[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 16/29: I18n: Update translation nl (53%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Sep 20 01:02:25 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository www/www.xfce.org.
commit c5721eda86885ace477a9107b1693f015ee5fa46
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Wed Sep 20 01:02:00 2017 +0200
I18n: Update translation nl (53%).
361 translated messages, 319 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
lib/po/nl.po | 1464 ++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 452 insertions(+), 1012 deletions(-)
diff --git a/lib/po/nl.po b/lib/po/nl.po
index f01757e..a6284e0 100644
--- a/lib/po/nl.po
+++ b/lib/po/nl.po
@@ -1,24 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# This file is distributed under the same license as the www.xfce.org package.
+#
# Translators:
# Pjotr, 2011
-# Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2013
-# Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2013-2014
+# Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2013
+# Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 11:39+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/"
-"nl/)\n"
-"Language: nl\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: 404.php:1
@@ -28,42 +27,32 @@ msgstr "Pagina niet gevonden"
#: 404.php:5
msgid ""
"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr ""
-"Het spijt ons, de pagina of het bestand dat u opvroeg werd niet gevonden op "
-"deze server."
+msgstr "Het spijt ons, de pagina of het bestand dat u opvroeg werd niet gevonden op deze server."
#: 404.php:7
msgid ""
"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr ""
-"Indien u hebt geklikt op een koppeling die u naar deze pagina bracht, of "
-"indien u deze pagina hebt bereikt via een zoekmachine of bladwijzer, dan zou "
-"het kunnen zijn dat de pagina die u zocht tijdelijk niet beschikbaar is of "
-"werd verwijderd of hernoemd."
+msgstr "Indien u hebt geklikt op een koppeling die u naar deze pagina bracht, of indien u deze pagina hebt bereikt via een zoekmachine of bladwijzer, dan zou het kunnen zijn dat de pagina die u zocht tijdelijk niet beschikbaar is of werd verwijderd of hernoemd."
#: 404.php:10
msgid ""
-"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr ""
-"Probeer a.u.b. een der volgende methoden om de pagina te vinden die u zocht:"
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking "
+"for:"
+msgstr "Probeer a.u.b. een der volgende methoden om de pagina te vinden die u zocht:"
#: 404.php:14
msgid ""
"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
"spelled correctly."
-msgstr ""
-"Indien u het pagina-adres hebt ingetikt in de adresbalk, zorg er dan voor "
-"dat het juist is gespeld."
+msgstr "Indien u het pagina-adres hebt ingetikt in de adresbalk, zorg er dan voor dat het juist is gespeld."
#: 404.php:15
msgid ""
"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
"information you want."
-msgstr ""
-"Open de <a href=\"/\">thuispagina van Xfce</a> en zoek naar koppelingen naar "
-"de informatie die u verlangt."
+msgstr "Open de <a href=\"/\">thuispagina van Xfce</a> en zoek naar koppelingen naar de informatie die u verlangt."
#: 404.php:16
msgid "Click the Back button to try another link."
@@ -72,12 +61,9 @@ msgstr "Klik op de knop Terug om een andere koppeling te proberen."
#: 404.php:20
msgid ""
"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
-"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
-"is needed."
-msgstr ""
-"U kunt altijd <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">de websitebeheerder "
-"vragen</a> om u bij te staan met zoeken, of het probleem melden indien u "
-"denkt dat dit nodig is."
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this"
+" is needed."
+msgstr "U kunt altijd <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">de websitebeheerder vragen</a> om u bij te staan met zoeken, of het probleem melden indien u denkt dat dit nodig is."
#: about/credits.php:8 about/nav.php:26 about/tour44.php:222
#: about/tour46.php:195
@@ -87,17 +73,13 @@ msgstr "Met dank aan"
#: about/credits.php:47
msgid ""
"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
-"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr ""
-"Een groot aantal mensen heeft bijgedragen aan het Xfce-project. Ofschoon "
-"meer mensen hebben bijgedragen aan het project dan degenen die hieronder "
-"staan vermeld, zouden we graag willen zeggen:"
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to "
+"say:"
+msgstr "Een groot aantal mensen heeft bijgedragen aan het Xfce-project. Ofschoon meer mensen hebben bijgedragen aan het project dan degenen die hieronder staan vermeld, zouden we graag willen zeggen:"
#: about/credits.php:49
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
-"Dank aan allen die hebben meegeholpen om deze programmatuur beschikbaar te "
-"maken!"
+msgstr "Dank aan allen die hebben meegeholpen om deze programmatuur beschikbaar te maken!"
#: about/credits.php:52
msgid "Core developers"
@@ -136,11 +118,7 @@ msgid ""
"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
"appealing and user friendly."
-msgstr ""
-"Xfce is een lichtgewicht bureaubladomgeving voor UNIX-achtige "
-"besturingssystemen. Het beoogt snel te zijn en lage systeemeisen te stellen, "
-"en tegelijkertijd toch visueel aantrekkelijk en gebruikersvriendelijk te "
-"zijn."
+msgstr "Xfce is een lichtgewicht bureaubladomgeving voor UNIX-achtige besturingssystemen. Het beoogt snel te zijn en lage systeemeisen te stellen, en tegelijkertijd toch visueel aantrekkelijk en gebruikersvriendelijk te zijn."
#: about/index.php:11
msgid ""
@@ -149,31 +127,20 @@ msgid ""
"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
"the optimal personal working environment."
-msgstr ""
-"Xfce belichaamt de traditionele UNIX-filosofie van modulariteit en "
-"herbruikbaarheid. Het bestaat uit een aantal onderdelen die de volledige "
-"functionaliteit bieden die men van een moderne bureaubladomgeving kan "
-"verwachten. Ze zijn apart verpakt en u kunt uit de beschikbare pakketten "
-"kiezen om uw optimale persoonlijke werkomgeving te scheppen."
+msgstr "Xfce belichaamt de traditionele UNIX-filosofie van modulariteit en herbruikbaarheid. Het bestaat uit een aantal onderdelen die de volledige functionaliteit bieden die men van een moderne bureaubladomgeving kan verwachten. Ze zijn apart verpakt en u kunt uit de beschikbare pakketten kiezen om uw optimale persoonlijke werkomgeving te scheppen."
#: about/index.php:15
-#, fuzzy
msgid ""
"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
"defined at <a href=\"https://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
msgstr ""
-"Een andere prioriteit van Xfce is het volgen van standaarden, in het "
-"bijzonder die welke zijn bepaald door "
#: about/index.php:19
msgid ""
"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
"Sparc, Alpha..."
-msgstr ""
-"Xfce kan worden geïnstalleerd op verschillende UNIX-platforms. Het staat "
-"erom bekend te compileren op Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, "
-"Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+msgstr "Xfce kan worden geïnstalleerd op verschillende UNIX-platforms. Het staat erom bekend te compileren op Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
#: about/index.php:22
msgid "Features"
@@ -181,11 +148,9 @@ msgstr "Functies"
#: about/index.php:25
msgid ""
-"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
-"from a desktop environment:"
-msgstr ""
-"Xfce bevat een aantal kernbestanddelen voor de minimale taken die men van "
-"een werkomgeving verwacht:"
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect"
+" from a desktop environment:"
+msgstr "Xfce bevat een aantal kernbestanddelen voor de minimale taken die men van een werkomgeving verwacht:"
#: about/index.php:29 about/tour.php:7 about/tour410.php:105
#: about/tour44.php:71 about/tour46.php:57 projects/index.php:20
@@ -196,12 +161,10 @@ msgstr "Vensterbeheerder"
msgid ""
"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
"and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
-"Beheert de plaatsing van vensters op het scherm, voorziet in "
-"vensterdecoraties en beheert werkbladen of virtuele bureaubladen."
+msgstr "Beheert de plaatsing van vensters op het scherm, voorziet in vensterdecoraties en beheert werkbladen of virtuele bureaubladen."
-#: about/index.php:32 about/tour.php:51 about/tour410.php:97 about/tour46.php:9
-#: projects/index.php:35
+#: about/index.php:32 about/tour.php:51 about/tour410.php:97
+#: about/tour46.php:9 projects/index.php:35
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Bureaubladbeheerder"
@@ -209,9 +172,7 @@ msgstr "Bureaubladbeheerder"
msgid ""
"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
"minimized icons and a windows list."
-msgstr ""
-"Stelt de achtergrondafbeelding in en voorziet in een hoofdvenstermenu, "
-"bureaubladpictogrammen of geminimaliseerde pictogrammen en een vensterlijst."
+msgstr "Stelt de achtergrondafbeelding in en voorziet in een hoofdvenstermenu, bureaubladpictogrammen of geminimaliseerde pictogrammen en een vensterlijst."
#: about/index.php:35 about/tour.php:36 about/tour410.php:23
#: about/tour44.php:102 about/tour46.php:23 about/tour48.php:27
@@ -223,9 +184,7 @@ msgstr "Werkbalk"
msgid ""
"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
"menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr ""
-"Schakel tussen geopende vensters, start toepassingen, wissel werkbladen en "
-"menu-plugins om toepassingen of mappen te verkennen."
+msgstr "Schakel tussen geopende vensters, start toepassingen, wissel werkbladen en menu-plugins om toepassingen of mappen te verkennen."
#: about/index.php:38 about/tour410.php:51 about/tour46.php:43
#: projects/index.php:42
@@ -236,9 +195,7 @@ msgstr "Sessiebeheerder"
msgid ""
"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
"store multiple login sessions."
-msgstr ""
-"Beheerst het aanmeld- en energiebeheer van het bureaublad en stelt u in "
-"staat om meerdere aanmeldsessies op te slaan."
+msgstr "Beheerst het aanmeld- en energiebeheer van het bureaublad en stelt u in staat om meerdere aanmeldsessies op te slaan."
#: about/index.php:41 about/tour410.php:15 about/tour46.php:180
#: projects/index.php:57
@@ -249,9 +206,7 @@ msgstr "Toepassingenzoeker"
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Toont de toepassingen in uw systeem onderverdeeld in categorieën, zodat u ze "
-"snel kunt vinden en starten."
+msgstr "Toont de toepassingen in uw systeem onderverdeeld in categorieën, zodat u ze snel kunt vinden en starten."
#: about/index.php:44 about/tour.php:96 about/tour410.php:47
#: about/tour44.php:28 about/tour46.php:92 about/tour48.php:7
@@ -262,9 +217,7 @@ msgstr "Bestandbeheerder"
msgid ""
"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
"bulk renamer."
-msgstr ""
-"Voorziet in de elementaire bestandbeheerfuncties en unieke gereedschappen "
-"zoals de massale-hernoemer."
+msgstr "Voorziet in de elementaire bestandbeheerfuncties en unieke gereedschappen zoals de massale-hernoemer."
#: about/index.php:47
msgid "Setting Manager"
@@ -274,9 +227,7 @@ msgstr "Instellingenbeheerder"
msgid ""
"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr ""
-"Gereedschappen om de diverse instellingen van het bureaublad te beheersen, "
-"zoals sneltoetsen, uiterlijk, scherminstellingen enzovoorts."
+msgstr "Gereedschappen om de diverse instellingen van het bureaublad te beheersen, zoals sneltoetsen, uiterlijk, scherminstellingen enzovoorts."
#: about/index.php:51
msgid ""
@@ -284,24 +235,17 @@ msgid ""
"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
-"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
-"projects\">projects</a> page."
-msgstr ""
-"Naast het elementaire pakket modules, biedt Xfce ook talrijke extra "
-"toepassingen en plugins, zodat u uw bureaublad kunt uitbreiden op de manier "
-"zoals u dat wilt. Bijvoorbeeld een terminalvenster, teksverwerker, "
-"geluidmixer, toepassingzoeker, afbeeldingkijker, iCal-gebaseerde kalender en "
-"een CD- en DVD-brandtoepassing. U kunt meer lezen over de moudles van Xfce "
-"op de <a href=\"/projects\">projecten</a> pagina."
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a "
+"href=\"/projects\">projects</a> page."
+msgstr "Naast het elementaire pakket modules, biedt Xfce ook talrijke extra toepassingen en plugins, zodat u uw bureaublad kunt uitbreiden op de manier zoals u dat wilt. Bijvoorbeeld een terminalvenster, teksverwerker, geluidmixer, toepassingzoeker, afbeeldingkijker, iCal-gebaseerde kalender en een CD- en DVD-brandtoepassing. U kunt meer lezen over de moudles van Xfce op de <a href=\"/projects\">projecten</a> pagina."
