[Xfce4-commits] <squeeze:master> I18n: Update translation pt_BR (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Oct 31 06:32:02 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 2e682827f4dc91100adf19d890f68bfb22f4b996 (commit)
from 7e9cb1eea09823df5624fd4d26def299ec0e7c50 (commit)
commit 2e682827f4dc91100adf19d890f68bfb22f4b996
Author: AndreLDM <andreldm1989 at gmail.com>
Date: Thu Oct 31 06:30:54 2013 +0100
I18n: Update translation pt_BR (100%).
90 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/pt_BR.po | 361 ++++++++++++++---------------------------------------------
1 file changed, 82 insertions(+), 279 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cba5968..a4e4b56 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,75 +1,68 @@
-# Brazilian Portuguese translation of the squeeze package.
-# Copyright (C) 2006-2007 Stephan Arts.
-# This file is distributed under the same license as the squeeze package.
-# William Koch <wkromani at gmail.com>, 2007.
-# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2007-2008.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# AndreLDM <andreldm1989 at gmail.com>, 2013
+# William Koch <wkromani at gmail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: squeeze 0.2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-13 19:11-0500\n"
-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <dp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 03:16+0000\n"
+"Last-Translator: AndreLDM <andreldm1989 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../libsqueeze/archive.c:272
+#: ../libsqueeze/archive.c:266
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../libsqueeze/archive.c:274
+#: ../libsqueeze/archive.c:269
msgid "Mime type"
msgstr "Tipo mime"
#: ../squeeze.desktop.in.h:1
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Gerenciador de pacotes"
+msgid "Squeeze Archive Manager"
+msgstr "Gerenciador de pacotes Squeeze"
#: ../squeeze.desktop.in.h:2
msgid "Create and manage archives with the archive manager"
msgstr "Crie e gerencie pacotes com o gerenciador de pacotes"
#: ../squeeze.desktop.in.h:3
-msgid "Squeeze Archive Manager"
-msgstr "Gerenciador de pacotes Squeeze"
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Gerenciador de pacotes"
-#.
#. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
#. * Should be a more specific error message.
-#.
+#.
#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:251
msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o pacote, tipo-MIME não suportado ou arquivo "
-"inexistente"
+msgstr "Não foi possível abrir o pacote, tipo-MIME não suportado ou arquivo inexistente"
-#: ../src/application.c:190 ../src/main_window.c:838 ../src/main_window.c:1301
+#: ../src/application.c:190 ../src/main_window.c:834 ../src/main_window.c:1297
msgid ""
"Squeeze cannot extract this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
-msgstr ""
-"O Squeeze não pode extrair este tipo de pacote,\n"
-"o aplicativo de suporte não foi encontrado."
+msgstr "O Squeeze não pode extrair este tipo de pacote,\no aplicativo de suporte não foi encontrado."
-#.
#. * Could not create archive (mime type unsupported)
-#.
+#.
#: ../src/application.c:234
msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
msgstr "Não foi possível criar o pacote, tipo-MIME não suportado"
-#: ../src/application.c:269 ../src/main_window.c:891
+#: ../src/application.c:269 ../src/main_window.c:887
msgid ""
"Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
-msgstr ""
-"O Squeeze não pode adicionar arquivos à este tipo de pacote,\n"
-"o aplicativo de suporte não foi encontrado."
+msgstr "O Squeeze não pode adicionar arquivos à este tipo de pacote,\no aplicativo de suporte não foi encontrado."
#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:181
msgid "Show full path"
@@ -132,8 +125,8 @@ msgstr "Todos os arquivos"
msgid "Selected files"
msgstr "Arquivos selecionados"
-#: ../src/extract_dialog.c:101 ../src/main_window.c:457
-#: ../src/main_window.c:1255
+#: ../src/extract_dialog.c:101 ../src/main_window.c:456
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Extract"
msgstr "Extrair"
@@ -166,10 +159,7 @@ msgstr "[nome do pacote]"
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções disponíveis da linha "
-"de comando.\n"
+msgstr "%s: %s\nTente %s --help para ver uma lista completa de opções disponíveis da linha de comando.\n"
#: ../src/main_window.c:134
msgid "Internal Style"
@@ -185,164 +175,152 @@ msgstr "Estilo da barra de caminho"
#: ../src/main_window.c:187
msgid "Navigation Style"
-msgstr "Estilo de navegação"
+msgstr "Estilo de Navegação"
#: ../src/main_window.c:188
msgid ""
"Style of navigation\n"
"The style to navigate trough the archive"
-msgstr ""
-"Estilo de navegação\n"
-"O estilo para navegar pelo pacote"
+msgstr "Estilo de navegação\nO estilo para navegar pelo pacote"
#. File menu
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "_File"
msgstr "Ar_quivo"
#. Action menu: ref all the childs
-#: ../src/main_window.c:329
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "_Action"
msgstr "_Ação"
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "_Add files"
msgstr "_Adicionar arquivos"
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Add _folders"
msgstr "_Adicionar _pastas"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrair"
#. View menu
-#: ../src/main_window.c:379
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. Help menu
-#: ../src/main_window.c:403
+#: ../src/main_window.c:402
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../src/main_window.c:449 ../src/main_window.c:866
+#: ../src/main_window.c:448 ../src/main_window.c:862
msgid "Add files"
msgstr "Adicionar arquivos"
-#: ../src/main_window.c:453 ../src/main_window.c:913
+#: ../src/main_window.c:452 ../src/main_window.c:909
msgid "Add folders"
msgstr "Adicionar pastas"
-#: ../src/main_window.c:731
+#: ../src/main_window.c:727
msgid "Open archive in new window"
msgstr "Abrir pacote em nova janela"
-#: ../src/main_window.c:737
+#: ../src/main_window.c:733
msgid "Open archive"
msgstr "Abrir pacote"
-#: ../src/main_window.c:938
+#: ../src/main_window.c:934
msgid ""
"Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
-msgstr ""
-"O Squeeze não pode adicionar arquivos à este tipo de pacote,\n"
-"o aplicativo de suporte não foi encontrado."
