menekan Laksanakan panel akan cuba untuk memulakan semula plugin jika tidak ia akan dikeluarkan secara kekal daripada panel."
+msgstr ""
+"Plugin dimulakan semula lebih daripada sekali di terakhir %d saat. Jika anda"
+" menekan Laksanakan panel akan cuba untuk memulakan semula plugin jika tidak"
+" ia akan dikeluarkan secara kekal daripada panel."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:492
 msgid "Automatic"
@@ -346,7 +362,9 @@ msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(luaran)</span>"
 msgid ""
 "Internal name: %s-%d\n"
 "PID: %d"
-msgstr "Nama dalaman: %s-%d\nPID: %d"
+msgstr ""
+"Nama dalaman: %s-%d\n"
+"PID: %d"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for internal plugins
@@ -428,7 +446,9 @@ msgstr "Kunci pane_l"
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
 msgid ""
 "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Pilih pilihan ini untuk menyembunyikan pengendali panel dan mengunci kedudukannya."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menyembunyikan pengendali panel dan mengunci "
+"kedudukannya."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Automatically hide the panel:"
@@ -442,7 +462,9 @@ msgstr "Jangan simpan ruang pada sempadan"
 msgid ""
 "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
 "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Pilih pilihan ini jika ingin maksimumkan tetingkap untuk memenuhi ruang belakang panel. Ia hanya berkesan apabila panel diletakkan pada sisi skrin."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini jika ingin maksimumkan tetingkap untuk memenuhi ruang "
+"belakang panel. Ia hanya berkesan apabila panel diletakkan pada sisi skrin."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
@@ -471,7 +493,9 @@ msgstr "Tambah panjang secara a_utomatik"
 msgid ""
 "Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
 "plugins request more space."
-msgstr "Pilih pilihan ini untuk secara automatik menambah panjang panel jika plugin meminta lebih banyak ruang."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk secara automatik menambah panjang panel jika plugin "
+"meminta lebih banyak ruang."
 
 #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
 #. can define the length and size of the panel
@@ -496,7 +520,9 @@ msgstr "_Alpha:"
 msgid ""
 "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
 "fully opaque."
-msgstr "Nilai alpha latar belakang panel, dengan 0 untuk lutsinar sepenuhnya dan 100 untuk legap sepenuhnya."
+msgstr ""
+"Nilai alpha latar belakang panel, dengan 0 untuk lutsinar sepenuhnya dan 100"
+" untuk legap sepenuhnya."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
 msgid "C_olor:"
@@ -532,13 +558,17 @@ msgstr "Ke_luar:"
 msgid ""
 "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully"
 " transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Ketelusan apabila penunjuk berlegar di atas panel, dengan 0 untuk telus sepenuhnya dan 100 legap.sepenuhnya."
+msgstr ""
+"Ketelusan apabila penunjuk berlegar di atas panel, dengan 0 untuk telus "
+"sepenuhnya dan 100 legap.sepenuhnya."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
 msgid ""
 "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
 "fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Ketelusan apabila penunjuk tidak berlegar di atas panel, dengan 0 untuk telus sepenuhnya dan 100 legap.sepenuhnya."
+msgstr ""
+"Ketelusan apabila penunjuk tidak berlegar di atas panel, dengan 0 untuk "
+"telus sepenuhnya dan 100 legap.sepenuhnya."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
 msgid "Opacity"
@@ -547,7 +577,9 @@ msgstr "Kelegapan"
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
 msgid ""
 "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr "Benarkan komposit dalam pengurus tetingkap untuk tetapan kelegapan dalam panel."
+msgstr ""
+"Benarkan komposit dalam pengurus tetingkap untuk tetapan kelegapan dalam "
+"panel."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
 msgid "Appeara_nce"
@@ -620,7 +652,9 @@ msgstr "Selamat datang ke permulaan panel yang pertama"
 msgid ""
 "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
 "load a fresh initial configuration."
-msgstr "Oleh kerana panel berpindah ke sistem baru untuk menyimpan tetapan, ia telah memuatkan konfigurasi awal yang baharu."
+msgstr ""
+"Oleh kerana panel berpindah ke sistem baru untuk menyimpan tetapan, ia telah"
+" memuatkan konfigurasi awal yang baharu."
 
 #: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
 msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -690,7 +724,9 @@ msgstr "Paparkan dialog pengesahan"
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr "Paparkan dialog pengesahan dengan masa tamat 30 saat untuk sebahagian tindakan."
+msgstr ""
+"Paparkan dialog pengesahan dengan masa tamat 30 saat untuk sebahagian "
+"tindakan."
