[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 03/04: I18n: Update translation ru (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Aug 24 12:31:12 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 60d6d660e3b853179fb7064fe67b3d9ea3ea50e4
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date: Wed Aug 24 12:31:08 2016 +0200
I18n: Update translation ru (100%).
320 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ru.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 81 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9a7219e..8e96542 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 07:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-23 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-24 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -383,57 +383,57 @@ msgstr "Загрузить предустановки"
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:389 ../terminal/terminal-screen.c:672
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1883
+#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:671
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1896
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:572
+#: ../terminal/terminal-screen.c:571
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Невозможно определить оболочку входа в систему."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1593 ../terminal/terminal-screen.c:1622
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1592 ../terminal/terminal-screen.c:1621
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Ошибка выполнения дочернего процесса"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2202
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2215
msgid "Close this tab"
msgstr "Закрыть эту вкладку"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:91
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:90
msgid "Find"
msgstr "Поиск"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:94 ../terminal/terminal-window.c:1815
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1823
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:98
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:97
msgid "_Previous"
msgstr "_Назад"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:102
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:101
msgid "_Next"
msgstr "_Далее"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:112
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:111
msgid "_Search for:"
msgstr "_Искать:"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:125
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:124
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Регистрозависимый"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:130
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:129
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "Соответствует _регулярному выражению"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:135
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Соответствует _целому слову"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:140
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:139
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Обвести"
@@ -505,270 +505,286 @@ msgstr "Выпадающий терминал"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Включает выпадающее окно терминала"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Open _Tab"
msgstr "Открыть _вкладку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Открыть новую вкладку терминала"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Открыть _терминал"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Открыть новое окно терминала"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Восстановить закр_ытую вкладку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Отделить вкладку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:231 ../terminal/terminal-window.c:546
+#: ../terminal/terminal-window.c:234 ../terminal/terminal-window.c:550
msgid "Close T_ab"
msgstr "Закрыть _вкладку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "Закрыть все остальные вкла_дки"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233 ../terminal/terminal-window.c:549
+#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:553
msgid "Close _Window"
msgstr "Закрыть _окно"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "_Paste"
msgstr "_Вставить"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "Paste _Selection"
msgstr "В_ставить выделенное"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "Select _All"
msgstr "Выделить _всё"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:242
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Н_астройки..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:242
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Открыть окно настроек"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:243
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:244
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Приблизить"
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:244
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:245
msgid "Zoom _Out"
msgstr "О_тдалить"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:245
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:246
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормальный размер"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:246
msgid "Zoom to default size"
msgstr "Установить размер шрифта по умолчанию"
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:247
msgid "_Terminal"
msgstr "_Терминал"
-#: ../terminal/terminal-window.c:245
+#: ../terminal/terminal-window.c:248
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Изменить заголовок..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:246
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "_Find..."
msgstr "_Поиск..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:246
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Искать в содержимом терминала"
-#: ../terminal/terminal-window.c:247
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Найти _следующее"
-#: ../terminal/terminal-window.c:248
+#: ../terminal/terminal-window.c:251
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Найти _предыдущее"
-#: ../terminal/terminal-window.c:249
+#: ../terminal/terminal-window.c:252
+msgid "Sa_ve Contents..."
+msgstr "Со_хранить содержимое..."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:253
msgid "_Reset"
msgstr "_Сбросить"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:254
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "_Очистить буфер прокрутки и сбросить"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:255
msgid "T_abs"
msgstr "В_кладки"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:256
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Предыдущая вкладка"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:256
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Переключиться на предыдущую вкладку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:257
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Следующая вкладка"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:257
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Переключиться на следующую вкладку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:254
+#: ../terminal/terminal-window.c:258
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Переместить вкладку _влево"
-#: ../terminal/terminal-window.c:255
+#: ../terminal/terminal-window.c:259
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Переместить вкладку в_право"
-#: ../terminal/terminal-window.c:256
+#: ../terminal/terminal-window.c:260
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../terminal/terminal-window.c:257
+#: ../terminal/terminal-window.c:261
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержание"
-#: ../terminal/terminal-window.c:257
+#: ../terminal/terminal-window.c:261
msgid "Display help contents"
msgstr "Отобразить содержание справки"
-#: ../terminal/terminal-window.c:258
+#: ../terminal/terminal-window.c:262
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: ../terminal/terminal-window.c:263
+#: ../terminal/terminal-window.c:267
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Показать _строку меню"
-#: ../terminal/terminal-window.c:263
+#: ../terminal/terminal-window.c:267
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Показать/скрыть строку меню"
-#: ../terminal/terminal-window.c:264
+#: ../terminal/terminal-window.c:268
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Показать панель _инструментов"
-#: ../terminal/terminal-window.c:264
+#: ../terminal/terminal-window.c:268
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Показать/скрыть панель инструментов"
-#: ../terminal/terminal-window.c:265
+#: ../terminal/terminal-window.c:269
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Показать _границы окна"
-#: ../terminal/terminal-window.c:265
+#: ../terminal/terminal-window.c:269
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Показать/скрыть границы окна"
-#: ../terminal/terminal-window.c:266
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Полноэкранный режим"
-#: ../terminal/terminal-window.c:266
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
-#: ../terminal/terminal-window.c:267
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
msgid "_Read-Only"
msgstr "Тол_ько для чтения"
-#: ../terminal/terminal-window.c:267
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Переключить режим только для чтения"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:399
+#: ../terminal/terminal-window.c:403
msgid "Set _Encoding"
msgstr "_Установить кодировку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:539
+#: ../terminal/terminal-window.c:543
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../terminal/terminal-window.c:542
+#: ../terminal/terminal-window.c:546 ../terminal/terminal-window.c:1979
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
-#: ../terminal/terminal-window.c:565
+#: ../terminal/terminal-window.c:569
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "В этом окне открыто %d вкладок. Если\nвы закроете окно, будут закрыты все вкладки."
-#: ../terminal/terminal-window.c:568
+#: ../terminal/terminal-window.c:572
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Закрыть все вкладки?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:580
+#: ../terminal/terminal-window.c:584
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Больше не спрашивать"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1809
+#: ../terminal/terminal-window.c:1817
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "Задать заголовок"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1824
+#: ../terminal/terminal-window.c:1832
msgid "_Title:"
msgstr "_Заголовок:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1836
+#: ../terminal/terminal-window.c:1844
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Введите заголовок для текущей вкладки"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1890
+#: ../terminal/terminal-window.c:1898
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Не удалось создать регулярное выражение"
+#: ../terminal/terminal-window.c:1976
+msgid "Save contents..."
+msgstr "Сохранить содержимое..."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1980
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2017
+msgid "Failed to save terminal contents"
+msgstr "Не удалось сохранить содержимое терминала"
+
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
msgid "Replaces initial title"
msgstr "Заменяет начальный заголовок"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list