[Xfce4-commits] [apps/parole] 03/05: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Jun 4 12:31:10 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/parole.
commit 624d71634b2544f4403ac8bc8185ef3b0f8c3e8f
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date: Sun Jun 4 12:31:06 2017 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
299 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fr.po | 395 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 201 insertions(+), 194 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9c03999..e05775b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-26 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-27 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-03 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-04 07:55+0000\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,9 +24,9 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:615 ../src/parole-player.c:1542
-#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-about.c:70
-#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
+#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438
+#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Lecteur multimédia Parole"
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "_Récemment ouvert"
msgid "_Save Playlist…"
msgstr "_Enregistrer la liste de lecture..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112
-#: ../src/parole-disc.c:154
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108
+#: ../src/parole-disc.c:143
msgid "Insert Disc"
msgstr "Insérez un disque"
#. * Exit
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:168
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Aléatoire"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:3018
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811
msgid "Go to position"
msgstr "Aller à la position"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "_Audio"
msgid "_Audio Track"
msgstr "Piste _audio "
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:841
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
@@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "_Couper le son"
msgid "_Video"
msgstr "_Vidéo"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2127
-#: ../src/parole-player.c:2291
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982
+#: ../src/parole-player.c:2135
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plein écran"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "_Plein écran"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Format d’image"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:769
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Ouvrir des fichiers multimédias"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:812
-#: ../src/parole-medialist.c:855 ../src/parole-player.c:3440
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
+#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Sélectionner les types de fichiers (par extension)"
msgid "Open Network Location"
msgstr "Ouvrir un emplacement réseau"
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:193
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Clear History"
msgstr "Effacer l’historique"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier"
msgid "Open location"
msgstr "Ouvrir un emplacement"
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Augmenter le volume"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Diminuer le volume"
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2576
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383
msgid "Mute"
msgstr "Couper le son"
@@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Lecture"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lecture / Pause"
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:248
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:241
msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente"
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:247
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:239
msgid "Next track"
msgstr "Piste suivante"
@@ -590,12 +590,12 @@ msgid "Play your media"
msgstr "Lisez votre contenu multimédia"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3595 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
msgid "Previous Track"
msgstr "Piste précédente"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3613 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
msgid "Next Track"
msgstr "Piste suivante"
@@ -615,37 +615,45 @@ msgstr "Parole permet de lire les fichiers multimédias locaux, incluant les vid
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
+"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
+"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
+"number of bugs have been resolved and a new keyboard shortcuts helper has "
+"been introduced."
+msgstr "Cette version de développement représente un grand nettoyage du code de base, rendant Parole plus léger et plus facile à améliorer. Toutes les URLs ont été mises à jour vers HTTPS. Un grand nombre de bogues ont été résolus et un nouvel assistant des raccourcis clavier a été introduit."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
" HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due "
"to significant API changes."
msgstr "Cette version de développement corrige plusieurs bugs, des fautes de frappe, et des détails historiques présents dans la documentation. Les balises sont désormais traitées pour les fichiers distribués via HTTP/S. Le moteur vidéo clutter est désactivé pour GTK+ 3.22 et ultérieur en raison de changements d’API significatifs."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
msgstr "Cette version intègre un nouveau mode mini et la possibilité de lire ou relire un contenu en cliquant sur l’icône en forme de flèche circulaire. L’ajout de thèmes a été simplifié et en cas d’absence d’étiquette ID3, c’est le nom du fichier qui s’affiche."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr "Cette version améliore le processus de compilation et inclut plusieurs corrections de bogues. Cette nouvelle version stable est une mise à niveau recommandée pour tous les utilisateurs."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr "Cette version de développement instable intègre le nouveau moteur clutter et nettoie les symboles Gtk3 obsolètes. Elle ajoute également une fonctionnalité « aller à la position » et corrige plusieurs bogues."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "Cette version corrige un problème de détection des emplacements de lecteur DVD."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -654,20 +662,20 @@ msgid ""
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
msgstr "Cette version achève la transition vers la boite à outils Gtk+3, améliore l’interface utilisateur (menus simplifiés) et les listes de lecture. De plus, les greffons existants ont été amendés et un nouveau a été ajouté (MPRIS2). La plus grande partie de l’aspect visuel a été mise à jour et nous utilisons dorénavant le moteur GStreamer 1.0 par défaut."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
"the new MPRIS2 plugin."
