[Xfce4-commits] <xfce4-sensors-plugin:master> I18n: Add new translation ms (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Mar 1 18:32:02 CET 2014
Updating branch refs/heads/master
to fa6b5184dfad87426c10a8057f0e1f957c16fec9 (commit)
from c05e403f67bfd3dda2bc03dc985df640c67dfaaa (commit)
commit fa6b5184dfad87426c10a8057f0e1f957c16fec9
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date: Sat Mar 1 18:31:40 2014 +0100
I18n: Add new translation ms (100%).
73 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/{hr.po => ms.po} | 142 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 71 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/ms.po
similarity index 71%
copy from po/hr.po
copy to po/ms.po
index 3e7b626..850cad7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,30 +3,30 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2013
+# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-23 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-01 15:15+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:287 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:384
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:977
msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
-msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Senzori</b></span>"
+msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Penderia</b></span>"
#. widget = sensors->eventbox;
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:783
msgid "No sensors selected!"
-msgstr "NIjedan senzor nije odabran!"
+msgstr "Tiada penderia dipilih!"
#. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
#. * or pop up a message box.
@@ -36,98 +36,98 @@ msgid ""
"Sensors Plugin:\n"
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam Penderia:\nKelihatan terdapat masalah membaca nilai fitur penderia.\nPenerusan lebih lanjut tidak dapat dijamin.\n"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1684
msgid "UI style:"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya UI:"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1685
msgid "_text"
-msgstr "_tekst"
+msgstr "_teks"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1687
msgid "_progress bars"
-msgstr "_trake napretka"
+msgstr "_palang kemajuan"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1689
msgid "_tachos"
-msgstr ""
+msgstr "_tacho"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1734
msgid "Show _labels"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk _label"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1764
msgid "Show colored _bars"
-msgstr "Pokaži obojane _trake"
+msgstr "Tunjuk pa_lang berwarna"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1792
msgid "_Show title"
-msgstr "_Pokaži naslov"
+msgstr "T_unjuk tajuk"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1816
msgid "_Number of text lines:"
-msgstr "_Broj redaka teksta:"
+msgstr "_Bilangan baris teks:"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1851
msgid "F_ont size:"
-msgstr "V_eličina fonta:"
+msgstr "Saiz f_on:"
#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox,
#. !sd->sensors->display_values_graphically);
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1858
msgid "x-small"
-msgstr "x-mali"
+msgstr "x-kecil"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1859
msgid "small"
-msgstr "mali"
+msgstr "kecil"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1860
msgid "medium"
-msgstr "srednji"
+msgstr "sederhana"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1861
msgid "large"
-msgstr "veliki"
+msgstr "besar"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1862
msgid "x-large"
-msgstr "x-veliki"
+msgstr "x-besar"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1893
msgid "F_ont:"
-msgstr "F_ont:"
+msgstr "F_on:"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1927
msgid "Show _Units"
-msgstr "Pokaži _jedinice"
+msgstr "Tunjuk _Unit"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1948
msgid "Small horizontal s_pacing"
-msgstr "Mali vodoravni r_azmak"
+msgstr "Pen_jarakan mengufuk kecil"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1970
msgid "Suppress messages"
-msgstr ""
+msgstr "Paksa mesej"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1995
msgid "E_xecute on double click:"
-msgstr "I_zvrši nakon dvostrukog klika:"
+msgstr "_Lakukan bila dwi-klik:"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2038
msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
+msgstr "Li_hat"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2072
msgid "_Miscellaneous"
-msgstr "_Razno"
+msgstr "P_elbagai"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2145 ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
#: ../lib/hddtemp.c:180
msgid "Sensors Plugin"
-msgstr "Priključak senzora"
+msgstr "Pemalam Penderia"
#. gtk_cpu_paint(sensors->tachos [i][index_feature]);
#. gtk_cpu_expose(sensors->tachos [i][index_feature], NULL);
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
"or selecting a different field."
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh ubah sifat fitur seperti nama, warna, nilai min/maks dengan dwi-klik masukan, menyunitng kandungan, dan menekan \"Return\" atau memilih medan lain."
#. only use this if no hddtemp sensor
#. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/configuration.c:160 ../lib/configuration.c:358
#: ../lib/configuration.c:365 ../lib/hddtemp.c:362 ../lib/hddtemp.c:411
msgid "Hard disks"
-msgstr "Tvrdi diskovi"
+msgstr "Cakera keras"
#: ../lib/acpi.c:525 ../lib/acpi.c:533
msgid "ACPI"
@@ -158,17 +158,17 @@ msgstr "ACPI"
#: ../lib/acpi.c:527
#, c-format
msgid "ACPI v%s zones"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI v%s zon"
#. who knows, if we obtain non-NULL version at all...
#. || g_strisempty(version))
#: ../lib/acpi.c:665
msgid "<Unknown>"
-msgstr "<Nepoznato>"
+msgstr "<Tidak Diketahui>"
#: ../lib/nvidia.c:60
msgid "NVidia GPU core temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Suhu teras GPU NVidia"
#: ../lib/nvidia.c:61
msgid "nvidia"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%.1f °C"
#: ../lib/hddtemp.c:410
msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
-msgstr ""
+msgstr "Suhu cakera keras S.M.A.R.T."