#: about/nav.php:1 download/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1 header.php:91
msgid "Related Pages"
msgstr "Verwante pagina's"
#: about/nav.php:4
-#, fuzzy
msgid "4.12 Tour"
-msgstr "Rondleiding voor 4.10"
+msgstr ""
#: about/nav.php:5
msgid "visual tour about new features in the last major releases"
@@ -390,9 +334,7 @@ msgstr "Wat zijn de kernonderdelen van Xfce?"
msgid ""
"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
"based)?"
-msgstr ""
-"Hoe vaak willen we een nieuwe uitgave brengen en op welke manier "
-"(tijdgebaseerd, functiegebaseerd)?"
+msgstr "Hoe vaak willen we een nieuwe uitgave brengen en op welke manier (tijdgebaseerd, functiegebaseerd)?"
#: about/releasemodel.php:16
msgid "Who's in charge of the release process?"
@@ -404,14 +346,11 @@ msgstr "Van welke afhankelijkheden zijn we afhankelijk?"
#: about/releasemodel.php:18
msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr ""
-"Wanneer vinden de volgende gebeurtenissen plaats: functiebevriezing, "
-"tekstsnoerbevriezing, codebevriezing en dergelijke?"
+msgstr "Wanneer vinden de volgende gebeurtenissen plaats: functiebevriezing, tekstsnoerbevriezing, codebevriezing en dergelijke?"
#: about/releasemodel.php:19
msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
-msgstr ""
-"Hoeveel ontwikkelingsedities zouden we moeten doen en hoe noemen we ze?"
+msgstr "Hoeveel ontwikkelingsedities zouden we moeten doen en hoe noemen we ze?"
#: about/releasemodel.php:20
msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
@@ -421,9 +360,7 @@ msgstr "Wat gebruiken we als een vervanging voor SVN-revisieversies met Git?"
msgid ""
"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
"policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr ""
-"Dit document beoogt deze vragen te beantwoorden en bedoelt een beleid vast "
-"te stellen waarnaar we kunnen verwijzen bij het plannen van edities."
+msgstr "Dit document beoogt deze vragen te beantwoorden en bedoelt een beleid vast te stellen waarnaar we kunnen verwijzen bij het plannen van edities."
#: about/releasemodel.php:27
msgid "The Xfce Core Desktop"
@@ -437,9 +374,7 @@ msgstr "Kernonderdelen"
msgid ""
"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
"defined in this document."
-msgstr ""
-"Alle kernonderdelen van de Xfce-werkomgeving moeten zich houden aan het "
-"uitgavebeleid vastgelegd in dit document."
+msgstr "Alle kernonderdelen van de Xfce-werkomgeving moeten zich houden aan het uitgavebeleid vastgelegd in dit document."
#: about/releasemodel.php:54
msgid "Essential Dependencies"
@@ -452,10 +387,10 @@ msgstr "De uitgiftecyclus"
#: about/releasemodel.php:64
msgid ""
"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
-"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
-"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
-"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
-"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable"
+" release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this"
+" phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
"version of Xfce."
msgstr ""
@@ -477,8 +412,8 @@ msgstr "Planningsfase (2(+2) weken)"
#: about/releasemodel.php:78
msgid ""
"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
-"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
-"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle"
+" (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
"weeks)."
msgstr ""
@@ -491,8 +426,8 @@ msgid ""
"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
"voting for the release team. The release team supervises development and "
"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
-"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
-"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase"
+" at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
"Release Team section of this document."
msgstr ""
@@ -503,18 +438,16 @@ msgstr "Uitgaveploeg"
#: about/releasemodel.php:90
msgid ""
"The release team consists of at least two people: one release manager who "
-"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
-"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
-"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
-"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
-"below."
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation"
+" of tarballs, writing release notes and announcements) and another person "
+"for quality assurance (checking if all components compile, tags are in "
+"place, release notes are up to date and so on). This is defined in more "
+"detail below."
msgstr ""
#: about/releasemodel.php:94
msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
-msgstr ""
-"Dit zijn de rollen in de uitgifteploeg en de bijbehorende "
-"verantwoordelijkheden:"
+msgstr "Dit zijn de rollen in de uitgifteploeg en de bijbehorende verantwoordelijkheden:"
#: about/releasemodel.php:97
msgid "Release Manager"
@@ -528,9 +461,7 @@ msgstr "Organisatie van de uitgiftecyclus"
msgid ""
"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
"enough)"
-msgstr ""
-"Kondig fatale termijnen aan voor ontwikkelaars en vertalers (herhaaldelijk "
-"en vroeg genoeg)"
+msgstr "Kondig fatale termijnen aan voor ontwikkelaars en vertalers (herhaaldelijk en vroeg genoeg)"
#: about/releasemodel.php:102
msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
@@ -577,9 +508,9 @@ msgid "QA Official"
msgstr "Kwaliteitscontroleur"
#: about/releasemodel.php:121
-msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
-msgstr ""
-"Toezicht houden op libtool-versies van onderhouds- en ontwikkelingsuitgiftes"
+msgid ""
+"Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
+msgstr "Toezicht houden op libtool-versies van onderhouds- en ontwikkelingsuitgiftes"
#: about/releasemodel.php:122
msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
@@ -601,15 +532,11 @@ msgstr "Individuele onderhouders"
msgid ""
"Create component-specific tags for their maintainance and development "
"releases"
-msgstr ""
-"Maak onderdeel-specifieke etiketten voor hun respectievelijke onderhouds- en "
-"ontwikkelingsuitgaven"
+msgstr "Maak onderdeel-specifieke etiketten voor hun respectievelijke onderhouds- en ontwikkelingsuitgaven"
#: about/releasemodel.php:131
msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
-msgstr ""
-"Maak archiefbestanden voor hun respectievelijke onderhouds- en "
-"ontwikkelingsversies"
+msgstr "Maak archiefbestanden voor hun respectievelijke onderhouds- en ontwikkelingsversies"
#: about/releasemodel.php:132
msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
@@ -635,8 +562,7 @@ msgstr "Afhankelijkhedenbevriezing"
msgid ""
"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
"to "
-msgstr ""
-"Tijdens de eerste twee weken van de planfase is elke onderhouder gehouden om"
+msgstr "Tijdens de eerste twee weken van de planfase is elke onderhouder gehouden om"
#: about/releasemodel.php:145
msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
@@ -648,8 +574,8 @@ msgstr "Te onderzoeken welke afhankelijkheden dit met zich meebrengt"
#: about/releasemodel.php:150
msgid ""
-"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
-"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable"
+" release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
"core desktop."
msgstr ""
@@ -703,9 +629,9 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:180
msgid ""
"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
-"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
-"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
-"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a"
+" replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component"
+" A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
"libtool versions must be updated properly with every development release."
msgstr ""
@@ -713,8 +639,8 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:184
msgid ""
"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
-"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
-"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be"
+" developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
"entire Xfce core desktop."
@@ -744,9 +670,7 @@ msgstr "Uitgiftefase (10+ weken)"
msgid ""
"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
"release:"
-msgstr ""
-"Gedurende de uitgiftefase zullen er drie proefuitgiftes zijn en één "
-"definitieve uitgifte"
+msgstr "Gedurende de uitgiftefase zullen er drie proefuitgiftes zijn en één definitieve uitgifte"
#: about/releasemodel.php:206
msgid "Xfce X.Ypre1 (after 0 weeks, feature freeze),"
@@ -786,9 +710,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
"and therewith the start of a new release cycle."
-msgstr ""
-"Het einde van deze fase markeert een nieuwe stabiele uitgifte van de Xfce-"
-"kernwerkomgeving en daarmee het begin van een nieuwe uitgiftecyclus."
+msgstr "Het einde van deze fase markeert een nieuwe stabiele uitgifte van de Xfce-kernwerkomgeving en daarmee het begin van een nieuwe uitgiftecyclus."
#: about/releasemodel.php:224
msgid "Freezing before Releases"
@@ -804,8 +726,8 @@ msgstr "Functiebevriezing"
#: about/releasemodel.php:233
msgid ""
-"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
-"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from"
+" there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
"branch."
msgstr ""
@@ -816,8 +738,8 @@ msgstr "Code/grafische schil-bevriezing"
#: about/releasemodel.php:239
msgid ""
"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
-"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
-"for the user interface which may not be changed after this point."
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes"
+" for the user interface which may not be changed after this point."
msgstr ""
#: about/releasemodel.php:242
@@ -877,8 +799,8 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:273
msgid ""
"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
-"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
-"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2)"
+" after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
msgstr ""
#: about/releasemodel.php:276
@@ -893,10 +815,7 @@ msgstr "Blokkerende fouten"
msgid ""
"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
"This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr ""
-"Sommige fouten kunnen de definitieve uitgifte vertragen indien zij worden "
-"beschouwd als blokkeerders. Dit is het geval bij elk van de volgende "
-"omstandigheden:"
+msgstr "Sommige fouten kunnen de definitieve uitgifte vertragen indien zij worden beschouwd als blokkeerders. Dit is het geval bij elk van de volgende omstandigheden:"
#: about/releasemodel.php:285
msgid "it crashes a core application"
@@ -916,26 +835,19 @@ msgstr "hij laat de hele grafische werkomgeving vastlopen"
#: about/releasemodel.php:292
msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
-msgstr ""
-"Een fout kan een uitgifte niet vertragen indien hij aan de volgende criteria "
-"voldoet:"
+msgstr "Een fout kan een uitgifte niet vertragen indien hij aan de volgende criteria voldoet:"
#: about/releasemodel.php:296
msgid ""
"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
"there's no way for developers to reproduce the bug"
-msgstr ""
-"de apparatuur of architectuur waarbij de fout optreedt is zeldzaam en/of er "
-"is geen mogelijkheid voor ontwikkelaars om de fout te reproduceren"
+msgstr "de apparatuur of architectuur waarbij de fout optreedt is zeldzaam en/of er is geen mogelijkheid voor ontwikkelaars om de fout te reproduceren"
#: about/releasemodel.php:300
msgid ""
"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
"only if they are signed off by the release manager."
-msgstr ""
-"Het toepassen van reparaties voor deze fouten is toegestaan tijdens de "
-"codebevriezing indien en voor zover zij goedgekeurd zijn door de "
-"uitgiftebeheerder."
+msgstr "Het toepassen van reparaties voor deze fouten is toegestaan tijdens de codebevriezing indien en voor zover zij goedgekeurd zijn door de uitgiftebeheerder."
#: about/releasemodel.php:303
msgid "Release-Critical Changes"
@@ -946,10 +858,7 @@ msgid ""
"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
"the release manager."
-msgstr ""
-"Sommige veranderingen kunnen erg belangrijk zijn voor de kwaliteit van de "
-"uitgifte. Zij mogen alleen dan worden toegepast wanneer zij zijn goedgekeurd "
-"door de uitgiftebeheerder."
+msgstr "Sommige veranderingen kunnen erg belangrijk zijn voor de kwaliteit van de uitgifte. Zij mogen alleen dan worden toegepast wanneer zij zijn goedgekeurd door de uitgiftebeheerder."
#: about/releasemodel.php:309
msgid "Releasing"
@@ -998,9 +907,8 @@ msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
msgstr "Enkele schermafdrukken van Xfce, gerangschikt naar versie."
#: about/screenshots.php:23 download/changelogs/index.php:6
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4.12"
-msgstr "Xfce 4.2"
+msgstr ""
#: about/screenshots.php:28 download/changelogs/index.php:7
msgid "Xfce 4.10"
@@ -1027,21 +935,15 @@ msgid "Xfce 4.0"
msgstr "Xfce 4.0"
#: about/tour.php:1
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4.12 tour"
-msgstr "Xfce 4.10 rondleiding"
+msgstr ""
#: about/tour.php:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.12. It only "
"covers improvements made on the surface; for the full list of changes, see "
"the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
msgstr ""
-"Deze presentatie zal u laten kennismaken met enkele belangrijke nieuwe "
-"functies in Xfce 4.10. Hij beslaat alleen het zichtbare deel van wat er is "
-"gedaan; voor de volledige lijst van wijzigingen verwijzen we u naar de <a "
-"href=\"/download/changelogs/\">wijzigingslogboeken</a>."
#: about/tour.php:9
msgid "Window Switcher Dialog"
@@ -1068,14 +970,13 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:19
msgid ""
-"The Window Preview mode shows thumbnails of windows' content alongside their "
-"icon. Activating the compositor is a prerequisite for this mode."
