[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> I18n: Update translation is (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Sep 11 00:32:03 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 2628680e0d11a36683f7694b55b9200636f2f3c3 (commit)
from 7a86d8c4d633aee25df7fd9d6c447c201026d7d9 (commit)
commit 2628680e0d11a36683f7694b55b9200636f2f3c3
Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
Date: Wed Sep 11 00:30:55 2013 +0200
I18n: Update translation is (100%).
74 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/is.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 67 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 67f08d0..7c04fd0 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,158 +1,158 @@
-# translation of is.po to Icelandic
-# Copyright (C) 2011 FSF
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011.
+#
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011,2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: is\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-10 09:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb af %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539
msgid "Transfer"
msgstr "Flytja"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skjámyndin verður flutt í:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjámynd"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Taka skjámynd"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
msgid "Preferences"
msgstr "Kjörstillingar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Svæðið sem á að mynda</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760
msgid "Entire screen"
msgstr "Allur skjárinn"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Taka skjámynd af öllum skjánum"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
msgid "Active window"
msgstr "Virkur gluggi"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Taka skjámynd af virkum glugga"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790
msgid "Select a region"
msgstr "Velja svæði"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Veldu svæði sem á að taka sem skjámynd, með því að smella á skjáinn án þess að sleppa músarhnappnum, draga síðan bendilinn að gagnstæðu horni svæðisins og sleppa þar músarhnappnum."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Hafa músarbendil með"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Sýna músina í skjámynd"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Bið fyrir skjásmyndun</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Bið í sekúndum áður enn skjámyndin er tekin"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
msgid "Action"
msgstr "Aðgerð"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aðgerð</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948
msgid "Save"
msgstr "Vista"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Vista skjámyndina sem PNG-skrá"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Afrita á klippispjaldið"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Afriða skjámyndina á klippispjaldið svo hægt sé að líma hana inn síðar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
msgid "Open with:"
msgstr "Opna með:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Opna skjámynd með völdu forriti"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Forrit til að opna skjámyndina"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Hýsa á ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "Hýsa skjámyndina á ZimageZ, ókeypis myndahýsingu á netinu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forskoðun</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Vista skjámyndina sem..."
@@ -185,13 +185,9 @@ msgstr "Frumstilla tenginguna..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr ""
-"Fylltu inn í eftirfarandi reiti með notandanafni þínu hjá <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
-"lykilorði ásamt lýsingu á skjámyndinni."
+msgstr "Fylltu inn í eftirfarandi reiti með notandanafni þínu hjá <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nlykilorði ásamt lýsingu á skjámyndinni."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
@@ -304,8 +300,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tenglar</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
+" to the full size image</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kóði fyrir smámynd sem vísar á mynd í fullri stærð</span>"
#. HTML title
@@ -326,50 +322,52 @@ msgstr "ZimageZ"
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Staða</span>"
-#: ../src/main.c:48
+#: ../src/main.c:49
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
+msgstr "Afrita skjámyndina á klippispjaldið"
+
+#: ../src/main.c:54
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Töf í sekúndum áðir en skjámyndin er tekin"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:64
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "Birta músarbendilinn á skjámyndinni"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Mappa þar sem skjámyndin verður vistuð"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:91
msgid "Version information"
msgstr "Útgáfuupplýsingar"
-#: ../src/main.c:134
+#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr "Árekstur milli rofa: ekki er hægt að nota --%s og --%s á sama tíma.\n"
-#: ../src/main.c:136
+#: ../src/main.c:142
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr "Möguleikinn --%s er einungis notaður með --fullscreen, --window og --region rofunum. Hann verður annars hunsaður.\n"
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:156
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Prufaðu %s --hjálp til að sjá lista með öllum tiltækum skipanavalkostum.\n"
+msgstr "%s: %s\nPrufaðu %s --hjálp til að sjá lista með öllum tiltækum skipanavalkostum.\n"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:332
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s er ekki gild mappa, sjálfgefin mappa verður notuð."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Taka skjámynd af öllum skjánum, af virkum glugga eða af einhverju svæði"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list