[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> I18n: Update translation pt (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Sep 2 18:32:04 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 123f6573453c6d99f9db4b17e06ce0d37487da82 (commit)
       from afa068f249f51006a4ed2403d1e8bf17957f6a81 (commit)

commit 123f6573453c6d99f9db4b17e06ce0d37487da82
Author: nunom <nunomgue at gmail.com>
Date:   Mon Sep 2 18:31:35 2013 +0200

    I18n: Update translation pt (100%).
    
    37 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/pt.po |   40 ++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 64cb307..2e888cb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
+# nunom <nunomgue at gmail.com>, 2013
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-01 23:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-29 21:59+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/"
-"pt/)\n"
-"Language: pt\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-02 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-02 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: nunom <nunomgue at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "\"Plug-in\" Indicador"
 msgid ""
 "Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
 "and system services to display their status and interact with the user."
-msgstr ""
+msgstr "Oferece uma área do painel para indicadores Unity. Indicadores permitem que aplicações e serviços de sistema mostrem o seu estado e interajam com o utilizador."
 
 #: ../panel-plugin/indicator.c:176
 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
@@ -37,7 +37,8 @@ msgstr "Direitos de autor (c) 2009-2013\n"
 msgid "No Indicators"
 msgstr "Sem indicadores"
 
-#. raw name,                           pretty name,                                 icon-name(?)
+#. raw name,                           pretty name,
+#. icon-name(?)
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
 msgid "Application Indicators"
 msgstr "Indicadores de aplicações"
@@ -80,15 +81,15 @@ msgstr "Sincronizar menu"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Teclado"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localização"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Rede"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76
 msgid "Workrave"
@@ -115,9 +116,7 @@ msgstr "Tamanho _máximo da linha (px):"
 msgid ""
 "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
 "restrict the maximum size of the row."
-msgstr ""
-"Os ícones são ajustados a uma linha do painel. Utilize esta opção para "
-"restringir o tamanho máximo dos ícones."
+msgstr "Os ícones são ajustados a uma linha do painel. Utilize esta opção para restringir o tamanho máximo dos ícones."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
 msgid "Align left in deskbar mode"
@@ -127,9 +126,7 @@ msgstr "Alinha na esquerdo no modo de barra de applets"
 msgid ""
 "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr ""
-"Controla o esquema do botão indicador quando o painel está no modo de barra "
-"de applets. As escolhas possíveis são centrado ou alinhado à esquerda."
+msgstr "Controla o esquema do botão indicador quando o painel está no modo de barra de applets. As escolhas possíveis são centrado ou alinhado à esquerda."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
 msgid "Appearance"
@@ -143,9 +140,7 @@ msgstr "Por omissão, ocultar indicadores"
 msgid ""
 "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
 "indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr ""
-"Se ativa, apenas os indicadores marcados como visíveis são mostrados. Se "
-"inativa, todos os indicadores não marcados como ocultos serão exibidos."
+msgstr "Se ativa, apenas os indicadores marcados como visíveis são mostrados. Se inativa, todos os indicadores não marcados como ocultos serão exibidos."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 msgid "Indicator"
@@ -182,6 +177,3 @@ msgstr "Reinicia a lista de indicadores e as definições de visibilidade."
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
 msgid "Known Indicators"
 msgstr "Indicadores conhecidos"
-
-#~ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-#~ msgstr "Uma indicação sobre algo que requer a sua atenção"


More information about the Xfce4-commits mailing list