[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 02/07: I18n: Update translation cs (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun May 7 12:31:26 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.

commit 8061a470df30b0306c7fa554893e282f26f4918e
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Sun May 7 12:31:23 2017 +0200

    I18n: Update translation cs (100%).
    
    119 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/cs.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 112 insertions(+), 78 deletions(-)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f4bc5c4..61ecdfd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Alois Nešpor <info at aloisnespor.info>, 2013
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2015
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2015-2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-07 05:37+0000\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Slovník"
 
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "Slovník"
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Zásuvný modul pro získávání dat za slovníků."
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
 msgid "Ready"
 msgstr "Připraven"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Vyhledat slovo"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
 msgid "Search term"
 msgstr "Hledat pojem"
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Klient slovníku"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Klientský program pro získávání dat z různých slovníků."
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Chyba při spouštění „%s“ (%s)."
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Nastavte příkaz pro kontrolu pravopisu v dialogovém okně Předvolby."
 
-#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
+#: ../lib/spell.c:206
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Neplatný vstup"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Neplatný vstup"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Proces skončil chybou (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
+#: ../lib/speedreader.c:78
 msgid "P_ause"
 msgstr "Po_zastavit"
 
@@ -146,32 +146,40 @@ msgstr "Po_zastavit"
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Pokračovat"
 
-#: ../lib/speedreader.c:261
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr "Zas_tavit"
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
 msgid "Running"
 msgstr "Spuštěno"
 
-#: ../lib/speedreader.c:264
+#: ../lib/speedreader.c:265
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../lib/speedreader.c:272
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr "_Zpět"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
 msgid "Speed Reader"
 msgstr "Rychločtení"
 
-#: ../lib/speedreader.c:367
+#: ../lib/speedreader.c:373
 msgid "You must enter a text."
 msgstr "Zadejte text."
 
-#: ../lib/speedreader.c:504
+#: ../lib/speedreader.c:529
 msgid "Choose a file to load"
 msgstr "Zvolte soubor pro načtení"
 
-#: ../lib/speedreader.c:533
+#: ../lib/speedreader.c:558
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "Soubor '%s' nelze načíst."
 
-#: ../lib/speedreader.c:559
+#: ../lib/speedreader.c:584
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
@@ -179,49 +187,49 @@ msgstr[0] "(zobrazit %d slovo najednou)"
 msgstr[1] "(zobrazit %d slova najednou)"
 msgstr[2] "(zobrazit %d slov najednou)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:608
 msgid ""
 "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
 "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Toto je jednoduchý nástroj pro rychločtení, který vám pomůže se cvičením rychlého čtení. Pracuje na principu rychle se zobrazujících slov na obrazovce."
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:612
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Slov za minutu:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:619
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Označovat odstavce"
 
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:626
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "Ses_kupování slov:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:616
+#: ../lib/speedreader.c:643
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "_Velikost písma:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:636
+#: ../lib/speedreader.c:664
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
 "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr "Zadejte text, který chcete číst.\n\nUvolněte se, pohodlně se usaďte a poté stiksněte tlačítko Start pro spuštění rychločtení."
 
-#: ../lib/speedreader.c:652
+#: ../lib/speedreader.c:677
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Načíst obsah ze souboru"
 
-#: ../lib/speedreader.c:661
+#: ../lib/speedreader.c:682
 msgid ""
 "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "Vymazat obsah textového pole a vložit obsah schránky"
 
-#: ../lib/speedreader.c:669
+#: ../lib/speedreader.c:686
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Vymazat obsah textového pole"
 
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:698
 msgid "_Start"
 msgstr "_Spustit"
 
@@ -233,20 +241,20 @@ msgstr "Adresa URL pro vyhladávání je prázdná. Ověřte nastavení."
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Nelze otevřít prohlížeč. Ověřte nastavení."
 
-#: ../lib/common.c:231
+#: ../lib/common.c:232
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Neplatný vstup v kódování jiném než UTF8"
 
-#: ../lib/common.c:605
+#: ../lib/common.c:568
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:571
 msgid "warning"
 msgstr "varování"
 
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
-#: ../lib/dictd.c:812
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Nelze se připojit k serveru"
 
@@ -258,7 +266,7 @@ msgstr "Server není připraven."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Zvolili jste naplatný slovník. Ověřte nastavení."
 