msgstr "Cette version de développement instable comporte principalement des corrections de bogues et introduit le nouveau greffon MPRIS2."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
"\"Remove duplicates\" functionality."
msgstr "Cette version de révision corrige le chargement des listes de lecture ayant des chemins relatifs, améliore les filtres de fichier des types MIME audio et vidéo, et rectifie la fonctionnalité « Supprimer les doublons »."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:12
msgid ""
"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -675,87 +683,87 @@ msgid ""
"plugins and the occasional bugfix."
msgstr "Cette version de développement instable intègre la migration complète vers la boite à outils Gtk+3, des améliorations de l’interface utilisateur (menus simplifiés), de meilleures listes de lecture. Elle apporte également une esthétique revue, la prise en charge de GStreamer 1.0, des greffons améliorés et quelques corrections de bogues."
-#: ../src/common/parole-common.c:87
+#: ../src/common/parole-common.c:83
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../src/common/parole-common.c:92
+#: ../src/common/parole-common.c:87
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:399
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1094 ../src/parole-medialist.c:376
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1097
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1517
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1304
msgid "Additional software is required."
msgstr "Un logiciel supplémentaire est requis."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1308
msgid "Don't Install"
msgstr "Ne pas installer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1524
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1310
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1527
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1313
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1320
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole a besoin de <b>%s</b> pour jouer ce fichier.\nIl peut être installé automatiquement."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1537
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1323
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole a besoin de <b>%s</b> pour jouer ce fichier."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1692
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Le flux prend trop de temps à charger"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1694
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Voulez-vous continuer le chargement ou arrêter ?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1695
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1696
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2135
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Erreur GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Le lecteur multimédia Parole ne peut pas démarrer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2167 ../src/gst/parole-gst.c:2183
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2215
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1886 ../src/gst/parole-gst.c:1901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1930
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Impossible de charger le greffon « %s ». Vérifiez votre installation de GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2846 ../src/gst/parole-gst.c:2852
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2490 ../src/gst/parole-gst.c:2494
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Piste audio #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2896 ../src/gst/parole-gst.c:2902
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Sous-titres #%d"
@@ -775,55 +783,55 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nLecteur multimédia Parole %s\n\nFait partie du projet Xfce Extras\nhttps://goodies.xfce.org\n\nSous licence GNU GPL.\n\nVeuillez signaler les bogues sur <https://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:227
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:229
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Ne pas charger les greffons"
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:231
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Définir le chemin vers le périphérique audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:233
msgid "Start in embedded mode"
msgstr "Démarrer en mode intégré"
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:235
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en mode plein écran"
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:237
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Lire ou mettre en pause si lecture en cours"
-#: ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:243
msgid "Raise volume"
msgstr "Monter le son"
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:245
msgid "Lower volume"
msgstr "Baisser le son"
-#: ../src/main.c:251
+#: ../src/main.c:247
msgid "Mute volume"
msgstr "Couper le son"
-#: ../src/main.c:252
+#: ../src/main.c:249
msgid "Unmute (restore) volume"
msgstr "Rétablir le son"
-#: ../src/main.c:253
+#: ../src/main.c:251
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers à la liste de lecture"
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:253
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimer les informations de la version et quitter"
-#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:257
msgid "Media to play"
msgstr "Média à lire"
@@ -831,443 +839,442 @@ msgstr "Média à lire"
msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
msgstr "[Fichiers...] - Lire films et chansons"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:290
#, c-format
msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
msgstr "Taper %s --help pour lister toutes les options de ligne de commande disponibles\n"
-#: ../src/main.c:309
+#: ../src/main.c:307
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole est déjà en cours d’exécution. Utilisez -i pour ouvrir une nouvelle instance\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1063
+#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/parole-medialist.c:224 ../src/parole-medialist.c:1609
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