+"The Window Preview mode shows thumbnails of windows' content alongside their"
+" icon. Activating the compositor is a prerequisite for this mode."
msgstr ""
#: about/tour.php:21
-#, fuzzy
msgid "Window thumbnails"
-msgstr "Vensterknoppen"
+msgstr ""
#: about/tour.php:23
msgid "Tiling, Zooming, Client-side Decorations"
@@ -1099,9 +1000,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: about/tour.php:31
-#, fuzzy
msgid "Drag and drop a window to a corner to tile it"
-msgstr "Sleep en plak om starters te maken"
+msgstr ""
#: about/tour.php:33
msgid "HiDPI Support"
@@ -1119,7 +1019,8 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:39
msgid ""
-"The panel can now intelligently hide itself when a window is dragged near it."
+"The panel can now intelligently hide itself when a window is dragged near "
+"it."
msgstr ""
#: about/tour.php:41
@@ -1167,9 +1068,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: about/tour.php:61
-#, fuzzy
msgid "Display Settings"
-msgstr "Scherminstellingen"
+msgstr ""
#: about/tour.php:63
msgid ""
@@ -1203,14 +1103,12 @@ msgid "Icon theme preview"
msgstr ""
#: about/tour.php:76
-#, fuzzy
msgid "Power Manager"
-msgstr "Vensterbeheerder"
+msgstr ""
#: about/tour.php:78
-#, fuzzy
msgid "Panel Plugin"
-msgstr "Actie-invoegtoepassing"
+msgstr ""
#: about/tour.php:80
msgid ""
@@ -1224,26 +1122,25 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:82
msgid ""
-"The plugin's menu allows users to control screen brightness and check on the "
-"remaining uptime their battery provides."
+"The plugin's menu allows users to control screen brightness and check on the"
+" remaining uptime their battery provides."
msgstr ""
#: about/tour.php:84
-#, fuzzy
msgid "Settings Dialog"
-msgstr "Achtergronddienst voor instellingen"
+msgstr ""
#: about/tour.php:86
msgid ""
"The settings dialog was completely restructured (separating button/lid "
-"events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting "
-"your preferences."
+"events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting"
+" your preferences."
msgstr ""
#: about/tour.php:88
msgid ""
-"Configure what action to take when certain buttons are pressed or the laptop "
-"lid is closed"
+"Configure what action to take when certain buttons are pressed or the laptop"
+" lid is closed"
msgstr ""
#: about/tour.php:89
@@ -1321,19 +1218,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: about/tour.php:120
-#, fuzzy
msgid "Browse through categories"
-msgstr "verken de pakketbronnen"
+msgstr ""
#: about/tour.php:122
-#, fuzzy
msgid "Search for an application"
-msgstr "hij laat een kerntoepassing vastlopen"
+msgstr ""
#: about/tour.php:124
-#, fuzzy
msgid "Task Manager"
-msgstr "Bureaubladbeheerder"
+msgstr ""
#: about/tour.php:126
msgid ""
@@ -1385,9 +1279,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: about/tour.php:146
-#, fuzzy
msgid "New mousepad settings"
-msgstr "Muisinstellingen"
+msgstr ""
#: about/tour.php:148
msgid "A note on Xfce's portability"
@@ -1395,8 +1288,8 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:150
msgid ""
-"All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD -"
-"current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
+"All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD "
+"-current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
"systems."
msgstr ""
@@ -1409,46 +1302,32 @@ msgid ""
"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
-"Deze presentatie zal u laten kennismaken met enkele belangrijke nieuwe "
-"functies in Xfce 4.10. Hij beslaat alleen het zichtbare deel van wat er is "
-"gedaan; voor de volledige lijst van wijzigingen verwijzen we u naar de <a "
-"href=\"/download/changelogs/\">wijzigingslogboeken</a>."
+msgstr "Deze presentatie zal u laten kennismaken met enkele belangrijke nieuwe functies in Xfce 4.10. Hij beslaat alleen het zichtbare deel van wat er is gedaan; voor de volledige lijst van wijzigingen verwijzen we u naar de <a href=\"/download/changelogs/\">wijzigingslogboeken</a>."
#: about/tour410.php:7
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentatie op het internet"
#: about/tour410.php:9
-#, fuzzy
msgid ""
"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
-"packages and move them to an online wiki at <a href=\"https://docs.xfce.org"
-"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href="
-"\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating "
-"the documentation easier."
-msgstr ""
-"Tijdens de ontwikkeling van 4.10 hebben we besloten om "
-"gebruikershandleidingen te verwijderen uit de pakketten en om ze te "
-"verplaatsen naar een internetwiki op <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs."
-"xfce.org</a>. De reden voor deze verandering is om het <a href=\"http://docs."
-"xfce.org/wiki/documentation\">bijdragen aan</a> en bijwerken van de "
-"documentatie makkelijker te maken."
+"packages and move them to an online wiki at <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change"
+" is to make <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
+"updating the documentation easier."
+msgstr ""
#: about/tour410.php:11
msgid ""
"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
-msgstr ""
-"Wanneer u klikt op een Hulpknop, zal Xfce u vragen om naar een wikipagina op "
-"het internet te gaan."
+msgstr "Wanneer u klikt op een Hulpknop, zal Xfce u vragen om naar een wikipagina op het internet te gaan."
#: about/tour410.php:13
msgid ""
"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
"developers and contributors to maintain the documentation."
-msgstr ""
-"We hopen dat het met de invoering van de wiki makkelijker zal zijn voor "
-"ontwikkelaars en bijdragers om de documentatie te onderhouden."
+msgstr "We hopen dat het met de invoering van de wiki makkelijker zal zijn voor ontwikkelaars en bijdragers om de documentatie te onderhouden."
#: about/tour410.php:17
msgid "Collapsed view of the Application Finder"
@@ -1460,11 +1339,7 @@ msgid ""
"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
"regex pattern."
-msgstr ""
-"De toepassingenzoeker is volledig herschreven en combineert de "
-"functionaliteit van de oude appfinder en xfrun4. Naast verbeteringen aan de "
-"bedieningsschil, stelt hij u nu in staat om aangepaste acties te maken op "
-"basis van een voorvoegsel of regex-patroon."
+msgstr "De toepassingenzoeker is volledig herschreven en combineert de functionaliteit van de oude appfinder en xfrun4. Naast verbeteringen aan de bedieningsschil, stelt hij u nu in staat om aangepaste acties te maken op basis van een voorvoegsel of regex-patroon."
#: about/tour410.php:21
msgid "Expanded view of the Application Finder"
@@ -1480,11 +1355,7 @@ msgid ""
"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
"panel."
-msgstr ""
-"In 4.10 is er een enkele, werkbalk-brede optie voor het instellen van het "
-"aantal rijen in de werkbalk. Sommige invoegtoepassingen (bijvoorbeeld "
-"<em>starters</em>) passen in een enkele rij, terwijl andere, zoals "
-"vensterknoppen, de volledige breedte van de werkbalk kunnen innemen."
+msgstr "In 4.10 is er een enkele, werkbalk-brede optie voor het instellen van het aantal rijen in de werkbalk. Sommige invoegtoepassingen (bijvoorbeeld <em>starters</em>) passen in een enkele rij, terwijl andere, zoals vensterknoppen, de volledige breedte van de werkbalk kunnen innemen."
#: about/tour410.php:29
msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
@@ -1497,15 +1368,10 @@ msgstr "Bureaubladbalkmodus"
#: about/tour410.php:33
msgid ""
"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
-"the deskbar mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
-"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"the deskbar mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical"
+" mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
-msgstr ""
-"De werkbalk bevat een nieuwe instelling, genaamd <em>bureaubladmodus</em>. "
-"In de bureaubladmodus wordt de werkbalk vertikaal geplaatst, net als in de "
-"vertikale modus, maar de invoegtoepassingen worden horizontaal "
-"gepositioneerd. Bij meerdere rijen stelt het u in staat om brede verticale "
-"werkbalken te maken die geschikt zijn voor breedbeeldopstellingen."
+msgstr "De werkbalk bevat een nieuwe instelling, genaamd <em>bureaubladmodus</em>. In de bureaubladmodus wordt de werkbalk vertikaal geplaatst, net als in de vertikale modus, maar de invoegtoepassingen worden horizontaal gepositioneerd. Bij meerdere rijen stelt het u in staat om brede verticale werkbalken te maken die geschikt zijn voor breedbeeldopstellingen."
#: about/tour410.php:35
msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
@@ -1519,14 +1385,11 @@ msgstr "Actie-invoegtoepassing"
msgid ""
"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
"rewritten <em>actions</em> plugin"
-msgstr ""
-"Sessie-invoegtoepassing van het pakket Xfce4-sesion is samengevoegd met een "
-"herschreven <em>acties</em>-invoegtoepassing"
+msgstr "Sessie-invoegtoepassing van het pakket Xfce4-sesion is samengevoegd met een herschreven <em>acties</em>-invoegtoepassing"
#: about/tour410.php:41
msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
-msgstr ""
-"Actie-invoegtoepassing in een menumodus (links) en in een knopmodus (rechts)"
+msgstr "Actie-invoegtoepassing in een menumodus (links) en in een knopmodus (rechts)"
#: about/tour410.php:43
msgid "Window Buttons"
@@ -1534,19 +1397,18 @@ msgstr "Vensterknoppen"
#: about/tour410.php:45
msgid ""
-"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
-"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
-"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
-"option enabled just behind the window buttons plugin."
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin"
+" positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please"
+" add a transparent <em>separator</em> plugin with the "
+"<strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons "
+"plugin."
msgstr ""
#: about/tour410.php:49
msgid ""
"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
"padding and the position of the status bar has been adjusted."
-msgstr ""
-"In deze versie van Thunar zijn er weinig visuele veranderingen. Het venster "
-"heeft minder dikke randen en de positie van de statusbalk is bijgesteld."
+msgstr "In deze versie van Thunar zijn er weinig visuele veranderingen. Het venster heeft minder dikke randen en de positie van de statusbalk is bijgesteld."
#: about/tour410.php:53
msgid ""
@@ -1567,17 +1429,15 @@ msgid ""
"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
-"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
-"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them"
+" from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
"services can be started independently from each other."
msgstr ""
#: about/tour410.php:59
msgid ""
"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
-msgstr ""
-"Toepassingen die geen deel uitmaken van Xfce, worden vermeld in een schuin "
-"lettertype"
+msgstr "Toepassingen die geen deel uitmaken van Xfce, worden vermeld in een schuin lettertype"
#: about/tour410.php:63
msgid "Settings Daemon"
@@ -1596,8 +1456,8 @@ msgstr "Instellingenbeheerder"
#: about/tour410.php:69
msgid ""
-"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
-"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories"
+" and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
"compile-time option in Xfce 4.8)."
msgstr ""
@@ -1622,8 +1482,8 @@ msgstr ""
#: about/tour410.php:77
msgid ""
-"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
-"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected"
+" channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
msgstr ""
@@ -1667,22 +1527,21 @@ msgstr ""
#: about/tour410.php:91
msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
-msgstr ""
-"Instellingen van Synaptics-aanraakveld in het <em>muis en aanraakveld</em>-"
-"dialoogvenster"
+msgstr "Instellingen van Synaptics-aanraakveld in het <em>muis en aanraakveld</em>-dialoogvenster"
#: about/tour410.php:95
msgid ""
"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
-"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> "
+"directory."
msgstr ""
#: about/tour410.php:99
msgid ""
-"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
-"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
-"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in"
+" Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
+" has gained support for single-click operation, automated background image "
"cycling and thumbnail rendering."
msgstr ""
@@ -1696,8 +1555,8 @@ msgstr ""
#: about/tour410.php:107
msgid ""
-"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
-"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This"
+" feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
msgstr ""
@@ -1709,8 +1568,8 @@ msgstr "Xfce 4.4 rondleiding"
#: about/tour44.php:6
msgid ""
"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
-"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
-"have been added since the last stable release."
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which"
+" have been added since the last stable release."
msgstr ""
#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
@@ -1726,8 +1585,8 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:18
msgid ""
-"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
-"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application"
+" launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
@@ -1745,9 +1604,9 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:31
msgid ""
-"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
-"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
-"manager <b>Xffm</b>."
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a "
+"href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file"
+" manager <b>Xffm</b>."
msgstr ""
#: about/tour44.php:34 projects/index.php:80
@@ -1782,9 +1641,9 @@ msgstr "Verwijderbare stations en media"
#: about/tour44.php:49
msgid ""
"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
-"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
-"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
-"<b>Thunar</b>'s side pane."
