[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> I18n: Update translation ar (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Thu Sep 12 12:32:04 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 7e599ef08e2edf11dbf245a9637df907222f3816 (commit)
       from 2628680e0d11a36683f7694b55b9200636f2f3c3 (commit)

commit 7e599ef08e2edf11dbf245a9637df907222f3816
Author: mohammad alhargan <malham1 at hotmail.com>
Date:   Thu Sep 12 12:30:57 2013 +0200

    I18n: Update translation ar (100%).
    
    74 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ar.po |  178 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 82 insertions(+), 96 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4d31301..bcf478e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,163 +1,159 @@
-# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-21 00:48+0300\n"
-"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
-"Language: ar\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 06:59+0000\n"
+"Last-Translator: mohammad alhargan <malham1 at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: Morocco\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb من %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539
 msgid "Transfer"
 msgstr "نقل"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">يجري نقل لقطة الشاشة:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">يجري نقل لقطة الشاشة:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "لقطة الشاشة"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "تأخذ لقطة للشاشة"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
 msgid "Preferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">منطقة لالتقاط</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760
 msgid "Entire screen"
 msgstr "كامل الشاشة"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "تأخذ لقطة للشاشة بأكملها"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
 msgid "Active window"
 msgstr "نافذة نشيطة"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "تأخذ لقطة للنافذة النشطة"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790
 msgid "Select a region"
 msgstr "تحديد منطقة"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"اختر المنطقة التي سيتم التقاطها عن طريق النقر على نقطة في الشاشة من دون "
-"تحرير زر الفارة ، سحب الفأرة إلى الزاوية أخرى من المنطقة، ثم حرير زر الفاره."
+msgstr "اختر المنطقة التي سيتم التقاطها عن طريق النقر على نقطة في الشاشة من دون تحرير زر الفارة ، سحب الفأرة إلى الزاوية أخرى من المنطقة، ثم حرير زر الفاره."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "التقاط مؤشر الفارة"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "عرض مؤشر الفارة على شاشة"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تأخير قبل التقاط الشاشة</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تأخير قبل التقاط الشاشة</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "تأخير يالثوان قبل التقاط لقطة الشاشة"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
 msgid "seconds"
 msgstr "ثانية"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid "Action"
 msgstr "تأثير"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تأثير</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "حفظ لقطة الشاشة بصيغة PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "نسخ إلى الحافظة"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "نسخة لقطة الشاشة إلى الحافظة بحيث يمكن لصقه في وقت لاحق"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
 msgid "Open with:"
 msgstr "فتح باستخدام:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "فتح لقطة الشاشة باستخدام التطبيق المختار"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "تطبيق لفتح القطة شاشة"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015
 msgid "Host on ZimageZ"
 msgstr "استضافة على ZimageZ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86
 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
-"استضافة القطة الشاشة على ZimageZ ، خدمة استضافة الصور مجاناً على الأنترنت"
+msgstr "استضافة القطة الشاشة على ZimageZ ، خدمة استضافة الصور مجاناً على الأنترنت"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">معاينة</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "حفظ لقطة الشاشة باسم..."
 
@@ -190,12 +186,9 @@ msgstr "تهيئة الاتصال..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
 msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
 "user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr ""
-"يرجى ملء الحقول التالية <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
-"اسم المستخد كلمة المرور وتفاصيل عن لقطة."
+msgstr "يرجى ملء الحقول التالية <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nاسم المستخد كلمة المرور وتفاصيل عن لقطة."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
 msgid "Check the user information..."
@@ -205,9 +198,7 @@ msgstr "التحقق من معلومات المستخدم..."
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
 "must fill all the fields.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">يجب "
-"ملء كافة الحقول.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">يجب ملء كافة الحقول.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
 msgid "Login on ZimageZ..."
@@ -223,9 +214,7 @@ msgstr "تم تلقي الرد غير متوقع من ZimageZ. فشل تحميل
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
 "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">المستخدم وكلمة المرور التي أدخلتها لا تتطابق. يرجى إعادة المحاولة.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">المستخدم وكلمة المرور التي أدخلتها لا تتطابق. يرجى إعادة المحاولة.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
 msgid "Upload the screenshot..."
@@ -254,9 +243,7 @@ msgstr "مستخدم:"
 msgid ""
 "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
 "Web page linked above"
-msgstr ""
-"إذا كنت لا تملك اسم المستخدم Zimagez ، من فضلك يرجى إنشاء واحد على صفحة ويب "
-"مرتبطة أعلاه"
+msgstr "إذا كنت لا تملك اسم المستخدم Zimagez ، من فضلك يرجى إنشاء واحد على صفحة ويب مرتبطة أعلاه"
 
 #. Create the password label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
@@ -265,18 +252,18 @@ msgstr "كلمة المرور:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
 msgid "The password for the user above"
-msgstr "كلمة السر للمستخدم أعلاه"
+msgstr "كلمة المرور للمستخدم أعلاه"
 
 #. Create the title label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
 msgid "Title:"
-msgstr "العنوان:"
+msgstr "عنوان:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
 msgid ""
 "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr "عنوان قطة ، سيتم استخدامه عند عرض لقطة على ZimageZ"
+msgstr "عنوان لقطة ، سيتم استخدامه عند عرض لقطة على ZimageZ"
 
 #. Create the comment label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
@@ -314,11 +301,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">الروابط</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">رمز لصورة مصغرة يشير إلى "
-"الصورة بالحجم الكامل</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
+" to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">رمز لصورة مصغرة يشير إلى الصورة بالحجم الكامل</span>"
 
 #. HTML title
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
@@ -338,51 +323,52 @@ msgstr "ZimageZ"
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حالة</span>"
 
-#: ../src/main.c:48
+#: ../src/main.c:49
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
+msgstr "انسخ اللقطة إلى الحافظة"
+
+#: ../src/main.c:54
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "تأخير بالثواني قبل اتخاذ لقطة الشاشة"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Display the mouse on the screenshot"
 msgstr "عرض الفارة على شاشة"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr "الدليل الذي سيتم فيه حفظ لقطة الشاشة"
+msgstr "المجلد الذي سيتم فيه حفظ لقطة الشاشة"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:91
 msgid "Version information"
 msgstr "معلومات الإصدار"
 
-#: ../src/main.c:134
+#: ../src/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
 msgstr "خيارات الإعداد: --%s و --%s لا يمكن استخدامهما في نفس الوقت.\n"
 
-#: ../src/main.c:136
+#: ../src/main.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
 "given. It will be ignored.\n"
-msgstr "ال --%s إعداد يستخدم فقط مع ---fullscreen, --window أو --region محددة. سيتم "
-"تجاهله.\n"
+msgstr "ال --%s إعداد يستخدم فقط مع ---fullscreen, --window أو --region محددة. سيتم تجاهله.\n"
 
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"جرب %s --help لعرض الخيارات المتاحة لسطر الأوامر.\n"
+msgstr "%s: %s\nجرب %s --help لعرض الخيارات المتاحة لسطر الأوامر.\n"
 
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr "%s دليل غير صالح ، سيتم استخدام الدليل الافتراضي."
+msgstr "%s مجلد غير صالح ، سيتم استخدام المجلد الافتراضي."
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "أخذ لقطات من الشاشة بأكملها ، من الإطار النشط أو منطقة"


More information about the Xfce4-commits mailing list