[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 03/03: I18n: Update translation uk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Dec 16 12:31:02 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 03755332435566275ad6c65b4f732331e91b3dfe
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Tue Dec 16 12:30:58 2014 +0100
I18n: Update translation uk (100%).
78 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/uk.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5d7e24c..d2ae543 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-05 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-08 19:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-16 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-16 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,64 +19,64 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:463
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fКб з %.2fКб"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:549
msgid "Transfer"
msgstr "Передача"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:570
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Знімок пересилається на </span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:902 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Знімок екрану"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:704
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Отримати знімок"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:719
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область захоплення</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:770
msgid "Entire screen"
msgstr "Весь екран"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:777 ../src/main.c:60
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Зробити знімок всього екрану"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785
msgid "Active window"
msgstr "Активного вікна"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792 ../src/main.c:102
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Зробити знімок активного вікна"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Select a region"
msgstr "Виділеної області"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 ../src/main.c:75
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
@@ -84,76 +84,84 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Виберіть область для захоплення шляхом клацання мишкою на екрані і без відпускання кнопки миші пересуньте вказівник в інший кут області і тоді відпустіть кнопку миші."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Показувати курсор миші"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:820
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Показувати курсор миші на знімку"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:836
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Затримка перед знімком</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку екрану"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:914
msgid "Action"
msgstr "Дія"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Дія </span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:959
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Зберегти знімок у файл PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:973
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Копіювати в буфер обміну"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Копіювати знімок в буфер, що можна було вставити його пізніше"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
msgid "Open with:"
msgstr "Відкрити з:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Відкрити знімок екрану вибраною програмою"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1016 ../src/main.c:70
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Програма для відкриття знімку екрану"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1026
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Розмістити на ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030 ../src/main.c:87
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "Розмістити знімок на ZimageZ, вільний сервіс для розміщення зображень"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1039
+msgid "Host on Imgur"
+msgstr "Сервер на Imgur"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1043 ../src/main.c:92
+msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
+msgstr "Завантаження знімку екрану на Imgur, вільний онлайн сервіс обміну малюнками"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1057
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Перегляд</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Зберегти знімок як..."
@@ -330,46 +338,46 @@ msgstr "ZimageZ"
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Статус</span>"
-#: ../src/main.c:49
+#: ../src/main.c:50
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
msgstr "Скопіювати знімок екрану в буфер обміну"
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:55
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:65
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "Відображати курсор миші на знімку"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:82
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Тека, де зберігатимуться знімки екрану"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:97
msgid "Version information"
msgstr "Інформація про версію"
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:146
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr "Параметри конфліктують: --%s та --%s не можуть застосовуватись одночасно.\n"
-#: ../src/main.c:142
+#: ../src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr "--%s опція може бути тільки разом з --fullscreen, --window чи --region опціями. Ігноруємо.\n"
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nСпробуйте, %s --help щоб побачити повний список доступних опцій командного рядка.\n"
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:361
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s не є правильною текою, буде використано типову теку."
@@ -379,3 +387,13 @@ msgstr "%s не є правильною текою, буде використа
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Отримати знімки всього екрану, активного вікна або окремої області"
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
+"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
+"screenshot is taken and the action that will be done with the screenshot: "
+"save it to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
+"application, or host it on ZimageZ or imgur, free online image hosting "
+"services."
+msgstr "Ця програма дозволяє Вам робити знімок цілого екрану, активного вікна або вибраної області. Ви можете налаштувати затримку початку знімання і дію, яка буде виконана разом зі знімком: збереження в файл PNG file, копіювання в буфер обміну, відкриття якоюсь програмою, або завантаження на ZimageZ або imgur, вільні онлайн сервіси обміну малюнками."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list