[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 02/03: I18n: Update translation nl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Dec 16 12:31:01 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 1c570b10141b823048a520f3e10b12a55105f77a
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Tue Dec 16 12:30:58 2014 +0100
I18n: Update translation nl (100%).
78 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/nl.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 63 insertions(+), 45 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3936d08..92903d3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2013-2014
+# Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2013-2014
# Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2008
# Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-05 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 17:21+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-16 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-16 10:07+0000\n"
+"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,64 +20,64 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:463
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb van %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:549
msgid "Transfer"
msgstr "Overdracht"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:570
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">De schermafdruk wordt overgedragen naar:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:902 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:704
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Schermafdruk maken"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:719
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Gebied om een schermafdruk van te maken</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:770
msgid "Entire screen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:777 ../src/main.c:60
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Maak een schermafdruk van het hele scherm"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785
msgid "Active window"
msgstr "Actieve venster"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792 ../src/main.c:102
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Maak een schermafdruk van het actieve venster"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Select a region"
msgstr "Kies een gebied"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 ../src/main.c:75
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
@@ -85,76 +85,84 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Kies een gebied voor een schermafdruk, door te klikken op een hoek van het gebied zonder de muisknop los te laten. Sleep vervolgens de muis naar de diagonaal tegenovergelegen hoek en laat de muisknop los."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Muispijl afbeelden"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:820
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Toon muispijl op de schermafdruk"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:836
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vertraging voor het maken van de schermafdruk</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Vertraging in seconden voor het maken van een schermafdruk"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:914
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Actie</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:959
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Sla schermafdruk op als een PNG-bestand"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:973
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopieer naar het klembord"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopieer de schermafdruk naar het klembord zodat deze later geplakt kan worden"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
msgid "Open with:"
msgstr "Open met:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Open de schermafdruk met de gekozen toepassing"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1016 ../src/main.c:70
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Toepassing om de schermafdruk mee te openen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1026
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Plaats op ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030 ../src/main.c:87
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "Plaats de schermafdruk op ZimageZ, een gratis internetdienst om afbeeldingen te bewaren"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1039
+msgid "Host on Imgur"
+msgstr "Plaatsen op Imgur"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1043 ../src/main.c:92
+msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
+msgstr "Plaats de schermafdruk op Imgur, een gratis webopslagdienst voor afbeeldingen"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1057
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Voorbeeld</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Sla schermafdruk op als..."
@@ -331,46 +339,46 @@ msgstr "ZimageZ"
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-#: ../src/main.c:49
+#: ../src/main.c:50
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
msgstr "Kopieer de schermafdruk naar het klembord"
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:55
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Vertraging in seconden voor het maken van een schermafdruk"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:65
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "Toon muispijl op de schermafdruk"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:82
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Map waarin de schermafdruk zal worden opgeslagen"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:97
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:146
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr "Conflicterende opties: --%s en --%s kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden.\n"
-#: ../src/main.c:142
+#: ../src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr "De optie --%s wordt alleen gebruikt in combinatie met --fullscreen, --window of --region, en zal dus worden genegeerd.\n"
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nProbeer %s --help voor een volledige lijst van beschikbare opdrachtregelopties.\n"
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:361
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s is geen geldige map, de standaardmap zal worden gebruikt."
@@ -380,3 +388,13 @@ msgstr "%s is geen geldige map, de standaardmap zal worden gebruikt."
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Maak schermafdrukken van het gehele scherm, van het actieve venster of van een deelgebied"
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
+"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
+"screenshot is taken and the action that will be done with the screenshot: "
+"save it to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
+"application, or host it on ZimageZ or imgur, free online image hosting "
+"services."
+msgstr "Met deze toepassing kunt u het gehele scherm vastleggen, het actieve venster of een door u gekozen deel van het scherm. U kunt de vertraging instellen voordat de schermafdruk wordt gemaakt en de actie die zal worden uitgevoerd met de schermafdruk: opslaan als PNG-bestand, kopiëren naar het klembord, openen met een andere toepassing, of plaatsen op ZimageZ of Imgur, gratis webopslagdiensten voor afbeeldingen."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list