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
 msgid "Visible"
@@ -849,7 +885,9 @@ msgstr "Papar n_ama aplikasi generik"
 msgid ""
 "Select this option to show the generic application name in the menu, for "
 "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Pilih pilihan ini untuk memaparkan nama aplikasi generik dalam menu, contohnya \"Pengurus Tetingkap\" dan bukannya \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk memaparkan nama aplikasi generik dalam menu, "
+"contohnya \"Pengurus Tetingkap\" dan bukannya \"Thunar\""
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
 msgid "Show ic_ons in menu"
@@ -912,12 +950,12 @@ msgstr "Fail Menu"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:564
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Pilih Icon"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:605
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:606
 #: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
@@ -978,7 +1016,10 @@ msgstr "Jam"
 msgid ""
 "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
 "example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
-msgstr "Nama zone masa berkaitan dengan fail di dalam pangkalan data maklumat zon, contohnya \"America/New_York\". Tinggalkan kosong untuk gunakan masa tempatan."
+msgstr ""
+"Nama zone masa berkaitan dengan fail di dalam pangkalan data maklumat zon, "
+"contohnya \"America/New_York\". Tinggalkan kosong untuk gunakan masa "
+"tempatan."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
 msgid "Time_zone:"
@@ -1007,7 +1048,11 @@ msgid ""
 "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with"
 " the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
 "page for additional information."
-msgstr "Format ini menerangkan bahagian tarikh dan masa untuk dimasukkan ke dalam nama fail. Sebagai contoh, %Y akan digantikan dengan tahun, %m bulan dan %d dengan hari. Sama seperti, tag <b></b> akan menjadikan teks tebal. Lihat halaman \"Bantuan\" untuk mendapatkan maklumat tambahan."
+msgstr ""
+"Format ini menerangkan bahagian tarikh dan masa untuk dimasukkan ke dalam "
+"nama fail. Sebagai contoh, %Y akan digantikan dengan tahun, %m bulan dan %d "
+"dengan hari. Sama seperti, tag <b></b> akan menjadikan teks tebal. Lihat "
+"halaman \"Bantuan\" untuk mendapatkan maklumat tambahan."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
 msgid "Display _seconds"
@@ -1358,7 +1403,11 @@ msgid ""
 "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
 "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
 "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Masukkan senarai corak yang akan digunakan untuk menentukan file mana yang dapat dilihat dalam direktori. Jika anda menetapkan lebih daripada satu corak di sini, senarai item hendaklah dipisahkan dengan koma bertitik (contohnya *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Masukkan senarai corak yang akan digunakan untuk menentukan file mana yang "
+"dapat dilihat dalam direktori. Jika anda menetapkan lebih daripada satu "
+"corak di sini, senarai item hendaklah dipisahkan dengan koma bertitik "
+"(contohnya *.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
 msgid "_File Pattern:"
@@ -1472,7 +1521,9 @@ msgstr "Lumpuhkan _tip alatan"
 msgid ""
 "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
 " or menu items."
-msgstr "Pilih pilihan ini untuk melumpuhkan tip alatan apabila bergerak ke atas butang panel atau item menu."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk melumpuhkan tip alatan apabila bergerak ke atas "
+"butang panel atau item menu."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
 msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1484,7 +1535,8 @@ msgstr "Papar item terakhir yang dig_unakan dalam panel"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Pilih pilihan ini untuk menggerakkan item menu yang diklik kepada panel."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menggerakkan item menu yang diklik kepada panel."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
 msgid "_Arrow button position:"
@@ -1528,7 +1580,9 @@ msgstr "Papar pa_ndangan kecil"
 msgid ""
 "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
 "windows"
-msgstr "Papar gambaran kecil ruang kerja dengan segi empat tepat untuk tetingkap yang kelihatan"
+msgstr ""
+"Papar gambaran kecil ruang kerja dengan segi empat tepat untuk tetingkap "
+"yang kelihatan"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
@@ -1589,7 +1643,9 @@ msgstr "Tidak dapat memulakan kawasan pemberitahuan"
 msgid ""
 "Most likely another widget took over the function of a notification area. "
 "This area will be unused."
-msgstr "Kemungkinan besar widget lain mengambil alih fungsi kawasan pemberitahuan. Kawasan ini akan tidak digunakan."
+msgstr ""
+"Kemungkinan besar widget lain mengambil alih fungsi kawasan pemberitahuan. "
+"Kawasan ini akan tidak digunakan."
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:870
 msgid "The notification area lost selection"
@@ -1597,7 +1653,8 @@ msgstr "Kawasan pemberitahuan hilang pemilihan"
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:1023
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Adakah anda pasti anda mahu mengosongkan senarai aplikasi yang diketahui?"
+msgstr ""
+"Adakah anda pasti anda mahu mengosongkan senarai aplikasi yang diketahui?"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list