[Xfce4-commits] [apps/parole] 03/03: I18n: Update translation ru (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat May 27 18:31:12 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/parole.

commit 44681fa771b270308fc94651bd0e1d063733ce8f
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date:   Sat May 27 18:31:08 2017 +0200

    I18n: Update translation ru (100%).
    
    298 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ru.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 183 insertions(+), 95 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a877af2..e6c324a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-26 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1521
-#: ../src/parole-player.c:1920 ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:615 ../src/parole-player.c:1542
+#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-about.c:70
 #: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Медиаплеер Parole"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Случайно"
 
 #. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:3018
 msgid "Go to position"
 msgstr "Перейти на позицию"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Зву_к"
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "_Звук"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:841
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
@@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "_Приглушить"
 msgid "_Video"
 msgstr "Ви_део"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2106
-#: ../src/parole-player.c:2270
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2127
+#: ../src/parole-player.c:2291
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Во весь _экран"
 
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Во весь _экран"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Соотношение"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:769
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -200,43 +200,47 @@ msgid "_Report a Bug…"
 msgstr "Сообщить об о_шибке…"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Клавиатурные сочетания"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
 msgid "Display Parole user manual"
 msgstr "Показать руководство пользователя Parole"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
 msgid "_About"
 msgstr "О _программе"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
 msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Неизвестная песня</big></b></span>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Album</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>из</i></span> <span color='#F4F4F4'>неизвестного альбома</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Artist</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>исполнитель</i></span> <span color='#F4F4F4'>неизвестный</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
 msgid "0:00"
 msgstr "0:00"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "Буферизация (0%)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:52
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
@@ -245,8 +249,9 @@ msgid "Open Media Files"
 msgstr "Открыть медиафайлы"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3398
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:855 ../src/parole-player.c:3440
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
@@ -376,6 +381,7 @@ msgid "<b>Keyboard</b>"
 msgstr "<b>Клавиатура</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
@@ -483,21 +489,118 @@ msgstr "Очистить историю"
 msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
 msgstr "<big><b>Открыть сетевой адрес</b></big>"
 
-#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play your media"
-msgstr "Воспроизведение медиафайлов"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:2
+msgid "Open file"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:3
+msgid "Open location"
+msgstr "Открыть местоположение"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:5
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:6
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Переключить полноэкранный режим"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:7
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:8
+msgid "Toggle menubar"
+msgstr "Переключить строку меню"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:9
+msgid "Volume"
+msgstr "Громкость"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:10
+msgid "Increase volume"
+msgstr "Увеличить громкость"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:11
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "Уменьшить громкость"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2576
+msgid "Mute"
+msgstr "Приглушить"
 
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:14
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "Переключить список воспроизведения"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:15
+msgid "Select previous item"
+msgstr "Выбрать предыдущий"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:16
+msgid "Select next item"
+msgstr "Выбрать следующий"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:17
+msgid "Remove selected item"
+msgstr "Удалить выбранное"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:18
+msgid "Playback"
+msgstr "Воспроизведение"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:19
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Играть/Пауза"
 
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:248
+msgid "Previous track"
+msgstr "Предыдущий трек"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:247
+msgid "Next track"
+msgstr "Следующий трек"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:22
+msgid "Go back 10 seconds"
+msgstr "Перейти на 10 секунд назад"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:23
+msgid "Go forward 10 seconds"
+msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
+msgid "Go back 60 seconds"
+msgstr "Перейти на 60 секунд назад"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
+msgid "Go forward 60 seconds"
+msgstr "Перейти на 60 секунд вперёд"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
+msgid "Go back 10 minutes"
+msgstr "Перейти на 10 минут назад"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:27
+msgid "Go forward 10 minutes"
+msgstr "Перейти на 10 минут вперёд"
+
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "Воспроизведение медиафайлов"
+
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3553 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../src/parole-player.c:3595 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Предыдущий трек"
 
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3571 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../src/parole-player.c:3613 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
 msgid "Next Track"
 msgstr "Следующий трек"
 
@@ -585,7 +688,7 @@ msgstr "Сообщение"
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:399
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Трек №%i"
@@ -701,14 +804,6 @@ msgstr "Запускать в полноэкранном режиме"
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Воспроизвести или приостановить,\n\t\t\t\t\tесли уже воспроизводится"
 
-#: ../src/main.c:247
-msgid "Next track"
-msgstr "Следующий трек"
-
-#: ../src/main.c:248
-msgid "Previous track"
-msgstr "Предыдущий трек"
-
 #: ../src/main.c:249
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Увеличить громкость"
@@ -751,11 +846,11 @@ msgstr "Введите %s --help для просмотра списка всех
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1063
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1599
+#: ../src/parole-medialist.c:224 ../src/parole-medialist.c:1609
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
 msgid_plural "Playlist (%i items)"
@@ -764,7 +859,7 @@ msgstr[1] "Список воспроизведения (%i элемента)"
 msgstr[2] "Список воспроизведения (%i элементов)"
 msgstr[3] "Список воспроизведения (%i элементов)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1601
+#: ../src/parole-medialist.c:229 ../src/parole-medialist.c:1611
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
 msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
@@ -773,214 +868,211 @@ msgstr[1] "Список воспроизведения (%i фрагмента)"
 msgstr[2] "Список воспроизведения (%i фрагментов)"
 msgstr[3] "Список воспроизведения (%i фрагментов)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739
+#: ../src/parole-medialist.c:415 ../src/parole-player.c:748
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Фрагмент №%i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:704
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказано в доступе"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:706
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:712
+#: ../src/parole-medialist.c:718
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:713
+#: ../src/parole-medialist.c:719
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "Выберите поддерживаемый формат списка воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:773 ../src/parole-plugins-manager.c:369
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:856
+#: ../src/parole-medialist.c:862
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U, списки воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:870
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS, списки воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:878
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Расширенный кодировщик потока"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:886
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1219
+#: ../src/parole-medialist.c:1229
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Открыть содержащий каталог"
 
