[Xfce4-commits] [apps/parole] 02/05: I18n: Update translation fr (95%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat May 27 12:30:59 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/parole.
commit 950f981e35492336d42b3baf51fe4f4f46c4c042
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date: Sat May 27 12:30:56 2017 +0200
I18n: Update translation fr (95%).
285 translated messages, 13 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fr.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 181 insertions(+), 94 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 24bd7ed..36827e7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-25 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-26 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1533
-#: ../src/parole-player.c:1932 ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:615 ../src/parole-player.c:1542
+#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-about.c:70
#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Lecteur multimédia Parole"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Aléatoire"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2992
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:3018
msgid "Go to position"
msgstr "Aller à la position"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "_Audio"
msgid "_Audio Track"
msgstr "Piste _audio "
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:841
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
@@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "_Couper le son"
msgid "_Video"
msgstr "_Vidéo"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2118
-#: ../src/parole-player.c:2282
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2127
+#: ../src/parole-player.c:2291
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plein écran"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "_Plein écran"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Format d’image"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:769
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -195,43 +195,47 @@ msgid "_Report a Bug…"
msgstr "_Signaler un bogue..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Raccourcis clavier"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid "Display Parole user manual"
msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "_Contents"
msgstr "_Guide d’utilisation"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Chanson inconnue</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>sur</i></span> <span color='#F4F4F4'>Album inconnu</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>par</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artiste inconnu</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Mise en mémoire tampon (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:52
msgid "/"
msgstr "/"
@@ -240,8 +244,9 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Ouvrir des fichiers multimédias"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3414
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:855 ../src/parole-player.c:3440
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
@@ -371,6 +376,7 @@ msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Clavier</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -478,21 +484,118 @@ msgstr "Effacer l’historique"
msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
msgstr "<big><b>Ouvrir un emplacement réseau</b></big>"
-#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play your media"
-msgstr "Lisez votre contenu multimédia"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:2
+msgid "Open file"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:3
+msgid "Open location"
+msgstr "Ouvrir un emplacement"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:5
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:6
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:7
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:8
+msgid "Toggle menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:9
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:10
+msgid "Increase volume"
+msgstr "Augmenter le volume"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:11
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "Baisser le volume"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2576
+msgid "Mute"
+msgstr "Couper le son"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:14
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:15
+msgid "Select previous item"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:16
+msgid "Select next item"
+msgstr ""
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:17
+msgid "Remove selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:18
+msgid "Playback"
+msgstr "Lecture"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:19
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lecture / Pause"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:248
+msgid "Previous track"
+msgstr "Piste précédente"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:247
+msgid "Next track"
+msgstr "Piste suivante"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:22
+msgid "Go back 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:23
+msgid "Go forward 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
+msgid "Go back 60 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
+msgid "Go forward 60 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
+msgid "Go back 10 minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:27
+msgid "Go forward 10 minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "Lisez votre contenu multimédia"
+
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3569 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../src/parole-player.c:3595 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Piste précédente"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3587 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../src/parole-player.c:3613 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Piste suivante"
@@ -580,7 +683,7 @@ msgstr "Message"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:399
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
@@ -696,14 +799,6 @@ msgstr "Démarrer en mode plein écran"
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Lire ou mettre en pause si lecture en cours"
-#: ../src/main.c:247
-msgid "Next track"
-msgstr "Piste suivante"
-
-#: ../src/main.c:248
-msgid "Previous track"
-msgstr "Piste précédente"
-
#: ../src/main.c:249
msgid "Raise volume"
msgstr "Monter le son"
@@ -746,233 +841,229 @@ msgstr "Taper %s --help pour lister toutes les options de ligne de commande disp
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole est déjà en cours d’exécution. Utilisez -i pour ouvrir une nouvelle instance\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1063
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1603
+#: ../src/parole-medialist.c:224 ../src/parole-medialist.c:1609
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
msgstr[0] "Liste de lecture (%i élément)"
msgstr[1] "Liste de lecture (%i éléments)"
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1605
+#: ../src/parole-medialist.c:229 ../src/parole-medialist.c:1611
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
msgstr[0] "Liste de lecture (%i chapitre)"
msgstr[1] "Liste de lecture (%i chapitres)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739
+#: ../src/parole-medialist.c:415 ../src/parole-player.c:748
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Chapitre %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:704
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:706
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de la liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:712
+#: ../src/parole-medialist.c:718
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Format de liste de lecture inconnu"
-#: ../src/parole-medialist.c:713
+#: ../src/parole-medialist.c:719
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Veuillez choisir un format de liste de lecture compatible"
-#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:773 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/parole-medialist.c:856
+#: ../src/parole-medialist.c:862
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listes de lecture M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:870
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listes de lecture PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:878
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecteur de flux avancé"
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:886
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Liste de lecture partageable"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1223
+#: ../src/parole-medialist.c:1229
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier"
-#: ../src/parole-player.c:536
+#: ../src/parole-player.c:545
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Masquer la liste de lecture"
-#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3629
+#: ../src/parole-player.c:545 ../src/parole-player.c:3655
msgid "Show Playlist"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1018
+#: ../src/parole-player.c:1027
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres"
-#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227
-#: ../src/parole-player.c:2995 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
+#: ../src/parole-player.c:1032 ../src/parole-player.c:1236
+#: ../src/parole-player.c:3021 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/parole-player.c:1026
+#: ../src/parole-player.c:1035
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/parole-player.c:1042
+#: ../src/parole-player.c:1051
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Fichiers de sous-titres"
-#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231
+#: ../src/parole-player.c:1232 ../src/parole-player.c:1240
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Effacer l’historique"
-#: ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:1234
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer l’historique des éléments récemments ouverts ? Cette opération est irréversible."