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and"
+" an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in"
+" <b>Thunar</b>'s side pane."
msgstr ""
#: about/tour44.php:52
@@ -1793,12 +1652,13 @@ msgstr "Verwijderbare volumina"
#: about/tour44.php:55
msgid ""
-"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
-"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
-"feature requires <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal"
-"\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x "
-"and above at the time of this writing (there is limited removable media "
-"support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to"
+" unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this"
+" feature requires <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is "
+"therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the "
+"time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD "
+"4.x and 5.x which does not require HAL)."
msgstr ""
#: about/tour44.php:62
@@ -1839,9 +1699,9 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:86
msgid ""
-"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
-"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
-"icons and window titles."
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the"
+" screenshot above, which displays all windows from the current workspace "
+"with icons and window titles."
msgstr ""
#: about/tour44.php:89
@@ -1890,8 +1750,8 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:117
msgid ""
"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
-"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
-"of the plugin."
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability"
+" of the plugin."
msgstr ""
#: about/tour44.php:120
@@ -1900,18 +1760,19 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:123
msgid ""
-"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
-"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
-"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+"Since there is now support for multiple panels, the separate "
+"<b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required."
+" Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins "
+"now."
msgstr ""
#: about/tour44.php:127
msgid ""
-"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"https://"
-"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
-"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
-"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
-"Xfce panel."
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a "
+"href=\"https://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been "
+"updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, "
+"the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel "
+"applets to the Xfce panel."
msgstr ""
#: about/tour44.php:131
@@ -1920,9 +1781,9 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:134
msgid ""
-"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
-"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
-"features to efficiently manage your time."
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the "
+"<b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> "
+"provides several features to efficiently manage your time."
msgstr ""
#: about/tour44.php:137 projects/index.php:115
@@ -1932,8 +1793,8 @@ msgstr "Orage"
#: about/tour44.php:140
msgid ""
"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
-"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
-"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b>"
+" or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
msgstr ""
@@ -1983,8 +1844,8 @@ msgstr "Xfce afdrukbeheer"
#: about/tour44.php:166
msgid ""
"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
-"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
-"tt> converter."
+"printing support for different kinds of text documents using the "
+"<tt>a2ps</tt> converter."
msgstr ""
#: about/tour44.php:169
@@ -2006,10 +1867,10 @@ msgstr "Automatische start"
#: about/tour44.php:179
msgid ""
-"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
-"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
-"to release. ;-)"
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart"
+" Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said "
+"feature, but the others were faster to release. ;-)"
msgstr ""
#: about/tour44.php:182
@@ -2020,11 +1881,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
-"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
-"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
-"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
-"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
-"disable autostarted applications."
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a "
+"href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html"
+"\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-"
+"editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add,"
+" remove or disable autostarted applications."
msgstr ""
#: about/tour44.php:192
@@ -2040,12 +1901,12 @@ msgstr "Voorkeurstoepassingen"
#: about/tour44.php:198
msgid ""
-"The preferred applications framework, which was previously only available in "
-"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
-"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
-"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
-"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
-"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+"The preferred applications framework, which was previously only available in"
+" <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used"
+" by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change"
+" an application for a certain category (GNOME users may have already noticed"
+" that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
msgstr ""
#: about/tour44.php:201
@@ -2056,8 +1917,8 @@ msgstr "Sneltoetsen"
msgid ""
"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
-"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
-"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this"
+" limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
"the window manager shortcuts."
msgstr ""
@@ -2067,10 +1928,10 @@ msgstr "Terugkoppeling"
#: about/tour44.php:211
msgid ""
-"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
-"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
-"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
-"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-"
+"diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use "
+"the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions "
+"about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
msgstr ""
#: about/tour44.php:215 about/tour46.php:188
@@ -2096,8 +1957,8 @@ msgstr "Xfce 4.6 rondleiding"
#: about/tour46.php:6
msgid ""
"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
-"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
-"added since the last stable release."
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been"
+" added since the last stable release."
msgstr ""
#: about/tour46.php:12
@@ -2127,8 +1988,8 @@ msgstr "Nieuw bureaubladmenu"
#: about/tour46.php:26
msgid ""
"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
-"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
-"improved set of panel plugins."
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an"
+" improved set of panel plugins."
msgstr ""
#: about/tour46.php:29
@@ -2137,11 +1998,11 @@ msgstr "Nieuwe binaire klok"
#: about/tour46.php:32
msgid ""
-"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
-"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources"
+" and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
-"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
-"and readable."
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean"
+" and readable."
msgstr ""
#: about/tour46.php:35
@@ -2150,11 +2011,12 @@ msgstr "Geluidmengpaneel"
#: about/tour46.php:38
msgid ""
-"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"https://"
-"gstreamer.freedesktop.org/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily "
-"support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you "
-"can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin "
-"allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a "
+"href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/\">Gstreamer</a>. This allows us to"
+" more easily support multiple sound systems, the user interface is more "
+"polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a "
+"panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse "
+"scroll wheel."
msgstr ""
#: about/tour46.php:41
@@ -2165,8 +2027,8 @@ msgstr "Nieuw geluidmengpaneel"
msgid ""
"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
-"management of session-aware applications. Additionally, the session manager "
-"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"management of session-aware applications. Additionally, the session manager"
+" will now automatically restart session applications which crashed so that "
"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
"crash occurs. "
msgstr ""
@@ -2190,8 +2052,8 @@ msgstr "Afmelddialoog voor sessie"
#: about/tour46.php:60
msgid ""
"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
-"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
-"overall performance has been improved."
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and"
+" overall performance has been improved."
msgstr ""
#: about/tour46.php:63
@@ -2206,8 +2068,8 @@ msgstr "Dialoogvenster om actieve applicaties af te sluiten"
#: about/tour46.php:69
msgid ""
-"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
-"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and"
+" resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
msgstr ""
#: about/tour46.php:72
@@ -2236,8 +2098,8 @@ msgstr "Flikkervrije herschaling"
#: about/tour46.php:87
msgid ""
-"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
-"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now"
+" disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
msgstr ""
#: about/tour46.php:90
@@ -2246,10 +2108,10 @@ msgstr "Nieuwe instelbare opties"
#: about/tour46.php:95
msgid ""
-"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
-"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
-"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
-"wallpaper from the context menu."
+"There have been many bug fixes and performance improvements in "
+"<b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if "
+"available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set "
+"an image as wallpaper from the context menu."
msgstr ""
#: about/tour46.php:98
@@ -2258,10 +2120,10 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:101
msgid ""
-"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/"
-"Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this "
-"allows you to have themed and localized user folders to store your music, "
-"documents, videos, templates, etcetera..."
+"<b>Thunar</b> now follows the <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user "
+"directories</a> specification; this allows you to have themed and localized "
+"user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
msgstr ""
#: about/tour46.php:104
@@ -2270,8 +2132,8 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:107
msgid ""
-"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
-"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that"
+" are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
msgstr ""
#: about/tour46.php:110
@@ -2289,8 +2151,8 @@ msgstr "Thunar-ondersteuning voor versleutelde apparaten"
#: about/tour46.php:121
msgid ""
"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
-"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
-"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than"
+" before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
"desktop quickly and in a more intuitive way."
msgstr ""
@@ -2309,8 +2171,8 @@ msgstr "Dialoogvenster voor toegankelijkheidsinstellingen"
#: about/tour46.php:131
msgid ""
-"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
-"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
+" related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
"mouse emulation."
msgstr ""
@@ -2338,8 +2200,8 @@ msgstr "Dialoogvenster voor scherminstellingen"
#: about/tour46.php:147
msgid ""
-"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
-"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh"
+" rate, and the rotation for each screen that is connected."
msgstr ""
#: about/tour46.php:150
@@ -2400,9 +2262,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
"features a cleaner user interface. It is also easier to use it with the "
-"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
-"fly.\" It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
-"application icon to the launcher creation window."
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the"
+" fly.\" It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an"
+" application icon to the launcher creation window."
msgstr ""
#: about/tour46.php:186
@@ -2465,10 +2327,7 @@ msgstr "Uitwerpknop voor verwijderbare apparaten"
msgid ""
"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
"button near each removable device label in the side pane."
-msgstr ""
-"Het is nu mogelijk om verwijderbare apparaten uit te werpen door te klikken "
-"op de uitwerpknop naast het etiket van elk verwijderbaar apparaat in de "
-"zijbalk."
+msgstr "Het is nu mogelijk om verwijderbare apparaten uit te werpen door te klikken op de uitwerpknop naast het etiket van elk verwijderbaar apparaat in de zijbalk."
#: about/tour48.php:25
msgid "Eject button"
@@ -2478,9 +2337,7 @@ msgstr "Knop voor uitwerpen"
msgid ""
"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
"changes."
-msgstr ""
-"De Xfce werkbalk is volledig herschreven in 4.8, hier zijn de meest "
-"zichtbare veranderingen."
+msgstr "De Xfce werkbalk is volledig herschreven in 4.8, hier zijn de meest zichtbare veranderingen."
#: about/tour48.php:31
msgid "Improved positioning and size handling"
@@ -2533,8 +2390,8 @@ msgstr "Sleep en plak om starters te maken"
msgid ""
"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
-"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
-"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
+" The launcher also has an integrated application finder to add new items."
msgstr ""
#: about/tour48.php:51
@@ -2543,8 +2400,8 @@ msgstr "Plugin voor vensterknoppen"
#: about/tour48.php:53
msgid ""
-"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
-"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window"
+" buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
"a button."
msgstr ""
@@ -2570,8 +2427,8 @@ msgstr "Nieuwe invoegtoepassing voor mapmenu"
#: about/tour48.php:63
msgid ""
"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
-"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
-"sub-folder in a very fast and efficient way."
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a"
+" sub-folder in a very fast and efficient way."
msgstr ""
#: about/tour48.php:65
@@ -2661,8 +2518,8 @@ msgstr "Verbeterde keuze van toetsenbordindeling"
#: about/tour48.php:101
msgid ""
"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
-"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
-"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
+" Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
"current values."
msgstr ""
@@ -2680,11 +2537,7 @@ msgid ""
"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
"also want to have a look at the communities of the different distributions "
"which provide Xfce."
-msgstr ""
-"Of het nu is om een probleem op te lossen of om op enigerlei wijze bij te "
-"dragen, de Xfce-gemeenschappen zijn een goede plek om hulp te krijgen of uw "
-"ideeën te delen. U zou wellicht ook willen kijken naar de gemeenschappen van "
-"de diverse distributies die Xfce leveren."
+msgstr "Of het nu is om een probleem op te lossen of om op enigerlei wijze bij te dragen, de Xfce-gemeenschappen zijn een goede plek om hulp te krijgen of uw ideeën te delen. U zou wellicht ook willen kijken naar de gemeenschappen van de diverse distributies die Xfce leveren."
#: community/index.php:13
msgid "Mailing lists"
@@ -2693,60 +2546,42 @@ msgstr "Mail-lijsten"
#: community/index.php:16
msgid ""
"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
-"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
-"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
-"can ask questions and freely discuss about the desktop."
-msgstr ""
-"Bijna al het ontwikkelings- en coördinatiewerk vindt plaats op de Xfce-"
-"verzendlijsten. Een samenvatting van alle likjsten is beschikbaar op <a href="
-"\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. Er is ook een "
-"gebruikersgerichte verzendlijst waar u vragen kunt stellen en vrijelijk "
-"discussiëren over de werkomgeving."
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-"
+"specific list where you can ask questions and freely discuss about the "
+"desktop."
+msgstr "Bijna al het ontwikkelings- en coördinatiewerk vindt plaats op de Xfce-verzendlijsten. Een samenvatting van alle likjsten is beschikbaar op <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. Er is ook een gebruikersgerichte verzendlijst waar u vragen kunt stellen en vrijelijk discussiëren over de werkomgeving."
#: community/index.php:20
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
"subscribe."
-msgstr ""
-"<strong>LET OP:</strong> Om te kunnen posten in deze lijsten, moet u eerst "
-"lid worden."
+msgstr "<strong>LET OP:</strong> Om te kunnen posten in deze lijsten, moet u eerst lid worden."
#: community/index.php:23
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: community/index.php:25
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
-"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
-"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
-"recommended that you consult the <a href=\"https://docs.xfce.org/\" class="
-"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce"
+" on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"https://docs.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
"question."
msgstr ""
-"Indien u een probleem hebt dat u niet kan oplossen, dan zou u eens kunnen "
-"proberen om uw vraag te stellen in ons IRC-kanaal <a href=\"irc://irc."
