[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> I18n: Update translation es (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Sun Sep 8 06:32:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 0616d0e2ee0728f24e6cdf95e7503518143cda13 (commit)
       from 7fd1efa7853985a00f3e313d0ece694967c66c91 (commit)

commit 0616d0e2ee0728f24e6cdf95e7503518143cda13
Author: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>
Date:   Sun Sep 8 06:31:41 2013 +0200

    I18n: Update translation es (100%).
    
    37 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/es.po |   45 +++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1ee5110..91f282f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 # MC <correomc2000-ing at yahoo.es>, 2013
 # Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>, 2013
@@ -9,15 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 01:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 23:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 03:17+0000\n"
 "Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/"
-"es/)\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
@@ -28,10 +27,7 @@ msgstr "Complemento de indicador"
 msgid ""
 "Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
 "and system services to display their status and interact with the user."
-msgstr ""
-"Se proveerá un area para los indicadores de Unity. Estos indicadores "
-"permiten a aplicaciones y servicios del sistema mostrar su estado de manera "
-"interactiva con el usuario."
+msgstr "Se proveerá un area para los indicadores de Unity. Estos indicadores permiten a aplicaciones y servicios del sistema mostrar su estado de manera interactiva con el usuario."
 
 #: ../panel-plugin/indicator.c:176
 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
@@ -41,7 +37,8 @@ msgstr "Copyright © 2009–2013\n"
 msgid "No Indicators"
 msgstr "No hay indicadores"
 
-#. raw name,                           pretty name,                                 icon-name(?)
+#. raw name,                           pretty name,
+#. icon-name(?)
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
 msgid "Application Indicators"
 msgstr "Indicadores de aplicación"
@@ -113,13 +110,13 @@ msgstr "Indicadores"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
 msgid "Arrange indicators in a single row"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar indicadores en una única línea"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
 msgid ""
 "If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or "
 "column."
-msgstr ""
+msgstr "Si esta activado, establece que todos los indicadores se posicionaran en una única línea o columna"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
 msgid "Align left in deskbar mode"
@@ -129,9 +126,7 @@ msgstr "Alinear a la izquierda en el modo «deskbar»"
 msgid ""
 "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr ""
-"Controla la disposición del botón indicador cuando el panel está en el modo "
-"«deskbar». Las opciones posibles son «centrado» o «alineado a la izquierda»."
+msgstr "Controla la disposición del botón indicador cuando el panel está en el modo «deskbar». Las opciones posibles son «centrado» o «alineado a la izquierda»."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
 msgid "Appearance"
@@ -145,9 +140,7 @@ msgstr "Ocultar los indicadores de manera predeterminada"
 msgid ""
 "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
 "indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr ""
-"Cuando se activa, solo se muestran los indicadores marcados como «visibles». "
-"Si no, se muestran todos los indicadores no marcados como «ocultos»."
+msgstr "Cuando se activa, solo se muestran los indicadores marcados como «visibles». Si no, se muestran todos los indicadores no marcados como «ocultos»."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 msgid "Indicator"
@@ -171,9 +164,7 @@ msgstr "Mover el indicador seleccionado una fila hacia abajo."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
 msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Reinicie el panel para que los cambios en la visibilidad surtan efecto.</"
-"i>"
+msgstr "<i>Reinicie el panel para que los cambios en la visibilidad surtan efecto.</i>"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
 msgid "C_lear known indicators"
@@ -186,13 +177,3 @@ msgstr "Restablece la lista de indicadores y su configuración de visibilidad."
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
 msgid "Known Indicators"
 msgstr "Indicadores conocidos"
-
-#~ msgid "_Maximum row size (px):"
-#~ msgstr "Tamaño _máximo de la fila (px):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
-#~ "restrict the maximum size of the row."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los iconos se redimensionan para que quepan en una sola fila del panel. "
-#~ "Use esta opción para restringir el tamaño máximo del icono."


More information about the Xfce4-commits mailing list