-#: ../src/parole-player.c:1336 ../src/parole-player.c:1478
+#: ../src/parole-player.c:1345 ../src/parole-player.c:1487
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Le flux média est introuvable"
-#: ../src/parole-player.c:1347
+#: ../src/parole-player.c:1356
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: ../src/parole-player.c:1350
+#: ../src/parole-player.c:1359
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/parole-player.c:1854
+#: ../src/parole-player.c:1863
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erreur du moteur GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1933
+#: ../src/parole-player.c:1942
msgid "Unknown Song"
msgstr "Chanson inconnue"
-#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:1943
-#: ../src/parole-player.c:1949
+#: ../src/parole-player.c:1950 ../src/parole-player.c:1952
+#: ../src/parole-player.c:1958
msgid "on"
msgstr "sur"
-#: ../src/parole-player.c:1949 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1958 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album inconnu"
-#: ../src/parole-player.c:1956 ../src/parole-player.c:1960
+#: ../src/parole-player.c:1965 ../src/parole-player.c:1969
msgid "by"
msgstr "de"
-#: ../src/parole-player.c:1960 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1969 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste inconnu"
-#: ../src/parole-player.c:1997
+#: ../src/parole-player.c:2006
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
-#: ../src/parole-player.c:2119 ../src/parole-player.c:3604
+#: ../src/parole-player.c:2128 ../src/parole-player.c:3630
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: ../src/parole-player.c:2132
+#: ../src/parole-player.c:2141
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Quitter le _plein écran"
-#: ../src/parole-player.c:2133
+#: ../src/parole-player.c:2142
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Quitter le plein écran"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2250 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/parole-player.c:2250 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "_Lecture"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2264
+#: ../src/parole-player.c:2273
msgid "_Previous"
msgstr "_Précédent"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2273
+#: ../src/parole-player.c:2282
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2282
+#: ../src/parole-player.c:2291
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Quitter le plein écran"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2296
+#: ../src/parole-player.c:2305
msgid "Show menubar"
msgstr "Afficher la barre des menus"
-#: ../src/parole-player.c:2313
+#: ../src/parole-player.c:2322
msgid "Mini Mode"
msgstr "Mode mini"
-#: ../src/parole-player.c:2567
-msgid "Mute"
-msgstr "Couper le son"
-
-#: ../src/parole-player.c:2572
+#: ../src/parole-player.c:2581
msgid "Unmute"
msgstr "Rétablir le son"
-#: ../src/parole-player.c:2964
+#: ../src/parole-player.c:2990
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Impossible d’ouvrir le navigateur Web par défaut"
-#: ../src/parole-player.c:2966
+#: ../src/parole-player.c:2992
msgid ""
"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Veuillez vous rendre sur https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs pour signaler votre bogue."
-#: ../src/parole-player.c:2996
+#: ../src/parole-player.c:3022
msgid "Go"
msgstr "Aller"
-#: ../src/parole-player.c:3009
+#: ../src/parole-player.c:3035
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3455
+#: ../src/parole-player.c:3481
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Effacer l’historique..."
-#: ../src/parole-player.c:3776
+#: ../src/parole-player.c:3802
msgid "Audio Track:"
msgstr "Piste audio :"
-#: ../src/parole-player.c:3795
+#: ../src/parole-player.c:3821
msgid "Subtitles:"
msgstr "Sous-titres :"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3801 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
+#: ../src/parole-player.c:3827 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -1223,10 +1314,6 @@ msgstr "Parole peut être minimisé dans la barre d’état à la place."
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimiser dans la zone de notification"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
msgid "Remember my choice"
msgstr "Mémoriser mon choix"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list