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
 msgid "Unknown error while querying the server."
 msgstr "Při dotazu na server nastala neznámá chyba."
 
@@ -296,7 +304,7 @@ msgid "Querying %s..."
 msgstr "Posílám dotaz na server %s..."
 
 #: ../lib/dictd.c:736
-msgid "An error occured while querying server information."
+msgid "An error occurred while querying server information."
 msgstr "Při dotazu na informaci serveru nastala neznámá chyba."
 
 #: ../lib/dictd.c:749
@@ -304,54 +312,80 @@ msgstr "Při dotazu na informaci serveru nastala neznámá chyba."
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Informace serveru pro „%s“"
 
-#: ../lib/dictd.c:832
+#: ../lib/dictd.c:833
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Server nenabízí žádné databáze."
 
-#: ../lib/gui.c:340
+#: ../lib/gui.c:362
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Kopírovat odkaz"
 
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr "N_ajít"
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "_Rychločtení"
 
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Předvolby"
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ukončit"
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../lib/gui.c:806
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: ../lib/gui.c:874
 msgid "Search with:"
 msgstr "Hledat pomocí:"
 
-#: ../lib/gui.c:810
+#: ../lib/gui.c:878
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Server slovníku"
 
-#: ../lib/gui.c:816
+#: ../lib/gui.c:884
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Webová služba"
 
-#: ../lib/gui.c:824
+#: ../lib/gui.c:892
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Kontrola pravopisu"
 
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Slovník Xfce4"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
-msgstr "Copyright © 2006-2015 Tým vývojářů Xfce"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr "Copyright © 2006-2016 Tým vývojářů Xfce"
 
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
 
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Slovník Xfce4"
+
 #: ../lib/prefs.c:53
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
 msgstr "dict.leo.org - Němčina <-> Angličtina"
@@ -404,105 +438,105 @@ msgstr "Čistý"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Zvolili jste neplatný slovník."
 
-#: ../lib/prefs.c:301
+#: ../lib/prefs.c:299
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Výchozí metoda pro hledání:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Server slovníku"
 
-#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
 msgid "Web Service"
 msgstr "Webová služba"
 
-#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: ../lib/prefs.c:336
+#: ../lib/prefs.c:333
 msgid "Last used method"
 msgstr "Poslední použitá metoda"
 
-#: ../lib/prefs.c:345
+#: ../lib/prefs.c:342
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Barvy:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:351
+#: ../lib/prefs.c:348
 msgid "Links:"
 msgstr "Odkazy:"
 
-#: ../lib/prefs.c:352
+#: ../lib/prefs.c:349
 msgid "Phonetics:"
 msgstr "Výslovnost:"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:350
 msgid "Spelled correctly:"
 msgstr "Správná výslovnost:"
 
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:351
 msgid "Spelled incorrectly:"
 msgstr "Nesprávná výslovnost:"
 
-#: ../lib/prefs.c:414
+#: ../lib/prefs.c:402
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Textové pole panelu:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:420
+#: ../lib/prefs.c:408
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Zobrazit textové pole v panelu"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:427
+#: ../lib/prefs.c:415
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Velikost textového pole:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:473
+#: ../lib/prefs.c:461
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:485
+#: ../lib/prefs.c:471
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Slovník:"
 
-#: ../lib/prefs.c:497
+#: ../lib/prefs.c:480
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (použít vše)"
 
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:482
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (použít vše, zastavit při první shodě)"
 
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:565
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Hledání na webové stránce URL:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:599
+#: ../lib/prefs.c:570
 msgid "URL:"
 msgstr "Adresa URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:619
+#: ../lib/prefs.c:590
 msgid ""
 "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
 " Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr "Zadejte adresu URL webové stránky, která nabízí překlady nebo slovníkové služby. Použijte {word} jako zástupný řetězec pro hledané slovo."
 
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:611
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Aplikace pro kontrolu pravopisu:"
 
-#: ../lib/prefs.c:660
+#: ../lib/prefs.c:628
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list