[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation zh_CN (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Sep 10 06:34:02 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 3f4da9db4b49ce212e1034963c81e2fa76ec4457 (commit)
       from c5d4b833b1ed537e782de0b5bbc590e7ce79d070 (commit)

commit 3f4da9db4b49ce212e1034963c81e2fa76ec4457
Author: 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>
Date:   Tue Sep 10 06:32:13 2013 +0200

    I18n: Update translation zh_CN (100%).
    
    196 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/zh_CN.po |  814 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 374 insertions(+), 440 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 761f49a..5415f71 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,104 +1,133 @@
-# Simplified Chinese translations for
-# the xfdesktop package.
-# This file is distributed under the same license as
-# the xfdesktop package.
-# Yongtao Yang <yongtao.yang at telia.com>, 2004.
-# wuli <wurisky at gmail.com>,2007
-# Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
-# Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009, 2010.
-# Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>, 2011, 2012.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009
+# Chipong <chipong.luo at yahoo.com>, 2011-2013
+# Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009-2010
+# 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>, 2013
+# Yongtao Yang <yongtao.yang at telia.com>, 2004
+# 潇波 周 <zhouxiaobo.500 at gmail.com>, 2013
+# 潇波 周 <zhouxiaobo.500 at gmail.com>, 2013
+# 潇波 周 <zhouxiaobo.500 at gmail.com>, 2013
+# 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop\n"
+"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-01 07:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0800\n"
-"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-31 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-10 02:10+0000\n"
+"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<i>Size: %dx%d</i>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<i>大小:%dx%d</i>"
-
-#: ../settings/main.c:263 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
+#: ../settings/main.c:375 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:272
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:443
 msgid "Home"
 msgstr "主文件夹"
 
-#: ../settings/main.c:265
+#: ../settings/main.c:377
 msgid "Filesystem"
 msgstr "文件系统"
 
-#: ../settings/main.c:267
+#: ../settings/main.c:379
 msgid "Trash"
 msgstr "回收站"
 
-#: ../settings/main.c:269
+#: ../settings/main.c:381
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "可移动设备"
 
-#: ../settings/main.c:454
+#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
+#: ../settings/main.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Type: %s\n"
+"Size: %s"
+msgstr "<b>%s</b>\n类型: %s\n大小:%s"
+
+#: ../settings/main.c:667
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
+msgstr "监视器 %d (%s) 壁纸"
+
+#: ../settings/main.c:670
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for Monitor %d"
+msgstr "监视器 %d 壁纸"
+
+#: ../settings/main.c:676
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 的壁纸,位于%d (%s) 显示器"
 
-#: ../settings/main.c:458
+#: ../settings/main.c:680
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s 的壁纸,位于 %d 显示器"
+
+#. Single monitor and single workspace
+#: ../settings/main.c:687
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for my desktop"
+msgstr "我桌面的壁纸"
+
+#. Single monitor and per workspace wallpaper
+#: ../settings/main.c:690
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for %s"
+msgstr "%s 壁纸"
 
-#: ../settings/main.c:862
+#: ../settings/main.c:982
+msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
+msgstr "图片样式设为空时图片选择器无效。"
+
+#: ../settings/main.c:1199
 msgid "Spanning screens"
-msgstr ""
+msgstr "跨屏幕"
 
-#: ../settings/main.c:1011
+#: ../settings/main.c:1418
 msgid "Image files"
 msgstr "图片文件"
 
-#: ../settings/main.c:1111
+#: ../settings/main.c:1555
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "设置管理器套接字"
 
-#: ../settings/main.c:1111
+#: ../settings/main.c:1555
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "套接字 ID"
 
-#: ../settings/main.c:1112
+#: ../settings/main.c:1556
 msgid "Version information"
 msgstr "版本信息"
 
-#: ../settings/main.c:1129
+#: ../settings/main.c:1574
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。"
 
-#: ../settings/main.c:1141
+#: ../settings/main.c:1586
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。"
 
-#: ../settings/main.c:1142
+#: ../settings/main.c:1587
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
 
-#: ../settings/main.c:1149
+#: ../settings/main.c:1594
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "桌面设置"
 
-#: ../settings/main.c:1151
+#: ../settings/main.c:1596
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "未能与设置服务器联系"
 
