[Xfce4-commits] [apps/parole] 02/03: I18n: Update translation ko (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat May 27 18:31:11 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/parole.

commit a8d77bcad0be7c5ed330a144a4572d769f545f0a
Author: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>
Date:   Sat May 27 18:31:08 2017 +0200

    I18n: Update translation ko (100%).
    
    298 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ko.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 181 insertions(+), 94 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c337a60..9e24ae7 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 07:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-26 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 11:19+0000\n"
 "Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1533
-#: ../src/parole-player.c:1932 ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:615 ../src/parole-player.c:1542
+#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-about.c:70
 #: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "빠롤 미디어 플레이어"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "_Shuffle"
 msgstr "뒤섞기(_S)"
 
 #. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2992
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:3018
 msgid "Go to position"
 msgstr "위치로 이동"
 
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "오디오(_A)"
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "오디오 트랙(_A)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:841
 msgid "Empty"
 msgstr "비어 있음"
 
@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "음소거(_M)"
 msgid "_Video"
 msgstr "동영상(_V)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2118
-#: ../src/parole-player.c:2282
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2127
+#: ../src/parole-player.c:2291
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "최대 화면(_F)"
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "최대 화면(_F)"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "영상 비율(_A)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:769
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
@@ -192,43 +192,47 @@ msgid "_Report a Bug…"
 msgstr "버그 보고하기(_R)..."
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "단축키(_K)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
 msgid "Display Parole user manual"
 msgstr "빠롤 사용자 설명서를 표시합니다"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
 msgid "_Contents"
 msgstr "내용(_C)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
 msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>알 수 없는 곡</big></b></span>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Album</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>알 수 없는 앨범</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Artist</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>알 수 없는 음악가</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
 msgid "0:00"
 msgstr "0:00"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "버퍼링(0%)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:52
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
@@ -237,8 +241,9 @@ msgid "Open Media Files"
 msgstr "미디어 파일 열기"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3414
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:855 ../src/parole-player.c:3440
 msgid "Playlist"
 msgstr "재생 목록"
 
@@ -368,6 +373,7 @@ msgid "<b>Keyboard</b>"
 msgstr "<b>키보드</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
@@ -475,21 +481,118 @@ msgstr "기록 지우기"
 msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
 msgstr "<big><b>네트워크 위치 열기</b></big>"
 
-#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play your media"
-msgstr "미디어 재생"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:2
+msgid "Open file"
+msgstr "파일 열기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:3
+msgid "Open location"
+msgstr "위치 열기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:5
+msgid "View"
+msgstr "보기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:6
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "전체 화면으로 전환"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:7
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "전체 화면 나가기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:8
+msgid "Toggle menubar"
+msgstr "메뉴 표시줄 표시"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:9
+msgid "Volume"
+msgstr "볼륨"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:10
+msgid "Increase volume"
+msgstr "볼륭 올리기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:11
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "볼륨 줄이기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2576
+msgid "Mute"
+msgstr "음소거"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:14
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "재생 목록 보이기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:15
+msgid "Select previous item"
+msgstr "이전 항목 선택"
 
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:16
+msgid "Select next item"
+msgstr "다음 항목 선택"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:17
+msgid "Remove selected item"
+msgstr "선택한 항목 제거"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:18
+msgid "Playback"
+msgstr "플레이"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:19
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "재생/일시정지"
 
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:248
+msgid "Previous track"
+msgstr "이전 트랙"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:247
+msgid "Next track"
+msgstr "다음 트랙"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:22
+msgid "Go back 10 seconds"
+msgstr "10초 전으로 돌아가기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:23
+msgid "Go forward 10 seconds"
+msgstr "10초 후로 가기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
+msgid "Go back 60 seconds"
+msgstr "60초 전으로 돌아가기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
+msgid "Go forward 60 seconds"
+msgstr "60초 후로 가기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
+msgid "Go back 10 minutes"
+msgstr "10분 전으로 돌아가기"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:27
+msgid "Go forward 10 minutes"
+msgstr "10분 후로 가기"
+
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "미디어 재생"
+
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3569 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../src/parole-player.c:3595 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
 msgid "Previous Track"
 msgstr "이전 트랙"
 
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3587 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../src/parole-player.c:3613 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
 msgid "Next Track"
 msgstr "다음 트랙"
 
@@ -577,7 +680,7 @@ msgstr "메시지"
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:399
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "%i번 트랙"
@@ -693,14 +796,6 @@ msgstr "전체 화면 상태로 시작하기"
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "이미 재생중이라면 재생 또는 일시정지 하기"
 
-#: ../src/main.c:247
-msgid "Next track"
-msgstr "다음 트랙"
-
-#: ../src/main.c:248
-msgid "Previous track"
-msgstr "이전 트랙"
-
 #: ../src/main.c:249
 msgid "Raise volume"
 msgstr "음량 키우기"
@@ -743,231 +838,227 @@ msgstr "모든 존재하는 명령줄 옵션을 보려면 %s --help를 입력하
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "빠롤이 이미 실행중입니다. 새 인스턴스를 열려면 -i를 사용합니다\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1063
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1603
+#: ../src/parole-medialist.c:224 ../src/parole-medialist.c:1609
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
 msgid_plural "Playlist (%i items)"
 msgstr[0] "재생 목록(항목 %i개)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1605
+#: ../src/parole-medialist.c:229 ../src/parole-medialist.c:1611
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
 msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
 msgstr[0] "재생 목록(%i장)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739
+#: ../src/parole-medialist.c:415 ../src/parole-player.c:748
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "%i번 장"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:704
 msgid "Permission denied"
 msgstr "권한 거부함"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:706
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "재생 목록 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:712
+#: ../src/parole-medialist.c:718
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "알 수 없는 재생 목록 형식"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:713
+#: ../src/parole-medialist.c:719
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "지원하는 재생 목록 형식을 선택하십시오"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:773 ../src/parole-plugins-manager.c:369
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:856
+#: ../src/parole-medialist.c:862
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U 재생 목록"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:870
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS 재생 목록"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:878
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "고급 스트림 재지정자"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:886
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "공유가능한 재생 목록"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1223
+#: ../src/parole-medialist.c:1229
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "내용이 있는 폴더 열기"
 