-"freenode.net/#xfce\">#xfce op irc.freenode.net</a>. Het kanaal heeft "
-"verscheidene actieve gebruikers. Het wordt aangeraden om eerst de <a href="
-"\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentatie</a> over uw "
-"probleem te raadplegen, alvorens u uw vraag stelt."
#: community/index.php:28 community/nav.php:4
msgid "Forums"
msgstr "Fora"
#: community/index.php:31
-#, fuzzy
msgid ""
-"For users who prefer forums, the <a href=\"https://forum.xfce.org/\" class="
-"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
-"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+"For users who prefer forums, the <a href=\"https://forum.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors "
+"will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
msgstr ""
-"Voor gebruikers die de voorkeur geven aan fora, is het <a href=\"http://"
-"forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> de aangewezen plek. "
-"Actieve bijdragers zullen u kunnen helpen, maar gebruik het a.u.b. niet voor "
-"foutmeldingen."
#: community/index.php:34
msgid "Social Networks"
@@ -2754,8 +2589,9 @@ msgstr "Sociale netwerken"
#: community/index.php:37
msgid ""
-"You can follow us on the official <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial"
-"\" class=\"external\">Twitter account</a>"
+"You can follow us on the official <a "
+"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\" class=\"external\">Twitter "
+"account</a>"
msgstr ""
#: community/nav.php:1 download/nav.php:11 getinvolved/nav.php:11
@@ -2799,23 +2635,15 @@ msgstr "Logboeken van wijzigingen"
msgid ""
"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
"the list below to see the changes in the release. "
-msgstr ""
-"Xfce-uitgiftenotities zijn specifiek voor elke versie. Kies uw versie uit "
-"onderstaande lijst om de veranderingen in de versie te zien."
+msgstr "Xfce-uitgiftenotities zijn specifiek voor elke versie. Kies uw versie uit onderstaande lijst om de veranderingen in de versie te zien."
#: download/index.php:12
-#, fuzzy
msgid ""
"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
-"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
-"\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
msgstr ""
-"De meeste distributies worden verscheept met Xfce in hun eigen pakkettype, "
-"maar indien u een nieuwere versie wil of indien u Xfce van nul af aan wil "
-"bouwen, dan kunt u de benodigde pakketten hieronder vinden. Instructies over "
-"het compileren van Xfce kunnen <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building"
-"\" class=\"external\">hier</a> worden gevonden."
#: download/index.php:15
#, php-format
@@ -2826,35 +2654,24 @@ msgstr "Stabiele uitgave %s"
#, php-format
msgid ""
"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
-"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Xfce %s is de meest recente versie van de Xfce-werkomgeving. U kunt de "
-"veranderingen in deze uitgifte <a href=\"/download/changelogs/%s\">hier "
-"vinden</a>."
+"find the changes in this release <a "
+"href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr "Xfce %s is de meest recente versie van de Xfce-werkomgeving. U kunt de veranderingen in deze uitgifte <a href=\"/download/changelogs/%s\">hier vinden</a>."
#: download/index.php:25
msgid "Individual releases"
msgstr "Individuele uitgaven"
#: download/index.php:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
-"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
-"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
-"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
-"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
-"a> or follow the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter "
-"account</a>."
-msgstr ""
-"Elk Xfce-pakket kan afzonderlijk stabiele- en ontwikkelingsuitgiften doen, "
-"inclusief de kernpakketten (zoals beschreven in het <a href=\"/about/"
-"releasemodel\">uitgiftemodel</a>). U kunt de aankondigingen van de uitgiften "
-"volgen op de <a href=\"/community/lists\">verzendlijst voor Xfce-gebruikers</"
-"a>, de <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">uitgifte-feeds</a> "
-"bekijken of het <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca Xfce-kanaal</a> "
-"volgen."
+"including the core packages (as described in the <a "
+"href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the "
+"announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users"
+" mailing list</a>, watch the <a "
+"href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
+"the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter account</a>."
+msgstr ""
#: download/index.php:35
#, php-format
@@ -2869,42 +2686,28 @@ msgid ""
"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr ""
-"Xfce %s is de nieuwste ontwikkelingsversie van de Xfce-werkomgeving. Deze "
-"versie kunt u beter niet gebruiken in productie-omgevingen. Indien u "
-"twijfelt over het binnenhalen van deze versie, dan zou u waarschijnlijk "
-"beter de bovengenoemde <a href=\"#stable\">stabiele versie</a> kunnen "
-"gebruiken. U kunt de veranderingen in deze versie <a href=\"/download/"
-"changelogs/%s\">hier vinden</a>."
+msgstr "Xfce %s is de nieuwste ontwikkelingsversie van de Xfce-werkomgeving. Deze versie kunt u beter niet gebruiken in productie-omgevingen. Indien u twijfelt over het binnenhalen van deze versie, dan zou u waarschijnlijk beter de bovengenoemde <a href=\"#stable\">stabiele versie</a> kunnen gebruiken. U kunt de veranderingen in deze versie <a href=\"/download/changelogs/%s\">hier vinden</a>."
#: download/index.php:46
msgid "Distributions"
msgstr "Distributies"
#: download/index.php:48
-#, fuzzy
msgid ""
"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
"built around Xfce are <a href=\"https://xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a "
-"href=\"https://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>, <a href="
-"\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> and <a href=\"http://www."
-"zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro "
-"provides packages as well."
+"href=\"https://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>, <a "
+"href=\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
msgstr ""
-"Veel verschillende distributies leveren Xfce-pakketten. Populaire "
-"voorbeelden die rond Xfce zijn gebouwd, zijn <a href=\"http://www.xubuntu."
-"org/\">Xubuntu</a>, the <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/"
-"\">Fedora Xfce Spin</a> and <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>. "
-"Maar er is een dikke kans dat uw favoriete distro deze pakketten ook levert."
#: download/index.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
-"You can find a more complete list at <a href=\"https://distrowatch.com/"
-"search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+"You can find a more complete list at <a "
+"href=\"https://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
-"U kunt een volledigere lijst vinden op <a href=\"http://distrowatch.com/"
-"search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
#: download/index.php:54
msgid "Artwork"
@@ -2916,11 +2719,7 @@ msgid ""
"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
"subject to the LGPL copyright license."
-msgstr ""
-"U kunt het pakket met grafische kunst voor Xfce, <a href=\"%s\">hier "
-"ophalen</a>. Het bevat enkele logo's en banieren van hoge kwaliteit. "
-"Kopiëren van het Xfce-logo is onderhevig aan de auteursrechtlicentie van de "
-"LGPL."
+msgstr "U kunt het pakket met grafische kunst voor Xfce, <a href=\"%s\">hier ophalen</a>. Het bevat enkele logo's en banieren van hoge kwaliteit. Kopiëren van het Xfce-logo is onderhevig aan de auteursrechtlicentie van de LGPL."
#: download/nav.php:5
msgid "release notes of each Xfce release"
@@ -2965,72 +2764,50 @@ msgstr "Xfce-uitgave-aankondigingen"
#: footer.php:14
#, php-format
msgid ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
-"was last modified on %s."
-msgstr ""
-"Auteursrecht %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Ontwikkelploeg</a>. Deze "
-"pagina werd het laatst gewijzigd op %s."
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page"
+" was last modified on %s."
+msgstr "Auteursrecht %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Ontwikkelploeg</a>. Deze pagina werd het laatst gewijzigd op %s."
#: frontpage.php:20
msgid ""
"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
"users."
-msgstr ""
-"De standaard-Xfce-werkomgeving levert een eenvoudige en aantrekkelijke "
-"werkomgeving voor Unix-gebruikers."
+msgstr "De standaard-Xfce-werkomgeving levert een eenvoudige en aantrekkelijke werkomgeving voor Unix-gebruikers."
#: frontpage.php:24
msgid ""
"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr ""
-"Thunar is de bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving. Hij is van de grond "
-"af aan ontworpen om snel en gemakkelijk te gebruiken te zijn. Zijn "
-"bedieningsschil is helder en intuïtief, en bevat standaard geen verwarrende "
-"of nutteloze opties."
+msgstr "Thunar is de bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving. Hij is van de grond af aan ontworpen om snel en gemakkelijk te gebruiken te zijn. Zijn bedieningsschil is helder en intuïtief, en bevat standaard geen verwarrende of nutteloze opties."
#: frontpage.php:25
msgid ""
"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
"you to easily manage your system."
-msgstr ""
-"De Xfce-werkomgeving levert alle vereiste instellingen om uw apparatuur, "
-"werkomgeving-uiterlijk en andere werkomgeving-kritische instellingen te "
-"configureren, hetgeen u in staat stelt om uw systeem eenvoudig te beheren."
+msgstr "De Xfce-werkomgeving levert alle vereiste instellingen om uw apparatuur, werkomgeving-uiterlijk en andere werkomgeving-kritische instellingen te configureren, hetgeen u in staat stelt om uw systeem eenvoudig te beheren."
#: frontpage.php:26
msgid ""
"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
"styles giving it the look you want!"
-msgstr ""
-"De Xfce-vensterbeheerder is het hart van de werkomgeving . Hij kan worden "
-"ingesteld om vensterbeheer snel en voorspelbaar te maken. Hij bevat ook "
-"ongeveer 100 randstijlen, zodat alles eruit ziet zoals u het wil!"
+msgstr "De Xfce-vensterbeheerder is het hart van de werkomgeving . Hij kan worden ingesteld om vensterbeheer snel en voorspelbaar te maken. Hij bevat ook ongeveer 100 randstijlen, zodat alles eruit ziet zoals u het wil!"
#: frontpage.php:27
msgid ""
"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
"items you need right where you need them. It has three different display "
"modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr ""
-"De Xfce-werkbalk kan op verschillende manieren worden aangepast, zodat hij "
-"alle elementen levert op de plek waar u ze nodig heeft. Hij heeft drie "
-"verschillende schermmodi, doorzichtigheid en dozijnen verschillende "
-"invoegtoepassingen."
+msgstr "De Xfce-werkbalk kan op verschillende manieren worden aangepast, zodat hij alle elementen levert op de plek waar u ze nodig heeft. Hij heeft drie verschillende schermmodi, doorzichtigheid en dozijnen verschillende invoegtoepassingen."
#: frontpage.php:30
msgid ""
"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
"browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr ""
-"Naast de kernfunctionaliteit voor een werkomgeving, is er een aantal andere "
-"toepassingen ontwikkeld voor de Xfce-pakketbronnen, zoals een "
-"afbeeldingkijker, de webbrowser Midori, een taakbeheerder, een "
-"invoegtoepassing voor notities en een kalender."
+msgstr "Naast de kernfunctionaliteit voor een werkomgeving, is er een aantal andere toepassingen ontwikkeld voor de Xfce-pakketbronnen, zoals een afbeeldingkijker, de webbrowser Midori, een taakbeheerder, een invoegtoepassing voor notities en een kalender."
#: frontpage.php:44 header.php:6
msgid "Xfce Desktop Environment"
@@ -3080,22 +2857,10 @@ msgid ""
"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
"skills and make a difference to millions of users while working with people "
-"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
-"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part"
+" of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
"challenging."
-msgstr ""
-"Welkom bij de Xfce-gemeenschap. Door u aan te sluiten bij onze ploeg, zult u "
-"deel gaan uitmaken van een internationale inspanning van honderden mensen "
-"die samenwerken om een verbluffende Vrije Software-computerervaring te "
-"leveren. \n"
-"\n"
-"U zult nieuwe vrienden ontmoeten, nieuwe vaardigheden aanleren en een "
-"verschil maken voor miljoenen gebruikers terwijl u samenwerkt met mensen van "
-"over de hele wereld. \n"
-"\n"
-"Er zijn vele verschillende manieren waarop u hiervan deel kunt gaan "
-"uitmaken; als u doorleest dan kunt u een gebied uitkiezen dat u interesseert "
-"of wat u een uitdaging lijkt."
+msgstr "Welkom bij de Xfce-gemeenschap. Door u aan te sluiten bij onze ploeg, zult u deel gaan uitmaken van een internationale inspanning van honderden mensen die samenwerken om een verbluffende Vrije Software-computerervaring te leveren. \n\nU zult nieuwe vrienden ontmoeten, nieuwe vaardigheden aanleren en een verschil maken voor miljoenen gebruikers terwijl u samenwerkt met mensen van over de hele wereld. \n\nEr zijn vele verschillende manieren waarop u hiervan deel kunt gaan uitmaken; [...]