@@ -111,296 +140,322 @@ msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
 msgstr "设置桌面背景、菜单和图标行为"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
-msgid "Add an image to the list"
-msgstr "将图片添加入列表"
+msgid "Solid color"
+msgstr "纯色"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
-msgid ""
-"Automatically select a different background from the current directory after "
-"a set number of minutes."
-msgstr ""
-"在图片列表模式中,选中此项,在设置的分钟数后会从图片列表中自动选择一个不同的"
-"背景。"
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "水平渐变"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
-msgid "Color:"
-msgstr "颜色:"
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "竖直渐变"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
-msgid "Folder:"
-msgstr "文件夹:"
+msgid "Transparent"
+msgstr "透明"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "水平渐变"
+msgid "Folder:"
+msgstr "文件夹:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
-msgid "Number of minutes before a different background is selected."
-msgstr ""
+msgid "Add an image to the list"
+msgstr "将图片添加入列表"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
-msgid "Select First Color"
-msgstr "选择第一种颜色"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "样式(_Y): "
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
-msgid "Select Second Color"
-msgstr "选择第二种颜色"
+msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
+msgstr "指定如何调整图片大小以适应屏幕"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
-msgid "Solid color"
-msgstr "纯色"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
-msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "指定渐变区 “右边” 或 “下边” 的颜色"
+msgid "Centered"
+msgstr "居中"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "指定纯色,或渐变区 “左边” 或 “上边” 的颜色"
+msgid "Tiled"
+msgstr "平铺"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
-msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "指定如何调整图片大小以适应屏幕"
+msgid "Stretched"
+msgstr "拉伸"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
-msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "指定背景图片后的颜色绘制样式"
+msgid "Scaled"
+msgstr "伸缩"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
-msgid "St_yle:"
-msgstr "样式(_Y):"
+msgid "Zoomed"
+msgstr "缩放"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
-msgid "Transparent"
-msgstr "透明"
+msgid "Spanning Screens"
+msgstr "跨屏幕"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "竖直渐变"
+msgid "Color:"
+msgstr "颜色:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
+msgstr "指定背景图片后的颜色绘制样式"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr "指定纯色,或渐变区 “左边” 或 “上边” 的颜色"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+msgid "Select First Color"
+msgstr "选择第一种颜色"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
+msgstr "指定渐变区 “右边” 或 “下边” 的颜色"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+msgid "Select Second Color"
+msgstr "选择第二种颜色"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
+msgid "Apply to all _workspaces"
+msgstr "应用到所有工作区(_W)"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
 msgid "_Change the background (in minutes):"
 msgstr "更改背景(以分钟)(_C):"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
+msgid ""
+"Automatically select a different background from the current directory after"
+" a set number of minutes."
+msgstr "在图片列表模式中,选中此项,在设置的分钟数后会从图片列表中自动选择一个不同的背景。"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+msgid "Number of minutes before a different background is selected."
+msgstr "在选择不同的背景前请选定分钟数。"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
 msgid "_Random Order"
 msgstr "随机排序"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>外观</b>"
+msgid "Left"
+msgstr "左"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr "<b>默认图标</b>"
+msgid "Middle"
+msgstr "中"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr "<b>桌面菜单</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr "<b>窗口列表菜单</b>"
+msgid "Right"
+msgstr "右"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
-msgid "B_utton:"
-msgstr "按钮(_U):"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
 msgid "Control"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 ../src/xfce-desktop.c:813
-msgid "Desktop"
-msgstr "桌面"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
+msgid "Minimized application icons"
+msgstr "已最小化应用程序的图标"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
 msgid "File/launcher icons"
 msgstr "文件/启动器图标"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
-msgid "Icon _size:"
-msgstr "图标大小(_S):"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:950
+msgid "Desktop"
+msgstr "桌面"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
-msgid "Icon _type:"
-msgstr "图标类型(_T):"
+msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
+msgstr "设置桌面背景、菜单和图标行为"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
-msgid "Left"
-msgstr "左"
+msgid "_Background"
+msgstr "背景(_B)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
-msgid "Middle"
-msgstr "中"
+msgid "Show applications menu on _desktop right click"
+msgstr "在桌面上右击时显示应用程序菜单(_D)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
-msgid "Minimized application icons"
-msgstr "已最小化应用程序的图标"
+msgid "_Button:"
+msgstr "按钮(_B):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
 msgid "Mo_difier:"
 msgstr "转义键(_D):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
-msgid "Modi_fier:"
-msgstr "转义键(_F):"
+msgid "Show _application icons in menu"
+msgstr "在菜单中显示应用程序图标(_A) "
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
-msgid "None"
-msgstr "无"
+msgid "_Edit desktop menu"
+msgstr "编辑桌面菜单(_E) "
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
-msgid "Right"
-msgstr "右"
+msgid "<b>Desktop Menu</b>"
+msgstr "<b>桌面菜单</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
-msgid ""
-"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
-"automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "选中此项在桌面上以自动生成的缩略图图标显示可预览的文件。"
+msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
+msgstr "在桌面上中击时显示窗口列表菜单(_W)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
-msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr "设置桌面背景、菜单和图标行为"
+msgid "B_utton:"
+msgstr "按钮(_U):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
-msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "在菜单中显示应用程序图标(_O)"
+msgid "Modi_fier:"
+msgstr "转义键(_F):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgid "Sh_ow application icons in menu"
+msgstr "在菜单中显示应用程序图标(_O)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
-msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "在菜单中显示应用程序图标(_A)"
+msgid "Show workspace _names in list"
+msgstr "在列表中显示工作区名称(_N)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
-msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "在桌面上中击时显示窗口列表菜单(_W)"
+msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
+msgstr "在每个工作区中为窗口使用子菜单(_S)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
-msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "在桌面上右击时显示应用程序菜单(_D)"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
 msgstr "仅在当前工作区中显示已粘滞窗口(_T)"
 
