[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Apr 14 06:31:42 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit a9b33be6a42a916e92543177da524da9f5bdbea2
Author: Franco Tortoriello <torto09 at gmail.com>
Date:   Tue Apr 14 06:31:41 2015 +0200

    I18n: Update translation es (100%).
    
    330 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/es.po |   48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7326e31..73c99c4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-24 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-13 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-14 00:33+0000\n"
 "Last-Translator: Franco Tortoriello <torto09 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid ""
 "<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">desde %s hasta %s, con precipitaciones de %s </span>\n\n<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(valores en %s)</span>\n<b>Viento:</b> %s (%sen la escala Beaufort) de %s(%s)\n<b>Presión:</b> %s     <b>Humedad:</b> %s\n<b>Niebla:</b> %s    <b>Nubosidad:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">desde %s hasta %s, con precipitaciones de %s </span>\n\n<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(valores a las %s)</span>\n<b>Viento:</b> %s (%sen la escala Beaufort) de %s(%s)\n<b>Presión:</b> %s     <b>Humedad:</b> %s\n<b>Niebla:</b> %s    <b>Nubosidad:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1803
 msgid "Cannot update weather data"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Los iconos disponibles se muestran aquí. Se pueden añadir temas de ico
 msgid ""
 "Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
 "necessary."
-msgstr "Abrir el directorio del tema de iconos en su navegador de archivos, creandolo si es necesario."
+msgstr "Abrir el directorio del tema de iconos en su navegador de archivos, creándolo si es necesario."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1249
 msgid "Use only a single _panel row"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid ""
 " computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
 "Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
 "are unreliable at best ;-)"
-msgstr "Met.no proporciona previsiones del tiempo de hasta los %d días siguientes. Elige cuántos días se mostrarán en la pestaña de previsión en la ventana de resumen. En equipos lentos, un número pequeño puede ayudar a evitar retrasos a la hora de mostrar la ventana. Tenga en cuenta que las previsiones más allá de tres días en el futuro son poco confiables ;)"
+msgstr "Met.no proporciona previsiones del tiempo de hasta los %d días siguientes. Elija cuántos días se mostrarán en la pestaña de previsión en la ventana de resumen. En equipos lentos, un número pequeño puede ayudar a evitar retrasos a la hora de mostrar la ventana. Tenga en cuenta que las previsiones más allá de tres días en el futuro son poco confiables ;)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1318
 msgid "_Round values"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "mm"
 
 #: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
 msgid "No icon theme!"
-msgstr "Sin tema de iconos"
+msgstr "¡Sin tema de iconos!"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "LTR"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr "Error de al descargar la imagen del logotipo para met.no a %s, razón: %s\n"
+msgstr "Error al descargar la imagen del logotipo de met.no a %s, razón: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
 msgid "unknown"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid ""
 "\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
 "\telse has done so yet.\n"
 "\n"
-msgstr "Met.no LocationforecastLTS API indica que esta versión del servicio web está en desuso, y el complemento necesita ser adaptado para utilizar una versión más reciente, o dejará de funcionar dentro de unos pocos meses.\nPor favor, abra una incidencia en https://bugzilla.xfce.org si nadie más lo ha hecho aún.\n"
+msgstr "Met.no LocationforecastLTS API indica que esta versión del\nservicio web está obsoleta, y el complemento necesita ser\nadaptado para utilizar una versión más reciente, o dejará de\nfuncionar dentro de unos pocos meses.\nPor favor, abra una incidencia en https://bugzilla.xfce.org si\nnadie más lo ha hecho aún.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 #, c-format
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid ""
 "\ta newer version, or it will stop working within a few months.\n"
 "\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
 "\telse has done so yet.\n"
-msgstr "\nMet.no sunrise API indica que esta versión del servicio web está en desuso, y el complemento necesita ser adaptado para utilizar una versión más reciente, o dejará de funcionar dentro de unos pocos meses.\nPor favor, abra una incidencia en https://bugzilla.xfce.org si nadie más lo ha hecho aún.\n"
+msgstr "\nMet.no sunrise API indica que esta versión del servicio web\nestá obsoleta, y el complemento necesita ser adaptado para\nutilizar una versión más reciente, o dejará de funcionar dentro\nde unos pocos meses.\nPor favor, abra una incidencia en https://bugzilla.xfce.org\nsi nadie más lo ha hecho aún.\n"
 
 #. calculation times
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:414
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "\tSalida del Sol:\t\tEl Sol no sale hoy.\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr "\tPuesta del Sol:\tEl Sol no se pone hoy.\n"
+msgstr "\tPuesta del Sol:\t\tEl Sol no se pone hoy.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
 #, c-format
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "\tPuesta del Sol:\t%s\n\n"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:458
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr "\tFase lunar:\t\t%s\n"
+msgstr "\tFase lunar:\t\t\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "\tSalida de la Luna:\tLa Luna no sale hoy.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr "\tPuesta lunar:\tLa Luna no se pone hoy.\n"
+msgstr "\tPuesta de la Luna:\tLa Luna no se pone hoy.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
 #, c-format
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Mañana"
 #. that looks much better and saves space.
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:630
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
-msgstr "<b>Horas utilizadas para los cálculos </b>\n"
+msgstr "<b>Horas utilizadas para los cálculos</b>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
 #, c-format
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "<b>Temperaturas</b>\n"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Punto de rocío:        %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Punto de rocío:       %s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
 #, c-format
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "<b>Precipitación</b>\n"
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr "<tt><small>Cantidad:        %s%s%s</small></tt>\n\n"
+msgstr "<tt><small>Cantidad:      %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
@@ -1585,11 +1585,11 @@ msgstr "<b>%s</b>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:722
 msgid "<tt><small>Sunrise: The sun never rises this day.</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Amanecer: El Sol no saldrá hoy.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Amanecer: El Sol no saldrá este día.</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:726
 msgid "<tt><small>Sunset: The sun never sets this day.</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Atardecer: El Sol no se pondrá hoy.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Atardecer: El Sol no se pondrá este día.</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:731
 #, c-format
@@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr "<tt><small>Fase lunar: Desconocida</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "<tt><small>Moonrise: The moon never rises this day.</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Salida de la Luna: La Luna no saldrá hoy.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Salida de la Luna: La Luna no saldrá este día.</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:759
 msgid "<tt><small>Moonset: The moon never sets this day.</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Puesta de la Luna: La Luna no se pondrá hoy.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Puesta de la Luna: La Luna no se pondrá este día.</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:764
 #, c-format
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Establezca la ubicación en la configuración del complemento."
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:1175
 msgid "Currently no data available."
-msgstr "Actualmente no hay datos disponibles"
+msgstr "Actualmente no hay datos disponibles."
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:1187
 msgid "_Forecast"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Luna nueva visible"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "First quarter"
-msgstr "cuarto creciente"
+msgstr "Cuarto creciente"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "Waxing gibbous"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Luna gibosa menguante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "Third quarter"
-msgstr "cuarto menguante"
+msgstr "Cuarto menguante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "Waning crescent"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Nublado"
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
 msgid "Rain showers"
-msgstr "Chubascos"
+msgstr "Chaparrones"
 
 #. *
 #. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Lluvia con truenos y relámpagos"
 #. Analogues to "Rain showers"
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
 msgid "Sleet showers"
-msgstr "chubascos"
+msgstr "Aguanieve"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Tormenta con truenos"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
 msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "Tormenta con truenos"
+msgstr "Nevada con truenos"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
 msgid "Light rain with thunder"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list