msgstr[0] "Liste de lecture (%i élément)"
msgstr[1] "Liste de lecture (%i éléments)"
-#: ../src/parole-medialist.c:229 ../src/parole-medialist.c:1611
+#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
msgstr[0] "Liste de lecture (%i chapitre)"
msgstr[1] "Liste de lecture (%i chapitres)"
-#: ../src/parole-medialist.c:415 ../src/parole-player.c:748
+#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Chapitre %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:704
+#: ../src/parole-medialist.c:651
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../src/parole-medialist.c:706
+#: ../src/parole-medialist.c:653
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de la liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:718
+#: ../src/parole-medialist.c:663
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Format de liste de lecture inconnu"
-#: ../src/parole-medialist.c:719
+#: ../src/parole-medialist.c:664
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Veuillez choisir un format de liste de lecture compatible"
-#: ../src/parole-medialist.c:773 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/parole-medialist.c:862
+#: ../src/parole-medialist.c:791
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listes de lecture M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:870
+#: ../src/parole-medialist.c:799
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listes de lecture PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:878
+#: ../src/parole-medialist.c:807
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecteur de flux avancé"
-#: ../src/parole-medialist.c:886
+#: ../src/parole-medialist.c:815
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Liste de lecture partageable"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1229
+#: ../src/parole-medialist.c:1122
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:528
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Masquer la liste de lecture"
-#: ../src/parole-player.c:545 ../src/parole-player.c:3655
+#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400
msgid "Show Playlist"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1027
+#: ../src/parole-player.c:969
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres"
-#: ../src/parole-player.c:1032 ../src/parole-player.c:1236
-#: ../src/parole-player.c:3021 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
+#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161
+#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/parole-player.c:1035
+#: ../src/parole-player.c:977
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/parole-player.c:1051
+#: ../src/parole-player.c:993
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Fichiers de sous-titres"
-#: ../src/parole-player.c:1232 ../src/parole-player.c:1240
+#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Effacer l’historique"
-#: ../src/parole-player.c:1234
+#: ../src/parole-player.c:1159
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer l’historique des éléments récemments ouverts ? Cette opération est irréversible."
-#: ../src/parole-player.c:1345 ../src/parole-player.c:1487
+#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Le flux média est introuvable"
-#: ../src/parole-player.c:1356
+#: ../src/parole-player.c:1271
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: ../src/parole-player.c:1359
+#: ../src/parole-player.c:1274
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/parole-player.c:1863
+#: ../src/parole-player.c:1713
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erreur du moteur GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1942
+#: ../src/parole-player.c:1794
msgid "Unknown Song"
msgstr "Chanson inconnue"
-#: ../src/parole-player.c:1950 ../src/parole-player.c:1952
-#: ../src/parole-player.c:1958
+#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811
+#: ../src/parole-player.c:1819
msgid "on"
msgstr "sur"
-#: ../src/parole-player.c:1958 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album inconnu"
-#: ../src/parole-player.c:1965 ../src/parole-player.c:1969
+#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837
msgid "by"
msgstr "de"
-#: ../src/parole-player.c:1969 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste inconnu"
-#: ../src/parole-player.c:2006
+#: ../src/parole-player.c:1872
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
-#: ../src/parole-player.c:2128 ../src/parole-player.c:3630
+#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: ../src/parole-player.c:2141
+#: ../src/parole-player.c:1994
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Quitter le _plein écran"
-#: ../src/parole-player.c:2142
+#: ../src/parole-player.c:1995
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Quitter le plein écran"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
msgid "_Play"
msgstr "_Lecture"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2273
+#: ../src/parole-player.c:2113
msgid "_Previous"
msgstr "_Précédent"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2282
+#: ../src/parole-player.c:2124
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2291
+#: ../src/parole-player.c:2135
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Quitter le plein écran"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2305
+#: ../src/parole-player.c:2150
msgid "Show menubar"
msgstr "Afficher la barre des menus"
-#: ../src/parole-player.c:2322
+#: ../src/parole-player.c:2167
msgid "Mini Mode"
msgstr "Mode mini"
-#: ../src/parole-player.c:2581
+#: ../src/parole-player.c:2386
msgid "Unmute"
msgstr "Rétablir le son"
-#: ../src/parole-player.c:2990
+#: ../src/parole-player.c:2785
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Impossible d’ouvrir le navigateur Web par défaut"
-#: ../src/parole-player.c:2992
+#: ../src/parole-player.c:2787
msgid ""
"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Veuillez vous rendre sur https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs pour signaler votre bogue."
-#: ../src/parole-player.c:3022
+#: ../src/parole-player.c:2815
msgid "Go"
msgstr "Aller"
-#: ../src/parole-player.c:3035
+#: ../src/parole-player.c:2828
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3481
+#: ../src/parole-player.c:3232
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Effacer l’historique..."