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+msgid "<b>Window List Menu</b>"
+msgstr "<b>窗口列表菜单</b>"
+
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
-msgid "Show t_humbnails"
-msgstr "显示缩略图(_H)"
+msgid "_Menus"
+msgstr "菜单(_M)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
-msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr "在列表中显示工作区名称(_N)"
+msgid "Icon _type:"
+msgstr "图标类型(_T):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
-msgid "Single _click to activate items"
-msgstr "单击激活项目(_C)"
+msgid "Icon _size:"
+msgstr "图标大小(_S):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
-msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "在每个工作区中为窗口使用子菜单(_S)"
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "显示缩略图(_H)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
-msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "使用自定义的字体大小(_F):"
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "选中此项在桌面上以自动生成的缩略图图标显示可预览的文件。"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
-msgid "_Background"
-msgstr "背景(_B)"
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "单击激活项目(_C)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid "_Button:"
-msgstr "按钮(_B):"
+msgid "Use custom _font size:"
+msgstr "使用自定义的字体大小(_F):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
-msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "编辑桌面菜单(_E)"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>外观</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
-msgid "_Icons"
-msgstr "图标(_I)"
+msgid "<b>Default Icons</b>"
+msgstr "<b>默认图标</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
-msgid "_Menus"
-msgstr "菜单(_M)"
+msgid "_Icons"
+msgstr "图标(_I) "
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Display version information"
 msgstr "显示版本信息"
 
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:242
 msgid "Reload all settings, refresh image list"
 msgstr "重载所有设置,刷新图片列表"
 
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
 msgstr "弹出菜单(在当前的鼠标位置)"
 
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
 msgstr "弹出窗口列表(在当前的鼠标位置)"
 
-#: ../src/main.c:248
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
 msgstr "在桌面上自动安排所有图标"
 
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:248
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
 msgstr "导致 Xfdesktop 退出"
 
-#: ../src/main.c:267
+#: ../src/main.c:265
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "无法解析参数:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:273
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "此是 %s 版 %s,运行于 Xfce %s。\n"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:275
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "以 GTK+ %d.%d.%d 编译,与 GTK+ %d.%d.%d 链接。"
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:279
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
 msgstr "编译选项:\n"
 
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:280
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    桌面菜单:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298
+#: ../src/main.c:282 ../src/main.c:289 ../src/main.c:296
 msgid "enabled"
 msgstr "已启用"
 
-#: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298
 msgid "disabled"
 msgstr "已禁用"
 
