[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation ru (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Sat Feb 8 00:34:01 CET 2014


Updating branch refs/heads/master
         to 3706a99fcf96557107b9f422463dc721f64ba616 (commit)
       from 9160a163e60bda06f5a1f550b5c04f846ff3817a (commit)

commit 3706a99fcf96557107b9f422463dc721f64ba616
Author: asvl <alyoshin.s at gmail.com>
Date:   Sat Feb 8 00:31:56 2014 +0100

    I18n: Update translation ru (100%).
    
    216 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ru.po |  196 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 100 insertions(+), 96 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 566fc1c..b04935f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,14 +14,14 @@
 # Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010
 # Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>, 2009
 # Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003
-# asvl <alyoshin.s at gmail.com>, 2013
+# asvl <alyoshin.s at gmail.com>, 2013-2014
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 06:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-15 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 20:16+0000\n"
 "Last-Translator: asvl <alyoshin.s at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,37 +30,37 @@ msgstr ""
 "Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
+#: ../settings/main.c:372 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
 msgid "Home"
 msgstr "Домашний каталог"
 
-#: ../settings/main.c:373
+#: ../settings/main.c:374
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Файловая система"
 
-#: ../settings/main.c:375
+#: ../settings/main.c:376
 msgid "Trash"
 msgstr "Корзина"
 
-#: ../settings/main.c:377
+#: ../settings/main.c:378
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "Съёмные устройства"
 
-#: ../settings/main.c:379
+#: ../settings/main.c:380
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Сетевые ресурсы"
 
-#: ../settings/main.c:381
+#: ../settings/main.c:382
 msgid "Disks and Drives"
 msgstr "Диски и приводы"
 
-#: ../settings/main.c:383
+#: ../settings/main.c:384
 msgid "Other Items"
 msgstr "Прочее"
 
 #. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
-#: ../settings/main.c:496
+#: ../settings/main.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -68,97 +68,97 @@ msgid ""
 "Size: %s"
 msgstr "<b>%s</b>\nТип: %s\nРазмер: %s"
 
-#: ../settings/main.c:680
+#: ../settings/main.c:681
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
 msgstr "Фоновое изображение для монитора %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:683
+#: ../settings/main.c:684
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for Monitor %d"
 msgstr "Фоновое изображение для монитора %d"
 
-#: ../settings/main.c:689
+#: ../settings/main.c:690
 msgid ""
 "You are using more than one display, move this dialog to the display you "
 "want to edit the settings for."
-msgstr "Вы используете несколько экранов, перенесите этот диалог на экран настройки которого вы хотите изменить."
+msgstr "Вы используете несколько экранов, перенесите этот диалог на экран настройки которого хотите изменить."
 
-#: ../settings/main.c:697
+#: ../settings/main.c:698
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
 msgstr "Фоновое изображение для %s на мониторе %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:701
+#: ../settings/main.c:702
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
 msgstr "Фоновое изображение для %s на мониторе %d"
 
-#: ../settings/main.c:708
+#: ../settings/main.c:709
 msgid ""
 "You are using more than one display, move this dialog to the display and "
 "workspace you want to edit the settings for."
-msgstr "Вы используете несколько экранов, перенесите этот диалог на рабочее место экрана настройки которого вы хотите изменить."
+msgstr "Вы используете несколько экранов, перенесите этот диалог на рабочее место экрана настройки которого хотите изменить."
 
 #. Single monitor and single workspace
-#: ../settings/main.c:716
+#: ../settings/main.c:717
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for my desktop"
 msgstr "Фоновое изображение для рабочего стола"
 
 #. Single monitor and per workspace wallpaper
-#: ../settings/main.c:722
+#: ../settings/main.c:723
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for %s"
 msgstr "Фоновое изображение для %s"
 
-#: ../settings/main.c:727
+#: ../settings/main.c:728
 msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
-msgstr "Перенесите этот диалог на рабочее место настройки которого вы хотите изменить."
+msgstr "Перенесите этот диалог на рабочее место настройки которого хотите изменить."
 
-#: ../settings/main.c:1130
+#: ../settings/main.c:1131
 msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
 msgstr "Выбор изображения недоступен, если не указан стиль изображения."
 