+msgstr "O Squeeze não pode adicionar arquivos a este tipo de pacote,\no aplicativo de suporte não foi encontrado."
-#: ../src/main_window.c:962
+#: ../src/main_window.c:958
msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover os arquivos selecionados?"
-#: ../src/main_window.c:978
+#: ../src/main_window.c:974
msgid ""
"Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
-msgstr ""
-"O Squeeze não pode remover arquivos deste tipo de pacote,\n"
-"o aplicativo de suporte não foi encontrado."
+msgstr "O Squeeze não pode remover arquivos deste tipo de pacote,\no aplicativo de suporte não foi encontrado."
-#: ../src/main_window.c:1029
+#: ../src/main_window.c:1025
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this operation?\n"
"This could damage the archive."
-msgstr ""
-"Você tem certeza que deseja cancelar esta operação?\n"
-"Isto pode danificar o pacote."
+msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar esta operação?\nIsto pode danificar o pacote."
-#: ../src/main_window.c:1111
+#: ../src/main_window.c:1107
msgid "Lead developer:"
msgstr "Líder de desenvolvimento:"
-#: ../src/main_window.c:1114
+#: ../src/main_window.c:1110
msgid "Contributors:"
-msgstr "Contribuidores"
+msgstr "Contribuidores:"
-#: ../src/main_window.c:1117
+#: ../src/main_window.c:1113
msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
msgstr "Inspirado por Xarchiver, escrito por Giuseppe Torelli"
-#: ../src/main_window.c:1119
+#: ../src/main_window.c:1115
msgid "Application Icon:"
msgstr "Ícone do aplicativo:"
-#: ../src/main_window.c:1122
+#: ../src/main_window.c:1118
msgid "Add / Extract icons:"
msgstr "Adicionar / Extrair ícones:"
-#: ../src/main_window.c:1123
+#: ../src/main_window.c:1119
msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
msgstr "Baseado no ícone de extração original criado por Andreas Nilsson"
-#: ../src/main_window.c:1130
+#: ../src/main_window.c:1126
msgid ""
"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop "
"Environment"
-msgstr ""
-"o Squeeze é um gerenciador de pacotes leve e flexível para o Ambiente de "
-"trabalho Xfce"
+msgstr "o Squeeze é um gerenciador de pacotes leve e flexível para o Ambiente de trabalho Xfce"
#. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
-#: ../src/main_window.c:1138
+#: ../src/main_window.c:1134
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"William Koch <wkromani at gmail.com>\n"
-"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>"
+msgstr "William Koch <wkromani at gmail.com>\nOg Maciel <ogmaciel at gnome.org>"
-#: ../src/main_window.c:1172 ../src/main_window.c:1244
-#: ../src/main_window.c:1403
+#: ../src/main_window.c:1168 ../src/main_window.c:1240
+#: ../src/main_window.c:1396
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1250
msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
msgstr "Que ação você deseja executar no(s) arquivo(s) selecionado(s)?"
-#: ../src/main_window.c:1255
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/main_window.c:1274
+#: ../src/main_window.c:1270
msgid ""
"Squeeze cannot view this file.\n"
"the application to support this is missing."
-msgstr ""
-"O Squeeze não pode visualizar este arquivo.\n"
-"o aplicativo de suporte não foi encontrado."
+msgstr "O Squeeze não pode visualizar este arquivo.\no aplicativo de suporte não foi encontrado."