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:287
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "    桌面图标:      %s\n"
 
-#: ../src/main.c:296
+#: ../src/main.c:294
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "    桌面文件图标:   %s\n"
 
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:327
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
 msgstr "%s 不在运行。\n"
@@ -409,200 +464,217 @@ msgstr "%s 不在运行。\n"
 msgid "_Applications"
 msgstr "应用程序(_A)"
 
-#: ../src/windowlist.c:229
-msgid "Window List"
-msgstr "窗口列表"
+#: ../src/windowlist.c:72
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "移除工作区 %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:255
+#: ../src/windowlist.c:73
 #, c-format
-msgid "<b>Workspace %d</b>"
-msgstr "<b>工作区 %d</b>"
+msgid ""
+"Do you really want to remove workspace %d?\n"
+"Note: You are currently on workspace %d."
+msgstr "您确定要移除工作区 %d?\n注意:您目前位于工作区 %d。"
 
-#: ../src/windowlist.c:264
+#: ../src/windowlist.c:77
 #, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "工作区 %d"
+msgid "Remove Workspace '%s'"
+msgstr "移除工作区  '%s'"
+
+#: ../src/windowlist.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
+"Note: You are currently on workspace '%s'."
+msgstr "您确定要移除工作区 '%s' ?\n注意:您目前位于工作区 '%s'。"
+
+#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
+#. * workspace
+#: ../src/windowlist.c:85
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: ../src/windowlist.c:245
+msgid "Window List"
+msgstr "窗口列表"
 
-#: ../src/windowlist.c:266
+#: ../src/windowlist.c:271
 #, c-format
-msgid "<i>Workspace %d</i>"
-msgstr "<i>工作区 %d</i>"
+msgid "<b>Workspace %d</b>"
+msgstr "<b>工作区 %d</b>"
 
-#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
+#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "添加工作区(_A)"
 
-#: ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:371
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
 msgstr "移除工作区 %d(_R)"
 
-#: ../src/windowlist.c:376
+#: ../src/windowlist.c:374
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "移除工作区 ‘%s’(_R)"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:504
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
 #, c-format
 msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
 msgstr "未能创建桌面文件夹 “%s”"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:509
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:526
 msgid "Desktop Folder Error"
 msgstr "桌面文件夹错误"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:528
 msgid ""
 "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
 msgstr "一个正常的同名文件已经存在。请将其删除或重命名。"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:866
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:903
 msgid "Trash Error"
 msgstr "回收站错误"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:632
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
 msgid "The selected files could not be trashed"
 msgstr "未能删除选中的文件"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:633
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:768
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-file-utils.c:949
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1037
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1078 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1155
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1280
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1358
 msgid ""
 "This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
 msgstr "此功能需要有文件管理器服务存在(比如 Thunar 所提供的功能)。"
 
 #. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
 msgstr "未能启动 “%s”:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:779
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1040
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1241 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1128
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1205
 msgid "Launch Error"
 msgstr "启动错误"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:964
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "用 “%s” 打开(_O)"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:967
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "用 “%s” 打开"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1042
 msgid ""
 "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
 "edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"未能启动 “exo-desktop-item-edit”,它是在桌面上创建和编辑启动器和链接所需的。"
+msgstr "未能启动 “exo-desktop-item-edit”,它是在桌面上创建和编辑启动器和链接所需的。"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1298
 msgid "_Open all"
 msgstr "全部打开(_O)"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1314
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "在新窗口中打开(_O)"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:751
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:755
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:514 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:782
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:786
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
 #. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1335
 msgid "Create _Launcher..."
 msgstr "创建启动器(_L)..."
 
 #. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1351
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "创建 URL 链接(_U)..."
 
 #. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1367
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "创建文件夹(_F)..."
 