-#: ../settings/main.c:1482
+#: ../settings/main.c:1483
 msgid "Spanning screens"
 msgstr "Объединённые экраны"
 
-#: ../settings/main.c:1787
+#: ../settings/main.c:1788
 msgid "Image files"
 msgstr "Файлы изображений"
 
-#: ../settings/main.c:1939
+#: ../settings/main.c:1945
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Сокет диспетчера настроек"
 
-#: ../settings/main.c:1939
+#: ../settings/main.c:1945
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID сокета"
 
-#: ../settings/main.c:1940
+#: ../settings/main.c:1946
 msgid "Version information"
 msgstr "Информация о версии"
 
-#: ../settings/main.c:1967
+#: ../settings/main.c:1973
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Наберите «%s --help» для информации об использовании."
 
-#: ../settings/main.c:1979
+#: ../settings/main.c:1985
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Команда разработчиков Xfce. Все права защищены."
 
-#: ../settings/main.c:1980
+#: ../settings/main.c:1986
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Об ошибках сообщайте на <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1987
+#: ../settings/main.c:1993
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Настройки рабочего стола"
 
-#: ../settings/main.c:1989
+#: ../settings/main.c:1995
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Не удаётся подключиться к серверу настроек"
 
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Значки свёрнутых приложений"
 msgid "File/launcher icons"
 msgstr "Значки файлов и запуска"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1016
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1010
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "_Фон"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "Показать м_еню приложений по щелчку правой кнопкой мыши"
+msgstr "Показывать м_еню приложений по щелчку правой кнопкой мыши"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
 msgid "_Button:"
@@ -411,56 +411,60 @@ msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
 msgstr "Показывать за_креплённые окна только на активном рабочем месте"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
+msgstr "Показывать элементы меню для уда_ления и добавления рабочих мест"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "<b>Window List Menu</b>"
 msgstr "<b>Список окон</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
 msgid "_Menus"
 msgstr "_Меню"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Icon _type:"
 msgstr "_Тип значков:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
 msgid "Icon _size:"
 msgstr "_Размер значков:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
 msgid "Show t_humbnails"
 msgstr "Показывать _эскизы"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
 msgid ""
 "Select this option to display preview-able files on the desktop as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "Показывать эскизы для файлов соответствующего типа на Рабочем столе."
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
 msgid "Single _click to activate items"
 msgstr "Открывать одним щел_чком"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
 msgid "Show icon tooltips. Size:"
 msgstr "Показывать подсказки для значков. Размер:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
 msgid "Size of the tooltip preview image."
 msgstr "Размер эскиза во всплывающей подсказке."
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
 msgid "Use custom _font size:"
 msgstr "Задать размер _шрифта:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
 msgid "<b>Appearance</b>"
 msgstr "<b>Внешний вид</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
 msgid "<b>Default Icons</b>"
 msgstr "<b>Стандартные значки</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
 msgid "_Icons"
 msgstr "З_начки"
 
@@ -468,24 +472,24 @@ msgstr "З_начки"
 msgid "_Applications"
 msgstr "_Меню приложений"
 
-#: ../src/windowlist.c:72
+#: ../src/windowlist.c:73
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "Удалить рабочее место %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:73
+#: ../src/windowlist.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to remove workspace %d?\n"
 "Note: You are currently on workspace %d."
 msgstr "Действительно удалить рабочее место %d?\nВы сейчас на рабочем месте %d."
 
-#: ../src/windowlist.c:77
+#: ../src/windowlist.c:78
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace '%s'"
 msgstr "Удалить рабочее место «%s»"
 
-#: ../src/windowlist.c:78
+#: ../src/windowlist.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
@@ -494,102 +498,102 @@ msgstr "Действительно удалить рабочее место «%s
 
 #. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
 #. * workspace
-#: ../src/windowlist.c:85
+#: ../src/windowlist.c:86
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/windowlist.c:245
+#: ../src/windowlist.c:246
 msgid "Window List"
 msgstr "Список окон"
 
-#: ../src/windowlist.c:271
+#: ../src/windowlist.c:272
 #, c-format
 msgid "<b>Workspace %d</b>"
 msgstr "<b>Рабочее место %d</b>"
 
