[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/07: I18n: Update translation bg (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun May 7 12:31:25 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.
commit af3fe033025a838317f3777b7aea6feb7c8621fe
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Sun May 7 12:31:23 2017 +0200
I18n: Update translation bg (100%).
119 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/bg.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 114 insertions(+), 80 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 457402d..7dff069 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Translators:
# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2012
# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2012
-# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2015
-# Lyubomir Vasilev, 2015
+# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2015-2017
+# Любомир Василев, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-12 06:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/bg/)\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
msgid "Dictionary"
msgstr "Речник"
@@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "Речник"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Плъгин за намиране на различни речници."
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
msgid "Look up a word"
msgstr "Търсене на дума"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
msgid "Search term"
msgstr "Търсене на термин"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Моля, докладвайте грешки на <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Речник"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Клиентска програма за достъп до различни речници."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Грешка при изпълнението на „%s“ (%s)."
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Моля, задайте програма за проверка на правописа от прозореца за настройки."
-#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
+#: ../lib/spell.c:206
msgid "Invalid input"
msgstr "Невалиден вход"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Невалиден вход"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Неуспешен процес (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
+#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "P_ause"
msgstr "Пауза"
@@ -147,81 +147,89 @@ msgstr "Пауза"
msgid "_Resume"
msgstr "Възстановяване"
-#: ../lib/speedreader.c:261
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr "_Стоп"
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
msgid "Running"
msgstr "Работещ"
-#: ../lib/speedreader.c:264
+#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "Finished"
msgstr "Завършен"
-#: ../lib/speedreader.c:272
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr "_Назад"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
msgstr "Скорост на четеца"
-#: ../lib/speedreader.c:367
+#: ../lib/speedreader.c:373
msgid "You must enter a text."
msgstr "Трябва да въведете текст."
-#: ../lib/speedreader.c:504
+#: ../lib/speedreader.c:529
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Избор на файл за зареждане"
-#: ../lib/speedreader.c:533
+#: ../lib/speedreader.c:558
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде зареден."
-#: ../lib/speedreader.c:559
+#: ../lib/speedreader.c:584
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(показване на %d дума за определено време)"
msgstr[1] "(показване на %d думи за определено време)"
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:608
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Това е инструмент, повишаващ скоростта на четене. Това се постига чрез смяна на думите с голяма скорост на екрана."
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:612
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "Думи в мунута:"
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:619
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "Отбелязване на параграфите"
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:626
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Групиране на думи:"
-#: ../lib/speedreader.c:616
+#: ../lib/speedreader.c:643
msgid "_Font Size:"
msgstr "Размер на шрифта:"
-#: ../lib/speedreader.c:636
+#: ../lib/speedreader.c:664
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Въведете тук някакъв текст, който искате да бъде прочетен.\n\nОтпуснете се, настанете се удобно, след което натиснете Старт за да започне скоростно четене."
-#: ../lib/speedreader.c:652
+#: ../lib/speedreader.c:677
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Зареждане на съдържанието на файла"
-#: ../lib/speedreader.c:661
+#: ../lib/speedreader.c:682
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Изчистване на съдържанието от текстовото поле и копирането му в системният буфер"
-#: ../lib/speedreader.c:669
+#: ../lib/speedreader.c:686
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Изчистване на съдържанието на текстовото поле"
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:698
msgid "_Start"
msgstr "Стартиране"
@@ -233,20 +241,20 @@ msgstr "Търсеният URL адрес е празен. Моля, въвед
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Браузърът не може да бъде отворен. Моля, проверете настройките."
-#: ../lib/common.c:231
+#: ../lib/common.c:232
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Невалиден не-UTF-8 вход"
-#: ../lib/common.c:605
+#: ../lib/common.c:568
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:571
msgid "warning"
msgstr "внимание"
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
-#: ../lib/dictd.c:812
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Невъзможно е да се свърже със сървъра."
@@ -258,7 +266,7 @@ msgstr "Сървърът не е готов."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Неправилно зададен речник. Моля, проверете настройките."