 #. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
 msgid "Create From _Template"
 msgstr "从模板创建(_T)"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1408
 msgid "_Empty File"
 msgstr "空文件(_E)"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1424
 msgid "_Execute"
 msgstr "执行(_E)"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "编辑启动器(_E)"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1479
 msgid "Open With"
 msgstr "打开方式"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1505
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "用其它应用程序打开(_A)..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1597
 msgid "_Rename..."
 msgstr "重命名(_R)..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1615
 msgid "Arrange Desktop _Icons"
 msgstr "安排桌面图标(_I)"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1625
 msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "桌面设置(_S)..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:797
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1635
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "属性(_R)..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2262
 msgid "Load Error"
 msgstr "载入错误"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2264
 msgid "Failed to load the desktop folder"
 msgstr "无法载入桌面文件夹"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
 msgid "Copy _Here"
 msgstr "复制至此(_H)"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
 msgid "_Move Here"
 msgstr "移动至此(_M)"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
 msgid "_Link Here"
 msgstr "链接至此(_L)"
 
@@ -639,80 +711,88 @@ msgstr "未知"
 msgid "The folder could not be opened"
 msgstr "未能打开此文件夹"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "无法完成请求的操作"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:766
 msgid "Rename Error"
 msgstr "重命名错误"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:767
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "未能重命名此文件"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:816
 msgid "Delete Error"
 msgstr "删除错误"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:817
 msgid "The selected files could not be deleted"
 msgstr "未能删除选中的文件"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:867
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
 msgstr "未能将选中的文件移至回收站"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:868 ../src/xfdesktop-file-utils.c:905
 msgid ""
 "This feature requires a trash service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
 msgstr "此功能需要有回收站服务存在(比如 Thunar 所提供的功能)。"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:904
 msgid "Could not empty the trash"
 msgstr "未能清空回收站"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:947
 msgid "Create File Error"
 msgstr "创建文件错误"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:948
 msgid "Could not create a new file"
 msgstr "未能创建新文件"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
 msgid "Create Document Error"
 msgstr "创建文档错误"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
 msgid "Could not create a new document from the template"
 msgstr "未能从模板创建新文档"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
 msgid "File Properties Error"
 msgstr "文件属性错误"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
 msgstr "未能打开文件属性对话框"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1077
 msgid "The file could not be opened"
 msgstr "未能打开此文件"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1125 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
 msgstr "无法运行 “%s”"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1206
 msgid "The application chooser could not be opened"
 msgstr "未能打开应用程序选择器"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1264 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1278
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1340 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1356
 msgid "Transfer Error"
 msgstr "传输错误"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1265 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1279
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1341 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1357
 msgid "The file transfer could not be performed"
 msgstr "未能执行文件传输"
 
@@ -725,275 +805,129 @@ msgstr "正在卸载设备"
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:131
 #, c-format
 msgid ""
-"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
-"media or disconnect the drive"
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
+" media or disconnect the drive"
 msgstr "系统正在卸载设备 “%s”。请不要移除介质或断开驱动器。"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:313
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:322
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "正在向设备写入数据"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:316
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:325
 #, c-format
 msgid ""
-"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
-"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
+" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr "在可以移除设备 “%s” 之前有数据需要写入其中。请不要移除介质或断开驱动器"
 
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:218
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:222
 msgid "Unmount Finished"
 msgstr "卸载完成"
 
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:220 ../src/xfdesktop-notify.c:395
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:224 ../src/xfdesktop-notify.c:408
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
 msgstr "设备 \"%s\" 已经从系统中安全移除。"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:304
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:313
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "正在弹出设备"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:307
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:316
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "正在弹出设备 “%s”。这可能需要一些时间"
 
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:393
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:406
 msgid "Eject Finished"
 msgstr "弹出完成"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
 "Size: %s\n"
 "Last modified: %s"
-msgstr ""
-"类型:%s\n"
-"大小:%s\n"
-"上次修改:%s"
+msgstr "类型:%s\n大小:%s\n上次修改:%s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:274
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:441
 msgid "File System"
 msgstr "文件系统"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:426
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "回收站是空的"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:429
 msgid "Trash contains one item"
 msgstr "回收站包含一个项目"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:430
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d items"
 msgstr "回收站包含 %d 个项目"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Size: %s\n"
 "Last modified: %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"大小:%s\n"
-"上次修改:%s"
+msgstr "%s\n大小:%s\n上次修改:%s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:531
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "清空回收站(_E)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Mounted in \"%s\"\n"
 "%s left (%s total)"
-msgstr ""
-"可移动卷\n"
-"在 “%s” 挂载\n"
-"剩余 %s(共计 %s)"
+msgstr "可移动卷\n在 “%s” 挂载\n剩余 %s(共计 %s)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:462
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
-msgstr ""
-"可移动卷\n"
-"还未挂载"
+msgstr "可移动卷\n还未挂载"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:536
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "无法弹出 “%s”"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:496 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:541
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "无法弹出"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:573
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "无法挂载 “%s”"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:576
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "无法挂载"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:770
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:801
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "弹出卷(_J)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:777
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:808
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "卸载卷(_U)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:784
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:815
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "挂载卷(_M)"
 