#: getinvolved/index.php:9
msgid ""
@@ -3103,11 +2868,7 @@ msgid ""
"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
"conferences."
-msgstr ""
-"Mogelijke taken omvatten uitproberen, fouten melden, code schrijven, "
-"grafische kunst ontwerpen, documentatie schrijven of vertalingen maken. Of "
-"reclame maken en meehelpen met promotie-activiteiten, zowel op het internet "
-"als op handelsexposities en conferenties."
+msgstr "Mogelijke taken omvatten uitproberen, fouten melden, code schrijven, grafische kunst ontwerpen, documentatie schrijven of vertalingen maken. Of reclame maken en meehelpen met promotie-activiteiten, zowel op het internet als op handelsexposities en conferenties."
#: getinvolved/index.php:12
msgid "Documentation"
@@ -3115,13 +2876,10 @@ msgstr "Documentatie"
#: getinvolved/index.php:14
msgid ""
-"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
-"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
-"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
-"Heel veel mensen gebruiken en testen Xfce. Door nuttige en actuele "
-"documentatie te verschaffen, kunt u een belangrijke rol spelen bij het "
-"helpen van mensen met het optimaal benutten van de Xfce-werkomgeving."
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-"
+"to-date documentation, you will make a big impact on helping people "
+"understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Heel veel mensen gebruiken en testen Xfce. Door nuttige en actuele documentatie te verschaffen, kunt u een belangrijke rol spelen bij het helpen van mensen met het optimaal benutten van de Xfce-werkomgeving."
#: getinvolved/index.php:18 getinvolved/nav.php:4
msgid "Translation"
@@ -3130,14 +2888,10 @@ msgstr "Vertaling"
#: getinvolved/index.php:20
msgid ""
"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
-"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
-"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
-"there."
-msgstr ""
-"Beheerst u meerdere talen? Door uw vertalingen beschikbaar te stellen aan de "
-"Xfce-werkomgeving, kunt u Xfce helpen om een groter marktaandeel te "
-"verwerven en om beter toegankelijk te zijn voor de miljoenen mogelijke "
-"gebruikers."
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of"
+" the global market and more accessible to the millions of potential users "
+"out there."
+msgstr "Beheerst u meerdere talen? Door uw vertalingen beschikbaar te stellen aan de Xfce-werkomgeving, kunt u Xfce helpen om een groter marktaandeel te verwerven en om beter toegankelijk te zijn voor de miljoenen mogelijke gebruikers."
#: getinvolved/index.php:24
msgid "Development"
@@ -3149,30 +2903,20 @@ msgid ""
"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
"product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr ""
-"Door een ontwikkelaar te worden, kunt u een groot verschil maken terwijl u "
-"tegelijkertijd een plezierige en uitdagende ervaring hebt. U zult leren om "
-"een betere codeerder te zijn, u zult nieuwe functies toevoegen en lastige "
-"fouten verhelpen, kortom: een fantastisch product maken. In samenwerking met "
-"mensen van over de hele wereld."
+msgstr "Door een ontwikkelaar te worden, kunt u een groot verschil maken terwijl u tegelijkertijd een plezierige en uitdagende ervaring hebt. U zult leren om een betere codeerder te zijn, u zult nieuwe functies toevoegen en lastige fouten verhelpen, kortom: een fantastisch product maken. In samenwerking met mensen van over de hele wereld."
#: getinvolved/index.php:29
msgid "Promotion"
msgstr "Reclame maken"
#: getinvolved/index.php:31
-#, fuzzy
msgid ""
"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Twitter account you "
-"can also help by reposting any <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial"
-"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+"can also help by reposting any <a "
+"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">announcements</a> we make to help "
+"us reach a larger audience."
msgstr ""
-"Als u een blog of webstek heeft, dan kunt u enorm helpen door reclame te "
-"maken en nieuwe gebruikers aan te moedigen om Xfce te proberen. Als u een "
-"Identi.ca of Twitter account heeft, dan kunt u ook helpen door <a href="
-"\"http://identi.ca/xfce\">aankondigingen</a> te herposten die we maken om "
-"ons te helpen een groter publiek te bereiken."
#: getinvolved/index.php:34
msgid "Bug Reporting and testing"
@@ -3184,28 +2928,17 @@ msgid ""
"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
-"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
-"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Eén van de nuttigste taken waarvoor we vertrouwen op de gemeenschap, is "
-"uitproberen en fouten melden. Aangezien Xfce draait op diverse platforms en "
-"in heel veel verschillende situaties, is het een onmogelijke taak om alle "
-"veranderingen uit te proberen in elke mogelijke omstandigheid. Daarom "
-"verzoeken we onze gebruikers vriendelijk om mee te helpen met uitproberen, "
-"en alle fouten die ze tegenkomen te melden, met gebruik van onze <a href="
-"\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">fouten-opspoorder</a>."
+"reporting all bugs they may find, using our <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr "Eén van de nuttigste taken waarvoor we vertrouwen op de gemeenschap, is uitproberen en fouten melden. Aangezien Xfce draait op diverse platforms en in heel veel verschillende situaties, is het een onmogelijke taak om alle veranderingen uit te proberen in elke mogelijke omstandigheid. Daarom verzoeken we onze gebruikers vriendelijk om mee te helpen met uitproberen, en alle fouten die ze tegenkomen te melden, met gebruik van onze <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"extern [...]
#: getinvolved/index.php:39
msgid ""
"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
-"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
-"submitting a patch file."
-msgstr ""
-"Zodra een fout is gevonden, moet de oorzaak ervan worden opgespoord en "
-"daarna (uiteraard) hersteld. Als u wil meedoen aan het daadwerkelijke "
-"ontwikkelingsproces van Xfce, dan is een uitstekende manier om te beginnen "
-"het herstellen van fouten en daarna het indienen van reparatiebestanden."
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then"
+" submitting a patch file."
+msgstr "Zodra een fout is gevonden, moet de oorzaak ervan worden opgespoord en daarna (uiteraard) hersteld. Als u wil meedoen aan het daadwerkelijke ontwikkelingsproces van Xfce, dan is een uitstekende manier om te beginnen het herstellen van fouten en daarna het indienen van reparatiebestanden."
#: getinvolved/index.php:42
msgid "Bountysource"
@@ -3213,9 +2946,9 @@ msgstr ""
#: getinvolved/index.php:44
msgid ""
-"If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project "
-"[and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug or "
-"feature you would like to get fixed."
+"If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project"
+" [and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug "
+"or feature you would like to get fixed."
msgstr ""
#: getinvolved/nav.php:5
@@ -3259,9 +2992,8 @@ msgid "Change language"
msgstr "Verander taal"
#: news-array.php:10
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4.12 released"
-msgstr "Xfce 4.10 uitgebracht"
+msgstr ""
#: news-array.php:15
msgid "Xfce 4.12 is be the best release ever (yes, we like to party!)!"
@@ -3272,15 +3004,11 @@ msgid "Source : Internet comments."
msgstr ""
#: news-array.php:17
-#, fuzzy
msgid ""
"Today, after 2 years and 10 months of work, we are pleased to announce the "
"release of the Xfce desktop 4.12, a new stable version that supersedes Xfce "
"4.10."
msgstr ""
-"Vandaag, na één jaar en vier maanden werk, zijn we verheugd omdat we de "
-"uitgifte kunnen aankondigen van versie 4.10 van de Xfce-werkomgeving, een "
-"nieuwe stabiele versie die Xfce 4.8 opvolgt."
#: news-array.php:18
msgid ""
@@ -3299,9 +3027,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: news-array.php:20
-#, fuzzy
msgid "The main highlights of this release are:"
-msgstr "Wie is de baas van het uitgifteproces?"
+msgstr ""
#: news-array.php:23
msgid ""
@@ -3327,8 +3054,8 @@ msgstr ""
#: news-array.php:26
msgid ""
-"Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for "
-"hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
+"Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for"
+" hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
"choices, fallback modes were implemented relying on os-specific backends."
msgstr ""
@@ -3348,17 +3075,17 @@ msgstr ""
#: news-array.php:30
msgid ""
-"Power management was not forgotten: A new panel plugin was created, logind/"
-"upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and "
-"locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
+"Power management was not forgotten: A new panel plugin was created, "
+"logind/upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and"
+" locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
"revamped, and support for X11 screenblanking was added."
msgstr ""
#: news-array.php:31
msgid ""
"Our file manager, the beloved Thunar, saw an insane amount of improvements: "
-"tab support, tons of bug fixes, speed-ups, key shortcuts for custom actions, "
-"better naming of file copies and links, nice freespace bar in properties, "
+"tab support, tons of bug fixes, speed-ups, key shortcuts for custom actions,"
+" better naming of file copies and links, nice freespace bar in properties, "
"tweaks for the renamer and other dialogs, improved keyboard navigation, "
"fixes for the treeview pane, better wallpaper support, Gtk3 bookmarks "
"support, multiple file properties... need we say more?"
@@ -3374,16 +3101,16 @@ msgstr ""
#: news-array.php:33
msgid ""
-"Due to gstreamer1.0 having dropped the mixer-interface entirely, and xfce4-"
-"mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, our "
-"mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
+"Due to gstreamer1.0 having dropped the mixer-interface entirely, and "
+"xfce4-mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, "
+"our mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
"consequently not maintained anymore."
msgstr ""
#: news-array.php:36
msgid ""
-"Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area, "
-"we also saw a flurry of activity, most notably:"
+"Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area,"
+" we also saw a flurry of activity, most notably:"
msgstr ""
#: news-array.php:39
@@ -3444,8 +3171,8 @@ msgstr ""
#: news-array.php:51
msgid ""
-"Cpufreq plugin now supports the intel pstate driver and can adapt better for "
-"different panel sizes and information displayed."
+"Cpufreq plugin now supports the intel pstate driver and can adapt better for"
+" different panel sizes and information displayed."
msgstr ""
#: news-array.php:52
@@ -3455,29 +3182,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: news-array.php:55
-#, fuzzy
msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.12 can be viewed here:"
msgstr ""
-"Een internetpresentatie van de veranderingen in Xfce 4.10 kunt u hier "
-"bekijken:"
#: news-array.php:57
-#, fuzzy
msgid ""
"A detailed overview of the changes between Xfce 4.10 and Xfce 4.12 releases "
"can be found on the following page:"
msgstr ""
-"Een gedetailleerd overzicht van de veranderingen vergeleken met Xfce 4.8 en "
-"eerdere proefversies van Xfce 4.10 kunt u vinden op de volgende pagina:"
#: news-array.php:59 news-array.php:83
msgid ""
"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
"a single fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
-"Deze versie kan worden opgehaald hetzij als een verzameling individuele "
-"pakketten hetzij als een enkel groot ingepakt archiefbestand waar alle "
-"afzonderlijke pakketten in zitten:"
+msgstr "Deze versie kan worden opgehaald hetzij als een verzameling individuele pakketten hetzij als een enkel groot ingepakt archiefbestand waar alle afzonderlijke pakketten in zitten:"
#: news-array.php:61
msgid ""
@@ -3485,25 +3203,27 @@ msgid ""
"efforts in making this release possible. We would also like to thank our "
"fantastic users and occasional contributors who submitted bug reports, "
"helped us find issues and sometimes provided patches. We are currently "
-"reviewing all patches sent to us and will include many more fixes to Xfce in "
-"the next release. We would also like to thank the many people who donated "
-"money to our project via <a href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce"
-"\">Bounty Source</a>. This will help us meet and hack on Xfce in the future!"
+"reviewing all patches sent to us and will include many more fixes to Xfce in"
+" the next release. We would also like to thank the many people who donated "
+"money to our project via <a "
+"href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce\">Bounty Source</a>. This "
+"will help us meet and hack on Xfce in the future!"
msgstr ""
#: news-array.php:62
msgid ""
"As always, we welcome everyone who would like to contribute to the "
-"development of Xfce! You can either <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/"
-"building\">test Xfce</a> and <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\">report "
-"bugs</a>, you can help us with <a href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/"
-"\">translations</a> and <a href=\"https://docs.xfce.org\">documentation</a>, "
-"with <a href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">usability and user "
-"experience</a> by packaging Xfce into your distribution, and by <a href="
-"\"https://wiki.xfce.org/dev/howto/contribute\">submitting patches</a> or "
-"entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
-"channel #xfce-dev and our <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/"
-"xfce4-dev\">mailing list</a>."