-#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "_Добавить рабочее место"
 
-#: ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:373
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
 msgstr "_Удалить рабочее место %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:374
+#: ../src/windowlist.c:376
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_Удалить рабочее место «%s»"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:773
+#: ../src/xfdesktop-application.c:772
 msgid "Display version information"
 msgstr "Показать информацию о версии"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:774
+#: ../src/xfdesktop-application.c:773
 msgid "Reload all settings"
 msgstr "Перезагрузить все настройки"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:775
+#: ../src/xfdesktop-application.c:774
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
 msgstr "Показать меню (под курсором мыши)"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:776
+#: ../src/xfdesktop-application.c:775
 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
 msgstr "Показать список окон (под курсором мыши)"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:778
+#: ../src/xfdesktop-application.c:777
 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
 msgstr "Автоматически выравнивать значки на рабочем столе"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:780
+#: ../src/xfdesktop-application.c:779
 msgid "Do not wait for a window manager on startup"
 msgstr "Не ожидать менеджера окон при запуске"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:781
+#: ../src/xfdesktop-application.c:780
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
 msgstr "Завершить выполнение xfdesktop"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:796
+#: ../src/xfdesktop-application.c:795
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Не удалось разобрать аргументы: %s\n"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:807
+#: ../src/xfdesktop-application.c:806
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "Это %s версии %s, запущенный на Xfce %s.\n"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:809
+#: ../src/xfdesktop-application.c:808
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "Собрано с GTK+ %d.%d.%d, скомпоновано с GTK+ %d.%d.%d."
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:813
+#: ../src/xfdesktop-application.c:812
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
 msgstr "Параметры сборки:\\n\n"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:814
+#: ../src/xfdesktop-application.c:813
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "Меню рабочего стола: %s\n"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823
-#: ../src/xfdesktop-application.c:830
+#: ../src/xfdesktop-application.c:815 ../src/xfdesktop-application.c:822
+#: ../src/xfdesktop-application.c:829
 msgid "enabled"
 msgstr "включено"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825
-#: ../src/xfdesktop-application.c:832
+#: ../src/xfdesktop-application.c:817 ../src/xfdesktop-application.c:824
+#: ../src/xfdesktop-application.c:831
 msgid "disabled"
 msgstr "отключено"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:821
+#: ../src/xfdesktop-application.c:820
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "Значки на рабочем столе: %s\n"
 
-#: ../src/xfdesktop-application.c:828
+#: ../src/xfdesktop-application.c:827
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "Значки файлов на рабочем столе: %s\n"
@@ -686,8 +690,8 @@ msgid "_Open in New Window"
 msgstr "Открыть в _новом окне"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:810
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
@@ -744,27 +748,27 @@ msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "_Настройка рабочего стола..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Свойства..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2744
 msgid "Load Error"
 msgstr "Ошибка загрузки"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2746
 msgid "Failed to load the desktop folder"
 msgstr "Не удалось загрузить каталог рабочего стола"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
 msgid "Copy _Here"
 msgstr "_Копировать"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
 msgid "_Move Here"
 msgstr "Пере_местить"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
 msgid "_Link Here"
 msgstr "Создать с_сылку"
 
@@ -932,7 +936,7 @@ msgstr "Выполняется извлечение устройства «%s».
 msgid "Eject Finished"
 msgstr "Извлечение завершено"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -958,7 +962,7 @@ msgstr "В корзине один объект"
 msgid "Trash contains %d items"
 msgstr "Объектов в корзине: %d"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -966,11 +970,11 @@ msgid ""
 "Last modified: %s"
 msgstr "%s\nРазмер: %s\nИзменён: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:564
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Очистить корзину"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
@@ -978,39 +982,39 @@ msgid ""
 "%s left (%s total)"
 msgstr "Съёмный том\nПодключён в «%s»\n%s свободно (%s всего)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
 msgstr "Съёмный том\nЕщё не подключён"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не удалось извлечь «%s»"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "Не удалось извлечь"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Не удалось подключить «%s»"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "Не удалось подключить"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:829
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "_Извлечь том"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:836
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "О_тключить том"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:843
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Подключить том"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list