 #: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
 msgid "_Window Actions"
 msgstr "窗口动作(_W)"
-
-#~ msgid "Backdrop list file is not valid"
-#~ msgstr "背景列表文件无效"
-
-#~ msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
-#~ msgstr "未能创建背景列表 “%s”"
-
-#~ msgid "Backdrop List Error"
-#~ msgstr "背景列表错误"
-
-#~ msgid "Create/Load Backdrop List"
-#~ msgstr "创建/载入背景列表"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite "
-#~ "it?"
-#~ msgstr "“%s” 不是有效的背景列表文件。您想要改写它吗?"
-
-#~ msgid "Invalid List File"
-#~ msgstr "无效的列表文件"
-
-#~ msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
-#~ msgstr "改写文件会导致其内容丢失。"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "替换"
-
-#~ msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
-#~ msgstr "无法将背景列表写入 “%s”。"
-
-#~ msgid "Add Image File(s)"
-#~ msgstr "添加图片文件"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "所有文件"
-
-#~ msgid "Screen %d, Monitor %d"
-#~ msgstr "屏幕 %d,显示器 %d"
-
-#~ msgid "Screen %d"
-#~ msgstr "屏幕 %d"
-
-#~ msgid "Monitor %d (%s)"
-#~ msgstr "显示器 %d(%s)"
-
-#~ msgid "Monitor %d"
-#~ msgstr "显示器 %d"
-
-#~ msgid "<b>Adjustments</b>"
-#~ msgstr "<b>调整</b>"
-
-#~ msgid "<b>Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>颜色</b>"
-
-#~ msgid "<b>Image</b>"
-#~ msgstr "<b>图片</b>"
-
-#~ msgid "<b>Images</b>"
-#~ msgstr "<b>图片</b>"
-
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "自动"
-
-#~ msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-#~ msgstr "从列表文件中自动挑选一个随机图片"
-
-#~ msgid "B_rightness:"
-#~ msgstr "亮度(_R):"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "居中"
-
-#~ msgid "Create a new list, or load an existing one"
-#~ msgstr "创建新列表,或载入已存在的列表"
-
-#~ msgid "Don't display an image at all"
-#~ msgstr "什么图片都不显示"
-
-#~ msgid "Image _list"
-#~ msgstr "图片列表(_L)"
-
-#~ msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-#~ msgstr "增加或减弱图片的最终亮度"
-
-#~ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-#~ msgstr "增加或减弱图片的最终颜色饱和度"
-
-#~ msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-#~ msgstr "从列表中移除选中的图片"
-
-#~ msgid "Sa_turation:"
-#~ msgstr "饱和度(_T):"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "伸缩"
-
-#~ msgid "Select a single image as the backdrop"
-#~ msgstr "选择单一图片做背景"
-
-#~ msgid "St_retch this background across all monitors."
-#~ msgstr "在所有显示器上拉伸此背景(_S)"
-
-#~ msgid "Stretched"
-#~ msgstr "拉伸"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "平铺"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
-#~ "current background over all of them."
-#~ msgstr "多个显示器存在时,选中此项在它们之上拉伸当前背景。"
-
-#~ msgid "Zoomed"
-#~ msgstr "缩放"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "无(_N)"
-
-#~ msgid "_Single image"
-#~ msgstr "单一图片(_S)"
-
-#~ msgid "Label trans_parency:"
-#~ msgstr "标签透明度(_P):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the "
-#~ "icon text"
-#~ msgstr "指定图标文字后的圆角标签绘制的透明度等级"
-
-#~ msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-#~ msgstr "未能从背景列表文件 “%s” 中载入图片"
-
-#~ msgid "Desktop Error"
-#~ msgstr "桌面错误"


More information about the Xfce4-commits mailing list