+"development of Xfce! You can either <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\">test Xfce</a> and <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\">report bugs</a>, you can help us with <a "
+"href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/\">translations</a> and <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">documentation</a>, with <a "
+"href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">usability and user "
+"experience</a> by packaging Xfce into your distribution, and by <a "
+"href=\"https://wiki.xfce.org/dev/howto/contribute\">submitting patches</a> "
+"or entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
+"channel #xfce-dev and our <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">mailing list</a>."
msgstr ""
#: news-array.php:63 news-array.php:86 news-array.php:131
@@ -3519,94 +3239,64 @@ msgid ""
"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
"4.8."
-msgstr ""
-"Vandaag, na één jaar en vier maanden werk, zijn we verheugd omdat we de "
-"uitgifte kunnen aankondigen van versie 4.10 van de Xfce-werkomgeving, een "
-"nieuwe stabiele versie die Xfce 4.8 opvolgt."
+msgstr "Vandaag, na één jaar en vier maanden werk, zijn we verheugd omdat we de uitgifte kunnen aankondigen van versie 4.10 van de Xfce-werkomgeving, een nieuwe stabiele versie die Xfce 4.8 opvolgt."
#: news-array.php:71
msgid ""
"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
-msgstr ""
-"In de ontwikkelingscyclus van 4.10 hebben we ons vooral gericht op het "
-"polijsten van de werkomgeving en op het op verschillende manieren verbeteren "
-"van de gebruikerservaring. Hoogtepunten van deze nieuwe versie zijn:"
+msgstr "In de ontwikkelingscyclus van 4.10 hebben we ons vooral gericht op het polijsten van de werkomgeving en op het op verschillende manieren verbeteren van de gebruikerservaring. Hoogtepunten van deze nieuwe versie zijn:"
#: news-array.php:73
msgid ""
-"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
-"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
-msgstr ""
-"Een nieuwe toepassingenzoeker die volledig is herschreven en de "
-"functionaliteit combineert van de oude Xfce4-appfinder en xfrun4."
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the"
+" functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr "Een nieuwe toepassingenzoeker die volledig is herschreven en de functionaliteit combineert van de oude Xfce4-appfinder en xfrun4."
#: news-array.php:74
msgid ""
"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
"useful in the deskbar mode."
-msgstr ""
-"De werkbalk heeft nu een alternatieve verticale weergavemodus (een "
-"bureaubalk). Bovendien kunnen werkbalk-invoegtoepassingen nu worden "
-"gerangschikt in meerdere rijen, hetgeen vooral nuttig is in de "
-"bureaubalkmodus."
+msgstr "De werkbalk heeft nu een alternatieve verticale weergavemodus (een bureaubalk). Bovendien kunnen werkbalk-invoegtoepassingen nu worden gerangschikt in meerdere rijen, hetgeen vooral nuttig is in de bureaubalkmodus."
#: news-array.php:75
msgid ""
"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
-"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
-"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
-"supports tablets in a much better way."
-msgstr ""
-"Een nieuwe bewerker voor standaardtoepassingen (MIME) die u in staat stelt "
-"om eenvoudig te veranderen welke toepassingen er moeten worden gebruikt voor "
-"het openen van de verschillende bestandsoorten. Het dialoogvenster voor de "
-"muis en het aanraakveld en de instellingenbewerker werden uitgebreid qua "
-"functionaliteit. De eerstgenoemde ondersteunt nu veel beter tabletcomputers."
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and"
+" the settings editor were extended in terms of functionality. The former now"
+" supports tablets in a much better way."
+msgstr "Een nieuwe bewerker voor standaardtoepassingen (MIME) die u in staat stelt om eenvoudig te veranderen welke toepassingen er moeten worden gebruikt voor het openen van de verschillende bestandsoorten. Het dialoogvenster voor de muis en het aanraakveld en de instellingenbewerker werden uitgebreid qua functionaliteit. De eerstgenoemde ondersteunt nu veel beter tabletcomputers."
#: news-array.php:76
msgid ""
-"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
-"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with"
+" a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
-msgstr ""
-"Het is nu mogelijk om met een enkele muisklik toepassingen te starten en "
-"bestanden te openen op het bureaublad met een enkele muisklik. Buitendien "
-"kan de 4.10-werkomgeving nu miniaturen tonen en automatisch bladeren door de "
-"lijst van bureaubladachtergronden."
+msgstr "Het is nu mogelijk om met een enkele muisklik toepassingen te starten en bestanden te openen op het bureaublad met een enkele muisklik. Buitendien kan de 4.10-werkomgeving nu miniaturen tonen en automatisch bladeren door de lijst van bureaubladachtergronden."
#: news-array.php:77
msgid ""
"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
"and cursor key navigation."
-msgstr ""
-"De vensterbeheerder kan worden ingesteld om vensters te tegelen wanneer u ze "
-"sleept naar de schermranden. Het tabvenster (Alt+Tab) ondersteunt "
-"flexibelere thema-instellingen en aanwijzernavigatie via een toets."
+msgstr "De vensterbeheerder kan worden ingesteld om vensters te tegelen wanneer u ze sleept naar de schermranden. Het tabvenster (Alt+Tab) ondersteunt flexibelere thema-instellingen en aanwijzernavigatie via een toets."
#: news-array.php:79
msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
-msgstr ""
-"Een internetpresentatie van de veranderingen in Xfce 4.10 kunt u hier "
-"bekijken:"
+msgstr "Een internetpresentatie van de veranderingen in Xfce 4.10 kunt u hier bekijken:"
#: news-array.php:81
msgid ""
"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
"preview releases can be found on the following page:"
-msgstr ""
-"Een gedetailleerd overzicht van de veranderingen vergeleken met Xfce 4.8 en "
-"eerdere proefversies van Xfce 4.10 kunt u vinden op de volgende pagina:"
+msgstr "Een gedetailleerd overzicht van de veranderingen vergeleken met Xfce 4.8 en eerdere proefversies van Xfce 4.10 kunt u vinden op de volgende pagina:"
#: news-array.php:85
msgid ""
"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
"packagers for your efforts in making this release possible."
-msgstr ""
-"Dank aan alle bijdragers, foutmelders, vertalers en verpakkers voor jullie "
-"inspanningen om deze uitgifte mogelijk te maken!"
+msgstr "Dank aan alle bijdragers, foutmelders, vertalers en verpakkers voor jullie inspanningen om deze uitgifte mogelijk te maken!"
#: news-array.php:88
msgid "Xfce 4.10pre2 released"
@@ -3617,8 +3307,8 @@ msgid ""
"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
-"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
-"on April 28th, 2012."
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
+" on April 28th, 2012."
msgstr ""
#: news-array.php:94
@@ -3630,15 +3320,15 @@ msgstr ""
#: news-array.php:95
msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
-"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10"
+" will be the best release ever (at least until 4.12)!"
msgstr ""
#: news-array.php:96 news-array.php:109
msgid ""
-"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
-">The Xfce development team"
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br "
+"/>The Xfce development team"
msgstr ""
#: news-array.php:98
@@ -3647,8 +3337,8 @@ msgstr ""
#: news-array.php:103
msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
"to the world on April 28th, 2012."
msgstr ""
@@ -3658,14 +3348,14 @@ msgid ""
"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
-"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
-"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has"
+" a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
-"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
-"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage"
+" and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
@@ -3678,18 +3368,19 @@ msgstr ""
#: news-array.php:105
msgid ""
"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
-"packages and introduction of <a href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce."
-"org</a>. The reason for this change is the limited contribution of "
-"documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more "
-"contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be "
-"asked to open the documentation website in your web browser."
+"packages and introduction of <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change"
+" is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the"
+" wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface "
+"still work, but you'll be asked to open the documentation website in your "
+"web browser."
msgstr ""
#: news-array.php:106
msgid ""
"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
-"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
-"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the"
+" 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
@@ -3704,8 +3395,8 @@ msgstr ""
#: news-array.php:108
msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
msgstr ""
@@ -3716,15 +3407,15 @@ msgstr ""
#: news-array.php:116
msgid ""
"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
-"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
-"supersedes Xfce 4.6."
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that"
+" supersedes Xfce 4.6."
msgstr ""
#: news-array.php:117
msgid ""
"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
-"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
-"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a"
+" sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
"utilities we need in desktop environments."
@@ -3734,14 +3425,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
-"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
-"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and"
+" PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
msgstr ""
#: news-array.php:119
msgid ""
-"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
-"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety"
+" of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
msgstr ""
@@ -3749,8 +3440,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
-"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
-"plugins."
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6"
+" plugins."
msgstr ""
#: news-array.php:121
@@ -3805,8 +3496,8 @@ msgstr ""
#: news-array.php:130
msgid ""
"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
-"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
-"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as"
+" the awesome efforts of our translators and packagers. "
msgstr ""
#: news-array.php:138
@@ -3819,8 +3510,8 @@ msgstr ""
#: news-array.php:139
msgid ""
-"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
-"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no"
+" surprise that for most components only a few issues were tackled."
msgstr ""
#: news-array.php:140
@@ -3836,18 +3527,18 @@ msgstr ""
#: news-array.php:141
msgid ""
-"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
-"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
-"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
-"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
-"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work"
+" again which previously simply logged out the active user. In order to avoid"
+" a race condition at session startup and in order to speed things up a "
+"little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and "
+"instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
msgstr ""
#: news-array.php:142
msgid ""
"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
-"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
-"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option "
+"/general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
"application switcher now only appears once in cloned mode."
@@ -3878,16 +3569,16 @@ msgid ""
"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
-"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
-"and 4.8pre3."
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2"
+" and 4.8pre3."
msgstr ""
#: news-array.php:152
msgid ""
"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
-"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
-"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce"
+" core components. This will help translators to prepare their translations "
"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
msgstr ""
@@ -3910,10 +3601,10 @@ msgstr ""
#: news-array.php:161
msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
-"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
-"the world on January 16th, 2011."
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out "
+"to the world on January 16th, 2011."
msgstr ""
#: news-array.php:162
@@ -3921,13 +3612,13 @@ msgid ""
"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
-"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
-"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
-"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
-"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
-"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
-"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
-"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS"
+" to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been"
+" rewritten from scratch and provides better launcher management and improved"
+" multi-head support. The list of new panel features is too long to mention "
+"in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known "
+"as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a"
+" third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
msgstr ""
@@ -3993,8 +3684,8 @@ msgstr ""
#: news-array.php:190
msgid ""
-"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
-"a>."
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a "
+"href=\"/about/tour46\">here</a>."
msgstr ""
#: projects/index.php:7
@@ -4002,47 +3693,35 @@ msgid "Learn More →"
msgstr "Lees Meer →"
#: projects/index.php:12
-#, fuzzy
msgid ""
"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
"desktop. Some projects have their own project pages to provide additional "
"information."
msgstr ""
-"Het Xfce-project bevat verschillende afzonderlijke projecten voor elk "
-"onderdeel van de werkomgeving. Elk project heeft zijn eiugen projectpagina "
-"om extra informatie te bieden."
#: projects/index.php:22
msgid ""
"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
-"hij beheert de plaatsing van toepassingvensters op het scherm, levert "
-"vensterdecoraties en beheert werkbladen of virtuele bureaubladen."
+msgstr "hij beheert de plaatsing van toepassingvensters op het scherm, levert vensterdecoraties en beheert werkbladen of virtuele bureaubladen."
#: projects/index.php:29
msgid ""
"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr ""
-"De werkbalk is een balk die u te allen tijde programmastarters biedt, alsook "
-"werkbalkmenu's, een klok, een bureaubladwisselaar en meer."
+msgstr "De werkbalk is een balk die u te allen tijde programmastarters biedt, alsook werkbalkmenu's, een klok, een bureaubladwisselaar en meer."
#: projects/index.php:37
msgid ""
"This program sets the background image and provides a root window menu, "
"desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr ""
-"Dit programma stelt de achtergrondafbeelding in en levert een venstermenu, "
-"bureaubladpictogrammen of geminimaliseerde pictogrammen en een vensterlijst."
+msgstr "Dit programma stelt de achtergrondafbeelding in en levert een venstermenu, bureaubladpictogrammen of geminimaliseerde pictogrammen en een vensterlijst."
#: projects/index.php:44
msgid ""
"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
"the user session."
-msgstr ""
-"De sessiebeheerder beheert alle aspecten van het opstarten en het afsluiten "
-"van de gebruikerssessie."
+msgstr "De sessiebeheerder beheert alle aspecten van het opstarten en het afsluiten van de gebruikerssessie."
