[Xfce4-commits] <xfburn:master> I18n: Update translation kk (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Wed Feb 12 18:32:05 CET 2014


Updating branch refs/heads/master
         to 49796f74d1d870b07636e012f0560e6c562de694 (commit)
       from 45eca9ac5bdd6073f27050800cd34b29bb281159 (commit)

commit 49796f74d1d870b07636e012f0560e6c562de694
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Wed Feb 12 18:31:07 2014 +0100

    I18n: Update translation kk (100%).
    
    291 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/kk.po |  154 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 116 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 018eab3..7e62fab 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# xfburn to kazakh.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
 # 
+# Translators:
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: trunk\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-10 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 08:43+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-12 16:10+0000\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: kk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-global.h:28
 msgid "Capacity:"
@@ -43,8 +44,7 @@ msgstr "Жазуға болатын дискті салып, enter басыңы
 
 #: ../xfburn/xfburn-global.h:35
 msgid "Cannot determine disc status - hit enter to try again."
-msgstr ""
-"Диск қалып-күйін анықтау мүмкін емес - қайтадан көру үшін enter басыңыз."
+msgstr "Диск қалып-күйін анықтау мүмкін емес - қайтадан көру үшін enter басыңыз."
 
 #: ../xfburn/xfburn-global.h:36
 msgid "CD copying finished successfully."
@@ -301,24 +301,18 @@ msgstr "Бейнені жазу..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Жазу "
-"үшін бейне файлын таңдаңыз</span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please"
+" select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Жазу үшін бейне файлын таңдаңыз</span>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"Бұл жазу режимінде мультисессиялық дискіге мәліметті қоса алмайсыз (орнына "
-"TAO қолдаңыңыз)"
+msgstr "Бұл жазу режимінде мультисессиялық дискіге мәліметті қоса алмайсыз (орнына TAO қолданыңыз)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
-msgstr ""
-"Жабылған диск анықталды. Оны тазарту керек не басқа, қосуға болатын диск "
-"керек"
+msgstr "Жабылған диск анықталды. Оны тазарту керек не басқа, қосуға болатын диск керек"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
 msgid "No disc detected in drive"
@@ -497,9 +491,7 @@ msgstr "Мәліметтер %s~%d"
 msgid ""
 "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
 "allowed file size for iso9660."
-msgstr ""
-"%s жобаға қосуға болмайды, өйткені оның өлшемі iso9660 үшін рұқсат етілген "
-"максималды өлшемнен артық."
+msgstr "%s жобаға қосуға болмайды, өйткені оның өлшемі iso9660 үшін рұқсат етілген максималды өлшемнен артық."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1362
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351
@@ -509,15 +501,10 @@ msgstr "Үй бумасын қосу"
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1363
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Сіз үй бумаңызды жобаға қосуды таңдадыңыз. Бұл әрекет ұзақ уақытты алуы "
-"мүмкін, немесе мәліметтер дискке сыймайтын жағдай болуы мүмкін.\n"
-"\n"
-"Жалғастыруды қалайсыз ба?"
+msgstr "Сіз үй бумаңызды жобаға қосуды таңдадыңыз. Бұл әрекет ұзақ уақытты алуы мүмкін, немесе мәліметтер дискке сыймайтын жағдай болуы мүмкін.\n\nЖалғастыруды қалайсыз ба?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1530
 #, c-format
@@ -584,22 +571,12 @@ msgstr "Жылдамдық тізімін тазарту"
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug for drives. If you're interested in fixing it, please "
-"have a look at the libburn library.\n"
+"This is a known bug for drives. If you're interested in fixing it, please have a look at the libburn library.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
-msgstr ""
-"<b>Құрылғы үшін жылдамдықтар тізімін алу мүмкін емес.</b>\n"
-"\n"
-"Оптикалық құрылғылар үшін бұл белгілі ақаулық. Оны түзетуге көңіл "
-"білдірсеңіз, libburn жинағына қараңыз.\n"
-"\n"
-"Жазуды жалғастыруға болады, мәселелер болса, хабарласыңыз.\n"
-"\n"
-"<i>Рахмет!</i>"
+msgstr "<b>Құрылғы үшін жылдамдықтар тізімін алу мүмкін емес.</b>\n\nОптикалық құрылғылар үшін бұл белгілі ақаулық. Оны түзетуге көңіл білдірсеңіз, libburn жинағына қараңыз.\n\nЖазуды жалғастыруға болады, мәселелер болса, хабарласыңыз.\n\n<i>Рахмет!</i>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407
 msgid "Continue to _show this notice"
@@ -607,7 +584,7 @@ msgstr "Осы е_скертуді көруді жалғастыру"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid "default"
-msgstr "бастапұысы"
+msgstr "бастапқысы"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:488
 msgid "Max"
@@ -700,7 +677,7 @@ msgstr "Файлдық жүйе"
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s-ң үй бумасы"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -709,9 +686,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Командалық жолдың опцияларын көру үшін, %s --help енгізіңіз.\n"
+msgstr "%s: %s\nКомандалық жолдың опцияларын көру үшін, %s --help енгізіңіз.\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:220
 msgid "Unable to initialize the burning backend."
@@ -727,24 +702,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
-msgstr ""
-"Мүмкін, диск(тер) қолдануда, және оларға рұқсат жоқ.\n"
-"\n"
-"Оларды тіркеуден босатып, қолданбаны қайта қосыңыз.\n"
-"\n"
-"Құрылғыда диск болмаса, ағымдағы пайдаланушының құрылғыға құқығы бар екеніне "
-"көз жеткізіңіз."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
+msgstr "Мүмкін, диск(тер) қолдануда, және оларға рұқсат жоқ.\n\nОларды тіркеуден босатып, қолданбаны қайта қосыңыз.\n\nҚұрылғыда диск болмаса, ағымдағы пайдаланушының құрылғыға құқығы бар екеніне көз жеткізіңіз."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
 "\t(falling back to basic implementation)"
-msgstr ""
-"%s транскодерін іске қосу қатесі: %s\n"
-"\t(бастапқы түріне оралу)"
+msgstr "%s транскодерін іске қосу қатесі: %s\n\t(бастапқы түріне оралу)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:375
 #, c-format
@@ -891,10 +857,9 @@ msgstr "Жабу батырмасының көрінуін басқарады"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158
 msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr ""
-"Мультисессиялық дискіге осы режимде мәліметті қосуға болмайды (орнына TAO "
-"қолданыңыз)."
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO "
+"instead)."
+msgstr "Мультисессиялық дискіге осы режимде мәліметті қосуға болмайды (орнына TAO қолданыңыз)."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
@@ -1233,14 +1198,7 @@ msgid ""
 "compositions from different types of\n"
 "audio files, please compile with\n"
 "gstreamer support."
-msgstr ""
-"Қарапайым транскодер құрамында бар.\n"
-"Бірақ, ол тек сығылмаған .wav\n"
-"файлдарын өндей алады.\n"
-"Сізге бірнеше аудио файл түрлерінен\n"
-"аудио жобаларды құру керек болса, осы\n"
-"бағдарламаны gstreamer қолдауын қосып,\n"
-"қайта жинау керек."
+msgstr "Қарапайым транскодер құрамында бар.\nБірақ, ол тек сығылмаған .wav\nфайлдарын өндей алады.\nСізге бірнеше аудио файл түрлерінен\nаудио жобаларды құру керек болса, осы\nбағдарламаны gstreamer қолдауын қосып,\nқайта жинау керек."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
 #, c-format
@@ -1275,12 +1233,7 @@ msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file.\n"
 "Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
 "for the necessary plugins.\n"
-msgstr ""
-"%s жоқ.\n"
-"\n"
-"Осы файлды өндеу үшін сізде декодер жоқ.\n"
-"Мүмкін, сізге gst-plugins-* түрдегі дестелерді\n"
-"керек плагиндер үшін орнату керек.\n"
+msgstr "%s жоқ.\n\nОсы файлды өндеу үшін сізде декодер жоқ.\nМүмкін, сізге gst-plugins-* түрдегі дестелерді\nкерек плагиндер үшін орнату керек.\n"
 