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Неизвестна грешка при заявки на сървъра."
@@ -295,62 +303,88 @@ msgid "Querying %s..."
msgstr "Запитване %s..."
#: ../lib/dictd.c:736
-msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "Възникна грешка при заявката към сървъра."
+msgid "An error occurred while querying server information."
+msgstr "Възникна грешка при изпращане на заявката към сървъра."
#: ../lib/dictd.c:749
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Информация от сървъра за „%s“"
-#: ../lib/dictd.c:832
+#: ../lib/dictd.c:833
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Сървърът не разполага с такава база-данни."
-#: ../lib/gui.c:340
+#: ../lib/gui.c:362
msgid "Copy Link"
msgstr "Копиране на връзката"
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr "Намери"
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
msgid "_File"
msgstr "Файл"
-#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Скорост на четеца"
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изход"
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
msgid "_Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../lib/gui.c:806
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затваряне"
+
+#: ../lib/gui.c:874
msgid "Search with:"
msgstr "Търсене с:"
-#: ../lib/gui.c:810
+#: ../lib/gui.c:878
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Сървърен речник"
-#: ../lib/gui.c:816
+#: ../lib/gui.c:884
msgid "_Web Service"
msgstr "Уеб услуга"
-#: ../lib/gui.c:824
+#: ../lib/gui.c:892
msgid "_Spell Checker"
msgstr "Програма за проверка на правописа"
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Речник за Xfce4"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
-msgstr "Авторски права © 2006-2015 Екипът по разработката на Xfce"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr "Авторски права © 2006-2016 Екипът по разработката на Xfce"
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
msgid "translator-credits"
msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>"
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Речник за Xfce4"
+
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org - Немски <-> Английски"
@@ -403,105 +437,105 @@ msgstr "Изчистване"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Задали сте невалиден речник."
-#: ../lib/prefs.c:301
+#: ../lib/prefs.c:299
msgid "General"
msgstr "Основни"
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Метод на търсене по подразбиране:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Сървърен речник"
-#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
msgid "Web Service"
msgstr "Уеб услуга"
-#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
msgid "Spell Checker"
msgstr "Програма за проверка на правописа"
-#: ../lib/prefs.c:336
+#: ../lib/prefs.c:333
msgid "Last used method"
msgstr "Последният използван метод"
-#: ../lib/prefs.c:345
+#: ../lib/prefs.c:342
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Цветове:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:351
+#: ../lib/prefs.c:348
msgid "Links:"
msgstr "Връзки:"
-#: ../lib/prefs.c:352
+#: ../lib/prefs.c:349
msgid "Phonetics:"
msgstr "Фонетика:"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:350
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "Правописът е правилен:"
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:351
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "Правописът е неправилен:"
-#: ../lib/prefs.c:414
+#: ../lib/prefs.c:402
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Панел с текстово поле:<b>"
-#: ../lib/prefs.c:420
+#: ../lib/prefs.c:408
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Показване на текстово поле в панела"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:427
+#: ../lib/prefs.c:415
msgid "Text field size:"
msgstr "Размер на текстовото поле:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:473
+#: ../lib/prefs.c:461
msgid "Server:"
msgstr "Сървър:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:485
+#: ../lib/prefs.c:471
msgid "Server Port:"
msgstr "Порт:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
msgid "Dictionary:"
msgstr "Речник:"
-#: ../lib/prefs.c:497
+#: ../lib/prefs.c:480
msgid "* (use all)"
msgstr "* (използвай всички)"
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:482
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (използвай всички, но спри след първото съвпадение)"
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:565
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL за търсене в мрежата:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:599
+#: ../lib/prefs.c:570
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:619
+#: ../lib/prefs.c:590
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "Въведете URL адрес на уеб сайт, който предлага услуги за превод или речник. Използвайте {word} , като параметър за търсената дума."
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:611
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Програма за проверка на правописа:"
-#: ../lib/prefs.c:660
+#: ../lib/prefs.c:628
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list