#: projects/index.php:52
msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
@@ -4052,9 +3731,7 @@ msgstr "Het stelt u in staat om elk detail van uw werkomgeving in te stellen."
msgid ""
"Allows you to search, launch and find information about applications "
"installed on your system."
-msgstr ""
-"Stelt u in staat om toepassingen in uw systeem te zoeken en te starten, "
-"alsook er informatie over te vinden."
+msgstr "Stelt u in staat om toepassingen in uw systeem te zoeken en te starten, alsook er informatie over te vinden."
#: projects/index.php:65
msgid "Xfce Libraries"
@@ -4064,23 +3741,17 @@ msgstr "Xfce-bibliotheekbestanden"
msgid ""
"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
"applications."
-msgstr ""
-"Ze bieden extra functies en kleine toepassinkjes die de ontwikkeling van "
-"toepassingen vergemakkelijken."
+msgstr "Ze bieden extra functies en kleine toepassinkjes die de ontwikkeling van toepassingen vergemakkelijken."
#: projects/index.php:74
msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr ""
-"Eenvoudig client-server-systeem voor het opslaan van instellingen en voor "
-"doorzoeken."
+msgstr "Eenvoudig client-server-systeem voor het opslaan van instellingen en voor doorzoeken."
#: projects/index.php:82
msgid ""
"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
"and easy-to-use."
-msgstr ""
-"Thunar is een nieuwe eigentijdse bestandbeheerder, van de grond af ontworpen "
-"om snel en makkelijk te bedienen te zijn."
+msgstr "Thunar is een nieuwe eigentijdse bestandbeheerder, van de grond af ontworpen om snel en makkelijk te bedienen te zijn."
#: projects/index.php:89
msgid "Applications"
@@ -4098,9 +3769,7 @@ msgstr "Midori is een lichtgewicht-webbrowser."
msgid ""
"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
"backgrounds."
-msgstr ""
-"Terminal is een modern terminalvenster met tabbladen en doorzichtige "
-"achtergronden."
+msgstr "Terminal is een modern terminalvenster met tabbladen en doorzichtige achtergronden."
#: projects/index.php:109
msgid "Xfburn"
@@ -4120,9 +3789,7 @@ msgstr "Mengpaneel"
#: projects/index.php:124
msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
-msgstr ""
-"Stelt u in staat om het volume van de verschillende geluidssporen te "
-"veranderen."
+msgstr "Stelt u in staat om het volume van de verschillende geluidssporen te veranderen."
#: projects/index.php:128
msgid "Image Viewer"
@@ -4139,230 +3806,3 @@ msgstr "Documenten"
#: projects/nav.php:5
msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
msgstr "Internetdocumentatie voor de kernmodules van Xfce"
-
-#~ msgid "general information about the Xfce desktop"
-#~ msgstr "algemene informatie over de Xfce-werkomgeving"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
-#~ "channel</a> is a place where we automatically post all release "
-#~ "announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
-#~ "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce-"
-#~ "kanaal</a> is een plek waar we automatisch alle uitgifte-aankondigingen "
-#~ "posten. Het is geen verrassing dat de meeste sociale netwerken zoals "
-#~ "Facebook, Twitter en Google+ beschikken over Xfce-plaatsen en -pagina's."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Xfce uses the <a href=\"https://www.transifex.com/\">Transifex</a> "
-#~ "translation platform as a portal for translators. This allows translators "
-#~ "to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations "
-#~ "and view statistics. All translation updates are directly submitted in "
-#~ "the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they "
-#~ "are directly available for the rest of the world."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfce gebruikt het <a href=\"https://www.transifex.com/\">Transifex</a> "
-#~ "vertalingsplatform als een portaal voor vertalers. Dit stelt vertalers in "
-#~ "staat om op het internet te vertalen, nieuwe <em>.po</em>-bestanden in te "
-#~ "dienen, en vertalingen en statistieken te bekijken. Alle bijgewerkte "
-#~ "vertalingen worden meteen toegevoegd aan de <a href=\"http://git.xfce.org"
-#~ "\">Xfce GIT pakketbronnen</a>, zodat ze direct beschikbaar zijn voor de "
-#~ "rest van de wereld."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we "
-#~ "are always looking for new translation contributors. If you're interested "
-#~ "in this, read the <em>getting started</em> section below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Omdat we Xfce graag zouden vertalen in zoveel mogelijk talen, zijn veel "
-#~ "vertalingsploegen nog op zoek naar nieuwe vertalers. Als u daarin "
-#~ "geïnteresseerd bent, lees dan de <em>beginnen</em>-sectie hieronder."
-
-#~ msgid "Getting Started"
-#~ msgstr "Om te beginnen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
-#~ "below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voordat u vertalingen kan toevoegen, moet u de stappen hieronder "
-#~ "doorlopen. Let erop dat <em>ALLE</em> stappen vereist zijn:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First go to <a href=\"https://www.transifex.com/\">transifex.com</a> and "
-#~ "create a new profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga eerst naar <a href=\"https://www.transifex.com/\">transifex.com</a> en "
-#~ "maak een nieuw profiel."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Join the <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n"
-#~ "\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation "
-#~ "communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. "
-#~ "On this list developer will also announce when releases are planned, "
-#~ "translations system changes or anything else you should know as a "
-#~ "translators."
-#~ msgstr ""
-#~ "Word lid van de <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n"
-#~ "\">verzendlijst voor Xfce-vertalers</a>. Daar wordt de communicatie "
-#~ "tussen de vertalers gecoördineerd, dus is het prettig als u zich daar "
-#~ "voorstelt. Ontwikkelaars zullen ook via deze lijst bekendmaken wanneer er "
-#~ "dingen aankomen als nieuwe uitgaven, veranderingen in het vertaalsysteem "
-#~ "of andere zaken die u als vertalers zou moeten weten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Go to <a href=\"https://www.transifex.com/projects/p/xfce/\">Xfce hub "
-#~ "project</a> and request access to a team or request a new language if it "
-#~ "doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will "
-#~ "approve (or decline) your request. All other Xfce related projects "
-#~ "outsource the permissions of the Xfce hub."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga naar het <a href=\"https://www.transifex.com/projects/p/xfce/\">Xfce "
-#~ "hub project</a> en verzoek om toegang tot een ploeg of verzoek een nieuwe "
-#~ "taal indien die nog niet bestaat. Een der ontwikkelaars of "
-#~ "vertalingscoördinatoren zal uw verzoek goedkeuren (of weigeren, indien er "
-#~ "geen vacatures zijn). Alle andere Xfce-gerelateerde projecten hebben de "
-#~ "rechten van de Xfce-hub elders ondergebracht."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the "
-#~ "translation mailing list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wacht nu geduldig af. Als het te lang duurt, laat dan een bericht achter "
-#~ "op de verzendlijst voor de vertalers."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once this has all happened, you should have permission to submit and "
-#~ "update translations in your language. You can find more information about "
-#~ "this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in "
-#~ "your language (you can find them in the translation groups) to coordinate "
-#~ "the translation work!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Als dit alles is geschied en uw aanvraag is goedgekeurd, dan zou u de "
-#~ "rechten moeten hebben om vertalingen in uw taal toe te voegen en bij te "
-#~ "werken. U kunt hieronder meer informatie daarover vinden. Vergeet niet om "
-#~ "in contact te blijven met de andere vertalers in uw taal (u kunt ze "
-#~ "vinden in de vertaalgroepen), om het vertaalwerk te coördineren!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email "
-#~ "to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Als er iets mis ging of als u ideeën hebt: aarzel niet en stuur een "
-#~ "bericht naar de verzendlijst voor Xfce-vertalingen. We staan altijd klaar "
-#~ "om u te helpen!"
-
-#~ msgid "Team Work"
-#~ msgstr "Samenwerking"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
-#~ "translated or being translated by someone else, then you should try to "
-#~ "work together with the current translator(s) of that language, and split "
-#~ "up the work so you are reducing the workload and increasing the quality "
-#~ "of the translation. Many translators are happy to share the work or even "
-#~ "appreciate people discussing translations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Blijf in contact met de huidige vertalers. Is uw taal reeds volledig "
-#~ "vertaald door anderen of is iemand anders er mee bezig, dan zou u moeten "
-#~ "proberen om met hen samen te werken, en het werk te verdelen zodat u de "
-#~ "werklast terugbrengt en de kwaliteit van de vertaling verhoogt. Veel "
-#~ "vertalers verdelen het werk graag en stellen het op prijs als mensen "
-#~ "vertalingen bediscussiëren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" "
-#~ "As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href="
-#~ "\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "De koppen van de .po-bestanden bevatten het veld "Last-"
-#~ "Translator"\n"
-#~ "Hier ziet u als voorbeeld de Franse vertaling van xfce4-panel: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) "
-#~ "to the current translator if you did find out his email. Let know your "
-#~ "intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
-#~ "don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
-#~ "translating the different projects."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt een bericht sturen naar de verzendlijst i18n alsook een kopie "
-#~ "daarvan (CC) naar de huidige vertaler indien u zijn e-mailadres niet hebt "
-#~ "kunnen vinden. Laat uw bedoeling weten en wacht op antwoord van de "
-#~ "huidige vertaler(s). Indien u in de weken daarna (twee tot drie weken) "
-#~ "geen antwoord krijgt, dan kunt u overwegen om de verschillende projecten "
-#~ "te vertalen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other than getting in touch with current translators, you can use a "
-#~ "private page to share progress on translations. The defacto place is on "
-#~ "<a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you "
-#~ "can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups."
-#~ "google.com/support/\">Google Groups</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Naast het benaderen van de huidige vertalers kunt u ook een private "
-#~ "pagina gebruiken om voortgang bij de vertalingen te delen. De "
-#~ "standaardplek daarvoor is <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/"
-#~ "\">wiki.xfce.org</a>, maar u kunt ook alternatieve mogelijkheden "
-#~ "gebruiken zoals <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google "
-#~ "Groepen</a>."
-
-#~ msgid "Team Coordinator"
-#~ msgstr "Coördinator van de ploeg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
-#~ "coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is "
-#~ "allowed to perform the following tasks:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Transifex stelt u in staat om een ploeg te beheren met een lijst van "
-#~ "vertalers en coördinatoren. Gewoonlijk zult u één coördinator per ploeg "
-#~ "aantreffen die bevoegd is om de volgende taken te verrichten:"
-
-#~ msgid "Accept or deny new translators in the team"
-#~ msgstr "Aanvaard of verwerp vertalers in de ploeg"
-
-#~ msgid "Accept or deny a translation review"
-#~ msgstr "Aanvaard of verwerp een nagekeken vertaling"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The coordinator should not accept new translators without having a little "
-#~ "history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
-#~ "member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
-#~ "the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
-#~ "point the coordinator can either accept the new member who will be "
-#~ "allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the "
-#~ "coordinator can ask the new member to submit the work for review. This "
-#~ "process is important whenever the translations have to use a standard "
-#~ "vocabulary for instance."
-#~ msgstr ""
-#~ "De coördinator zou alleen nieuwe vertalers moeten aanvaarden wanneer hij "
-#~ "iets afweet van hun betrokkenheid bij andere projecten. Indien het "
-#~ "onzeker is of een nieuw lid een goede taalkennis heeft, dan kan de "
-#~ "coördinator het nieuwe Transifex-account bekijken en een korte discussie "
-#~ "per e-mail beginnen. De coördinator kan dan óf het nieuwe lid aanvaarden, "
-#~ "zodat hij direct veranderingen kan aanbrengen in onze pakketbronnen, óf "
-#~ "hij kan het nieuwe lid vragen om werk in te dienen ter beoordeling. Dit "
-#~ "proces is belangrijk, bijvoorbeeld wanneer de vertalingen een "
-#~ "standaardvocabulaire moeten gebruiken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
-#~ "new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
-#~ "latest translations and making sure everything is in good shape."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een goede praktijk voor de coördinator is om de vertalingen na te kijken "
-#~ "voorafgaand aan een nieuwe uitgave, waarin elk Xfce-onderdeel wordt "
-#~ "voorzien van de nieuwste vertalingen en ervoor te zorgen dat alles in "
-#~ "goede staat verkeert."
-
-#~ msgid "Transifex Usage"
-#~ msgstr "Gebruik van Transifex"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can read all about Transifex in their <a href=\"http://support."
-#~ "transifex.com/\">support section</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt alles over Transifex lezen in hun <a href=\"http://support."
-#~ "transifex.com/\">ondersteuningssectie</a>."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list