 #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
 #. * unless you have a good reason to call it by another name that
@@ -1299,15 +1252,7 @@ msgid ""
 "If an audio file is not recognized, make sure\n"
 "that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
 "gstreamer plugin packages installed."
-msgstr ""
-"Gstreamer транскодері gstreamer жинағын\n"
-"аудио жобаларды құру үшін қолданады.\n"
-"\n"
-"Барлық плагиндер орнатылған болса, аудио\n"
-"файлдардың барлық түріне қолдау болады.\n"
-"Аудио файл өнделмесе, сізде gstreamer-дің\n"
-"'good','bad', және 'ugly' плагиндер дестелері\n"
-"орнатылғанына көз жеткізіңіз."
+msgstr "Gstreamer транскодері gstreamer жинағын\nаудио жобаларды құру үшін қолданады.\n\nБарлық плагиндер орнатылған болса, аудио\nфайлдардың барлық түріне қолдау болады.\nАудио файл өнделмесе, сізде gstreamer-дің\n'good','bad', және 'ugly' плагиндер дестелері\nорнатылғанына көз жеткізіңіз."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:791
 #, c-format
@@ -1322,12 +1267,7 @@ msgid ""
 "is not an audio file:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"аудио файлы емес:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "%s\n\nаудио файлы емес:\n\n%s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:915
 #, c-format
@@ -1337,7 +1277,7 @@ msgstr "Gstreamer транскодалауды бастамады (уақыты
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:950
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
-msgstr "Транскодтау кезінде өлендерді алмастыру қатесі"
+msgstr "Транскодтау кезінде өлеңдерді алмастыру қатесі"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
@@ -1413,28 +1353,10 @@ msgstr "libburn PACKET block types"
 msgid "Data Composition"
 msgstr "Мәліметтер жобасы"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "Burn Image (xfburn)"
-msgstr "Бейнені жазу (xfburn)"
-
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD мен DVD жазу қолданбасы"
 
-#~ msgid "Author/Maintainer"
-#~ msgstr "Авторы/Қолдаушы"
-
-#~ msgid "Retired author/maintainer"
-#~ msgstr "Авторы/maintainer"
-
-#~ msgid "Translator (%s)"
-#~ msgstr "Аударған (%s)"
-
-#~ msgid "The write mode is not currently supported"
-#~ msgstr "Жазу режиміне қазір қолдау жоқ"
-
-#~ msgid "Is the device accessible"
-#~ msgstr "Құрылғы қолжетерлік пе"
-
-#~ msgid "The status of the disc in the drive"
-#~ msgstr "Құрылғыдағы дисктің қалып-күйі"
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
+msgid "Burn Image (xfburn)"
+msgstr "Бейнені жазу (xfburn)"


More information about the Xfce4-commits mailing list