-#: ../src/parole-player.c:536
+#: ../src/parole-player.c:545
 msgid "Hide Playlist"
 msgstr "재생 목록 숨기기"
 
-#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3629
+#: ../src/parole-player.c:545 ../src/parole-player.c:3655
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "재생 목록을 표시합니다"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1018
+#: ../src/parole-player.c:1027
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "자막 파일 선택"
 
-#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227
-#: ../src/parole-player.c:2995 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
+#: ../src/parole-player.c:1032 ../src/parole-player.c:1236
+#: ../src/parole-player.c:3021 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: ../src/parole-player.c:1026
+#: ../src/parole-player.c:1035
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: ../src/parole-player.c:1042
+#: ../src/parole-player.c:1051
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "자막 파일"
 
-#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231
+#: ../src/parole-player.c:1232 ../src/parole-player.c:1240
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "최근 항목 지우기"
 
-#: ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:1234
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "최근 항목 기록을 정말로 지우시렵니까? 되돌릴 수 없습니다."
 
-#: ../src/parole-player.c:1336 ../src/parole-player.c:1478
+#: ../src/parole-player.c:1345 ../src/parole-player.c:1487
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "미디어 스트림을 탐색할 수 없습니다."
 
-#: ../src/parole-player.c:1347
+#: ../src/parole-player.c:1356
 msgid "Play"
 msgstr "재생"
 
-#: ../src/parole-player.c:1350
+#: ../src/parole-player.c:1359
 msgid "Pause"
 msgstr "일시 정지"
 
-#: ../src/parole-player.c:1854
+#: ../src/parole-player.c:1863
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "GStreamer 백엔드 오류"
 
-#: ../src/parole-player.c:1933
+#: ../src/parole-player.c:1942
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "알 수 없는 곡"
 
-#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:1943
-#: ../src/parole-player.c:1949
+#: ../src/parole-player.c:1950 ../src/parole-player.c:1952
+#: ../src/parole-player.c:1958
 msgid "on"
 msgstr "on"
 
-#: ../src/parole-player.c:1949 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1958 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "알 수 없는 앨범"
 
-#: ../src/parole-player.c:1956 ../src/parole-player.c:1960
+#: ../src/parole-player.c:1965 ../src/parole-player.c:1969
 msgid "by"
 msgstr "by"
 
-#: ../src/parole-player.c:1960 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1969 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "알 수 없는 음악가"
 
-#: ../src/parole-player.c:1997
+#: ../src/parole-player.c:2006
 msgid "Buffering"
 msgstr "버퍼링"
 
-#: ../src/parole-player.c:2119 ../src/parole-player.c:3604
+#: ../src/parole-player.c:2128 ../src/parole-player.c:3630
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "전체 화면"
 
-#: ../src/parole-player.c:2132
+#: ../src/parole-player.c:2141
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "최대 화면 상태에서 복귀(_F)"
 
-#: ../src/parole-player.c:2133
+#: ../src/parole-player.c:2142
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "최대 화면 상태에서 나갑니다"
 
 #. Play menu item
 #. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2250 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
 msgid "_Pause"
 msgstr "일시정지(_P)"
 
-#: ../src/parole-player.c:2250 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
 msgid "_Play"
 msgstr "재생(_P)"
 
 #. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2264
+#: ../src/parole-player.c:2273
 msgid "_Previous"
 msgstr "이전(_P)"
 
 #. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2273
+#: ../src/parole-player.c:2282
 msgid "_Next"
 msgstr "다음(_N)"
 
 #. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2282
+#: ../src/parole-player.c:2291
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "화면 복귀(_L)"
 
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2296
+#: ../src/parole-player.c:2305
 msgid "Show menubar"
 msgstr "메뉴 표시줄 표시"
 
-#: ../src/parole-player.c:2313
+#: ../src/parole-player.c:2322
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "미니 모드"
 
-#: ../src/parole-player.c:2567
-msgid "Mute"
-msgstr "음소거"
-
-#: ../src/parole-player.c:2572
+#: ../src/parole-player.c:2581
 msgid "Unmute"
 msgstr "음소거 해제"
 
-#: ../src/parole-player.c:2964
+#: ../src/parole-player.c:2990
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "기본 웹 브라우저를 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/parole-player.c:2966
+#: ../src/parole-player.c:2992
 msgid ""
 "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "버그 리포트는 이곳에서 해주세요 https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
 
-#: ../src/parole-player.c:2996
+#: ../src/parole-player.c:3022
 msgid "Go"
 msgstr "이동"
 
-#: ../src/parole-player.c:3009
+#: ../src/parole-player.c:3035
 msgid "Position:"
 msgstr "위치:"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3455
+#: ../src/parole-player.c:3481
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "최근 목록 지우기(_C)..."
 
-#: ../src/parole-player.c:3776
+#: ../src/parole-player.c:3802
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "오디오 트랙:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3795
+#: ../src/parole-player.c:3821
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "자막:"
 
 #. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3801 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
+#: ../src/parole-player.c:3827 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
@@ -1218,10 +1309,6 @@ msgstr "빠롤을 시스템 표시줄에 대신 최소화 할 수 있습니다."
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "트레이로 최소화하기"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
-msgid "Quit"
-msgstr "끝내기"
-
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "내 설정 기억"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list