#: ../lib/hddtemp.c:605
#, c-format
@@ -197,93 +197,93 @@ msgid ""
"Calling \"%s\" gave the following error:\n"
"%s\n"
"with a return value of %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"hddtemp\" tidak dapat dilakukan dengan betul, walaupun ia adalah bolehlaku. Ia berkemungkinan cakera memerlukan kelayakan root untuk membaca suhu, dan \"hddtemp\" bukan root setuid.\n\nSatu cara mudah adalah dengan jalankan \"chmod u+s %s\" sebagai pengguna root dan mulakan semula pemalam ini atau panelnya.\n\nPemanggilan \"%s\" memberikan ralat berikut:\n%s\ndengan nilai kembali %d.\n"
#: ../lib/hddtemp.c:621 ../lib/hddtemp.c:651
msgid "Suppress this message in future"
-msgstr ""
+msgstr "Paksa mesej ini pada masa hadapan"
#: ../lib/hddtemp.c:645
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when executing \"%s\":\n"
"%s"
-msgstr "Došlo oje do greške pri izvršavanju \"%s\":\n%s"
+msgstr "Satu ralat berlaku ketika melakukan \"%s\":\n%s"
#: ../lib/lmsensors.c:110
msgid "LM Sensors"
-msgstr "LM senzori"
+msgstr "Penderia LM"
#: ../lib/lmsensors.c:370 ../lib/lmsensors.c:417
#, c-format
msgid "Error: Could not connect to sensors!"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat: Tidak dapat sambung ke penderia!"
#: ../lib/sensors-interface.c:84
msgid "Sensors Plugin Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam Penderia Gagal"
#: ../lib/sensors-interface.c:85
msgid ""
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed."
-msgstr ""
+msgstr "Kelihatan terdapat masalah membaca nilai fitur penderia.\nPenerusan lanjut tidak pasti dijamin."
#: ../lib/sensors-interface.c:172
msgid "Sensors t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jenis penderia:"
#: ../lib/sensors-interface.c:198
msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+msgstr "Keterangan:"
#: ../lib/sensors-interface.c:231
msgid "U_pdate interval (seconds):"
-msgstr "I_nterval ažuriranja (sekunde):"
+msgstr "_Sela kemaskini (saat):"
#: ../lib/sensors-interface.c:271
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nama"
#: ../lib/sensors-interface.c:283
msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
+msgstr "Nilai"
#: ../lib/sensors-interface.c:291
msgid "Show"
-msgstr "Pokaži"
+msgstr "Tunjuk"
#: ../lib/sensors-interface.c:300
msgid "Color"
-msgstr "Boja"
+msgstr "Warna"
#: ../lib/sensors-interface.c:313
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: ../lib/sensors-interface.c:330
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#: ../lib/sensors-interface.c:371
msgid "Temperature scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Skala suhu:"
#: ../lib/sensors-interface.c:373
msgid "_Celsius"
-msgstr "_Celzijus"
+msgstr "_Selsius"
#: ../lib/sensors-interface.c:375
msgid "_Fahrenheit"
-msgstr "_Fahrenheit"
+msgstr "_Fahrenhait"
#: ../lib/sensors-interface.c:411
msgid "_Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Pen_deria"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:73 ../lib/sensors-interface-common.c:74
msgid "No sensors found!"
-msgstr "NIsu nađeni senzori!"
+msgstr "Tiada penderia ditemui!"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:144
#, c-format
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "%.0f mWh"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:161
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "mati"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:163
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "hidup"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:167
#, c-format
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid ""
"Xfce4 Sensors %s\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
-msgstr ""
+msgstr "Penderia Xfce4 %s\nProgram ini diedar dibawah GPL v2.\nTeks lesen boleh ditemui di dalam arkib sumber program atau di dalam /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 atau di http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
#: ../src/main.c:64
#, c-format
@@ -340,24 +340,24 @@ msgid ""
" -V, --version Print version information.\n"
"\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Penderia %s Xfce4\nPapar maklumat mengenai penderia perkakasan anda, status ACPI, suhu cakera keras dan suhu GPU Nvidia.\nSinopsis: \nPilihan xfce4-sensors\nyang mana pilihan adalah satu atau lebih berikut:\n-h, --help Cetak dialog bantuan ini.\n-l, --license Cetak maklumat lesen.\n-V, --version Cetak maklumat versi.\n\nProgram ini diterbitkan di bawah GPL v2.\n"
#: ../src/main.c:82
#, c-format
msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
-msgstr "Xfce4 senzori %s\n"
+msgstr "Penderia %s Xfce4\n"
#: ../src/interface.c:78
msgid "_Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Sela_yang Pandang"
#: ../src/interface.c:99
msgid "_Tachometers"
-msgstr ""
+msgstr "_Tachometer"
#: ../src/interface.c:116
msgid "Sensors Viewer"
-msgstr "Preglednik senzora"
+msgstr "Pelihat Penderia"
#. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
#. * or pop up a message box.
@@ -367,21 +367,21 @@ msgid ""
"Sensors Viewer:\n"
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pelihat Penderia:\nKelihatan terdapat masalah membaca nilai fitur penderia.\nPenerusan lanjut tidak pasti dijamin.\n"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
msgid "Sensor Viewer"
-msgstr "Preglednik senzora"
+msgstr "Pelihat Penderia"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Show sensor values."
-msgstr "Pokaži vrijednosti senzora."
+msgstr "Tunjuk nilai penderia."
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
msgid "Sensor Values Viewer"
-msgstr "Preglednik vrijednosti senzora"
+msgstr "Pelihat Nilai Penderia"
#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Sensor plugin "
-msgstr "Priključak senzora"
+msgstr "Pemalam penderia"
More information about the Xfce4-commits
mailing list