-#: ../src/parole-player.c:3802
+#: ../src/parole-player.c:3550
msgid "Audio Track:"
msgstr "Piste audio :"
-#: ../src/parole-player.c:3821
+#: ../src/parole-player.c:3569
msgid "Subtitles:"
msgstr "Sous-titres :"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3827 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
+#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../src/parole-about.c:76
+#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce"
-#: ../src/parole-about.c:79
+#: ../src/parole-about.c:77
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Visiter le site Web de Parole"
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:313
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:290
msgid "Clutter (OpenGL)"
msgstr "Clutter (OpenGL)"
-#: ../src/parole-disc.c:114
+#: ../src/parole-disc.c:109
msgid "Play Disc"
msgstr "Lire le disque"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:162
msgid "Current Locale"
msgstr "Langue actuelle"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 ../src/parole-subtitle-encoding.c:167
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:169 ../src/parole-subtitle-encoding.c:171
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 ../src/parole-subtitle-encoding.c:179
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:181
msgid "Baltic"
msgstr "Balte"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Celtic"
msgstr "Celte"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 ../src/parole-subtitle-encoding.c:189
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:191 ../src/parole-subtitle-encoding.c:193
msgid "Central European"
msgstr "Europe centrale"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 ../src/parole-subtitle-encoding.c:198
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:200 ../src/parole-subtitle-encoding.c:202
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinois simplifié"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 ../src/parole-subtitle-encoding.c:207
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:209
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinois traditionnel"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 ../src/parole-subtitle-encoding.c:217
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:219 ../src/parole-subtitle-encoding.c:221
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:223 ../src/parole-subtitle-encoding.c:225
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillique / Russe "
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 ../src/parole-subtitle-encoding.c:233
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillique / Ukrainien"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 ../src/parole-subtitle-encoding.c:241
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:243
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 ../src/parole-subtitle-encoding.c:254
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:256 ../src/parole-subtitle-encoding.c:258
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hébreu visuel"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 ../src/parole-subtitle-encoding.c:272
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:274
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 ../src/parole-subtitle-encoding.c:279
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:281 ../src/parole-subtitle-encoding.c:283
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Nordic"
msgstr "Nordique"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Persian"
msgstr "Perse"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 ../src/parole-subtitle-encoding.c:294
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "South European"
msgstr "Europe du sud"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 ../src/parole-subtitle-encoding.c:305
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:307 ../src/parole-subtitle-encoding.c:309
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 ../src/parole-subtitle-encoding.c:314
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:316 ../src/parole-subtitle-encoding.c:318
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:320
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 ../src/parole-subtitle-encoding.c:325
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:327 ../src/parole-subtitle-encoding.c:329
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:331
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 ../src/parole-subtitle-encoding.c:336
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:338
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
-#. If plugin loading fails...
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:253
msgid "Plugin failed to load"
msgstr "Impossible de charger le greffon"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:254
msgid "Please check your installation"
msgstr "Veuillez vérifier votre installation"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:408
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:375
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Aucun greffon installé trouvé sur ce système"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:409
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:376
msgid "Please check your installation."
msgstr "Veuillez vérifier votre installation."
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
+#: ../src/misc/parole-filters.c:66
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:90
+#: ../src/misc/parole-filters.c:91
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:142
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio et vidéo"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
+#: ../src/misc/parole-filters.c:169 ../src/misc/parole-filters.c:193
msgid "All supported files"
msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:205
+#: ../src/misc/parole-filters.c:217
msgid "Playlist files"
msgstr "Fichiers de la liste de lecture"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141
msgid "<i>on</i>"
msgstr "<i>sur</i>"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141
msgid "<i>by</i>"
msgstr "<i>de</i>"
@@ -1280,41 +1287,41 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Afficher les notifications des pistes en cours de lecture"
#. * Previous Track
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:128
msgid "P_revious Track"
msgstr "Piste p_récédente"
#. * Next Track
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:137
msgid "_Next Track"
msgstr "Piste suiva_nte"
#. * Open
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:153
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:272
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Greffon de l’icône de la zone de notification"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:282
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:264
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Toujours réduire dans la zone de notification lorsque la fenêtre est fermée"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:328
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:331
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole peut être minimisé dans la barre d’état à la place."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:313
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimiser dans la zone de notification"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
msgid "Remember my choice"
msgstr "Mémoriser mon choix"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list