-#: ../src/parole-player.c:536
+#: ../src/parole-player.c:545
 msgid "Hide Playlist"
 msgstr "Скрыть список воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3613
+#: ../src/parole-player.c:545 ../src/parole-player.c:3655
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "Показать список воспроизведения"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1018
+#: ../src/parole-player.c:1027
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Выбрать файл субтитров"
 
-#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227
-#: ../src/parole-player.c:2979 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
+#: ../src/parole-player.c:1032 ../src/parole-player.c:1236
+#: ../src/parole-player.c:3021 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: ../src/parole-player.c:1026
+#: ../src/parole-player.c:1035
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: ../src/parole-player.c:1042
+#: ../src/parole-player.c:1051
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Файлы субтитров"
 
-#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231
+#: ../src/parole-player.c:1232 ../src/parole-player.c:1240
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "Очистить историю"
 
-#: ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:1234
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это действие не может быть отменено."
 
-#: ../src/parole-player.c:1324 ../src/parole-player.c:1466
+#: ../src/parole-player.c:1345 ../src/parole-player.c:1487
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Поток недоступен для поиска"
 
-#: ../src/parole-player.c:1335
+#: ../src/parole-player.c:1356
 msgid "Play"
 msgstr "Играть"
 
-#: ../src/parole-player.c:1338
+#: ../src/parole-player.c:1359
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../src/parole-player.c:1842
+#: ../src/parole-player.c:1863
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "Ошибка драйвера GStreamer"
 
-#: ../src/parole-player.c:1921
+#: ../src/parole-player.c:1942
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "Неизвестная песня"
 
-#: ../src/parole-player.c:1929 ../src/parole-player.c:1931
-#: ../src/parole-player.c:1937
+#: ../src/parole-player.c:1950 ../src/parole-player.c:1952
+#: ../src/parole-player.c:1958
 msgid "on"
 msgstr "из"
 
-#: ../src/parole-player.c:1937 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1958 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Неизвестного альбома"
 
-#: ../src/parole-player.c:1944 ../src/parole-player.c:1948
+#: ../src/parole-player.c:1965 ../src/parole-player.c:1969
 msgid "by"
 msgstr "исполнитель"
 
-#: ../src/parole-player.c:1948 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1969 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Неизвестный исполнитель"
 
-#: ../src/parole-player.c:1985
+#: ../src/parole-player.c:2006
 msgid "Buffering"
 msgstr "Буферизация"
 
-#: ../src/parole-player.c:2107 ../src/parole-player.c:3588
+#: ../src/parole-player.c:2128 ../src/parole-player.c:3630
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
-#: ../src/parole-player.c:2120
+#: ../src/parole-player.c:2141
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Выйти из полно_экранного режима"
 
-#: ../src/parole-player.c:2121
+#: ../src/parole-player.c:2142
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
 #. Play menu item
 #. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Пауза"
 
-#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
 msgid "_Play"
 msgstr "_Воспроизведение"
 
 #. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2252
+#: ../src/parole-player.c:2273
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Предыдущий"
 
 #. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2261
+#: ../src/parole-player.c:2282
 msgid "_Next"
 msgstr "_Следующий"
 
 #. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2270
+#: ../src/parole-player.c:2291
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Выйти из _полноэкранного режима"
 
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2284
+#: ../src/parole-player.c:2305
 msgid "Show menubar"
 msgstr "Показать строку меню"
 
-#: ../src/parole-player.c:2301
+#: ../src/parole-player.c:2322
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "Режим \"мини\""
 
-#: ../src/parole-player.c:2555
-msgid "Mute"
-msgstr "Приглушить"
-
-#: ../src/parole-player.c:2560
+#: ../src/parole-player.c:2581
 msgid "Unmute"
 msgstr "Включить звук"
 
-#: ../src/parole-player.c:2948
+#: ../src/parole-player.c:2990
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "Не удалось открыть веб-браузер по умолчанию"
 
-#: ../src/parole-player.c:2950
-msgid "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
+#: ../src/parole-player.c:2992
+msgid ""
+"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "Пожалуйста, сообщите об ошибке на https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
 
-#: ../src/parole-player.c:2980
+#: ../src/parole-player.c:3022
 msgid "Go"
 msgstr "Перейти"
 
-#: ../src/parole-player.c:2993
+#: ../src/parole-player.c:3035
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3439
+#: ../src/parole-player.c:3481
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "_Очистить историю последних открытых файлов…"
 
-#: ../src/parole-player.c:3760
+#: ../src/parole-player.c:3802
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "Язык звуковой дорожки:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3779
+#: ../src/parole-player.c:3821
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "Язык субтитров:"
 
 #. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3785 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
+#: ../src/parole-player.c:3827 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -1231,10 +1323,6 @@ msgstr "Можно сворачивать Parole в системный лото
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Свернуть в системный лоток"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
-msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
-
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Запомнить список воспроизведения"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list