[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> I18n: Update translation pt (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Sep 29 18:32:05 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to c38f9d6492f91b78bcd538238fc9884de5207c1b (commit)
from 53df5ad19169be3c9929e9c267a4a28d80c324da (commit)
commit c38f9d6492f91b78bcd538238fc9884de5207c1b
Author: nunom <nunomgue at gmail.com>
Date: Sun Sep 29 18:31:14 2013 +0200
I18n: Update translation pt (100%).
37 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/pt.po | 41 ++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 12 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3d4ea7f..49f75a9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# nunom <nunomgue at gmail.com>, 2013
# Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2013
@@ -9,15 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 01:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 11:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-29 13:54+0000\n"
"Last-Translator: nunom <nunomgue at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/"
-"pt/)\n"
-"Language: pt\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
@@ -28,10 +27,7 @@ msgstr "\"Plug-in\" Indicador"
msgid ""
"Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
"and system services to display their status and interact with the user."
-msgstr ""
-"Oferece uma área do painel para indicadores Unity. Indicadores permitem que "
-"aplicações e serviços de sistema mostrem o seu estado e interajam com o "
-"utilizador."
+msgstr "Oferece uma área do painel para indicadores Unity. Indicadores permitem que aplicações e serviços de sistema mostrem o seu estado e interajam com o utilizador."
#: ../panel-plugin/indicator.c:176
msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
@@ -41,7 +37,8 @@ msgstr "Direitos de autor (c) 2009-2013\n"
msgid "No Indicators"
msgstr "Sem indicadores"
-#. raw name, pretty name, icon-name(?)
+#. raw name, pretty name,
+#. icon-name(?)
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
msgid "Application Indicators"
msgstr "Indicadores de aplicações"
@@ -113,13 +110,13 @@ msgstr "Indicadores"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
msgid "Arrange indicators in a single row"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar indicadores numa única linha"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
msgid ""
"If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or "
"column."
-msgstr ""
+msgstr "Se ligado, assegurar que os indicadores são postos numa única linha ou coluna."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
msgid "Align left in deskbar mode"
@@ -129,9 +126,7 @@ msgstr "Alinha na esquerdo no modo de barra de applets"
msgid ""
"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr ""
-"Controla o esquema do botão indicador quando o painel está no modo de barra "
-"de applets. As escolhas possíveis são centrado ou alinhado à esquerda."
+msgstr "Controla o esquema do botão indicador quando o painel está no modo de barra de applets. As escolhas possíveis são centrado ou alinhado à esquerda."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
msgid "Appearance"
@@ -145,9 +140,7 @@ msgstr "Por omissão, ocultar indicadores"
msgid ""
"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr ""
-"Se ativa, apenas os indicadores marcados como visíveis são mostrados. Se "
-"inativa, todos os indicadores não marcados como ocultos serão exibidos."
+msgstr "Se ativa, apenas os indicadores marcados como visíveis são mostrados. Se inativa, todos os indicadores não marcados como ocultos serão exibidos."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
msgid "Indicator"
@@ -184,13 +177,3 @@ msgstr "Reinicia a lista de indicadores e as definições de visibilidade."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
msgid "Known Indicators"
msgstr "Indicadores conhecidos"
-
-#~ msgid "_Maximum row size (px):"
-#~ msgstr "Tamanho _máximo da linha (px):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
-#~ "restrict the maximum size of the row."
-#~ msgstr ""
-#~ "Os ícones são ajustados a uma linha do painel. Utilize esta opção para "
-#~ "restringir o tamanho máximo dos ícones."
More information about the Xfce4-commits
mailing list