-#: ../src/main_window.c:1341
+#: ../src/main_window.c:1337
msgid "Failed to open file"
msgstr "Falha ao abrir o arquivo"
-#: ../src/main_window.c:1342
+#: ../src/main_window.c:1338
#, c-format
msgid ""
"'%s'\n"
"Could not be opened"
-msgstr ""
-"\"%s\"\n"
-"Não pôde ser aberto"
+msgstr "\"%s\"\nNão pôde ser aberto"
+
+#: ../src/message_dialog.c:163
+msgid "Archive manager"
+msgstr "Gerenciador de pacotes"
#: ../src/new_dialog.c:71
msgid "Archive type:"
@@ -370,7 +348,7 @@ msgstr "Espaçamento"
#: ../src/path_bar.c:143
msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr "A quantia de espaços entre os botões do caminho"
+msgstr "A quantidade de espaços entre os botões do caminho"
#: ../src/preferences_dialog.c:85
msgid "_General"
@@ -382,7 +360,7 @@ msgstr "Visualizador de pacote:"
#: ../src/preferences_dialog.c:97
msgid "_Show Icons"
-msgstr "_Mostrar ícones"
+msgstr "_Mostrar Ícones"
#: ../src/preferences_dialog.c:100
msgid "_Rules Hint"
@@ -398,7 +376,7 @@ msgstr "Ordenação sensível à caixa"
#: ../src/preferences_dialog.c:115
msgid "Sort _Folders First"
-msgstr "Ordernar as _pastas primeiro"
+msgstr "Ordernar _Pastas Primeiro"
#: ../src/preferences_dialog.c:118
msgid "Navigation bar:"
@@ -422,191 +400,16 @@ msgstr "Nome do arquivo"
#: ../src/properties_dialog.c:85
msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+msgstr "Nome:"
#: ../src/properties_dialog.c:98
msgid "Kind:"
-msgstr "Kind:"
+msgstr "Tipo:"
#: ../src/properties_dialog.c:120
msgid "Properties"
-msgstr "Properties"
+msgstr "Propriedades"
#: ../src/tool_bar.c:169
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-
-#: ../src/message_dialog.c:163
-msgid "Archive manager"
-msgstr "Gerenciador de pacotes"
-
-#~ msgid "Compressing"
-#~ msgstr "Comprimindo"
-
-#~ msgid "Decompressing"
-#~ msgstr "Descomprimindo"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Atualizar"
-
-#~ msgid "Rights"
-#~ msgstr "Direitos"
-
-#~ msgid "Owner/Group"
-#~ msgstr "Dono/Grupo"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamanho"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Data"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Hora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Limpeza"
-
-#~ msgid "Removing files"
-#~ msgstr "Removendo arquivos"
-
-#~ msgid "Removing"
-#~ msgstr "Removendo"
-
-#~ msgid "Extracting"
-#~ msgstr "Extraindo"
-
-#~ msgid "Compressed"
-#~ msgstr "Comprimido"
-
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "Taxa"
-
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Método"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versão"
-
-#~ msgid "Adding"
-#~ msgstr "Adicionando"
-
-#~ msgid "Execute"
-#~ msgstr "Executar"
-
-#~ msgid "Command exited with status %d."
-#~ msgstr "O comando saiu com o status %d."
-
-#~ msgid "Command interrupted by user"
-#~ msgstr "Comando interrompido pelo usuário"
-
-#~ msgid "Command received SIGSEGV"
-#~ msgstr "Comando recebeu SIGSEGV"
-
-#~ msgid "Command Terminated"
-#~ msgstr "Comando Finalizado"
-
-#~ msgid "Files and directories to add"
-#~ msgstr "Arquivos e diretórios a adicionar"
-
-#~ msgid "Options:"
-#~ msgstr "Opções:"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Arquivos"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Diretórios"
-
-#~ msgid "Add file(s) to archive"
-#~ msgstr "Adicionar arquivo(s) ao pacote"
-
-#~ msgid "Select files"
-#~ msgstr "Selecionar arquivos"
-
-#~ msgid "Select folders"
-#~ msgstr "Selecionar pastas"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Adicionar"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adicionar"
-
-#~ msgid "Xfce archive manager"
-#~ msgstr "Xfce archive manager"
-
-#~ msgid "Artwork:"
-#~ msgstr "Artwork:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "idle"
-#~ msgstr "_File"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "Owner/Group"
-
-#~ msgid "Overwrite existing files"
-#~ msgstr "Overwrite existing files"
-
-#~ msgid "Overwrite existing files on extraction"
-#~ msgstr "Overwrite existing files on extraction"
-
-#~ msgid "Touch files"
-#~ msgstr "Touch files"
-
-#~ msgid "Strip directories"
-#~ msgstr "Strip directories"
-
-#~ msgid "Keep newer files"
-#~ msgstr "Keep newer files"
-
-#~ msgid "Do not overwrite files newer than those in the archive"
-#~ msgstr "Do not overwrite files newer than those in the archive"
-
-#~ msgid "Override permissions"
-#~ msgstr "Override permissions"
-
-#~ msgid "View filesize"
-#~ msgstr "View filesize"
-
-#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "Permissions"
-
-#~ msgid "View permissions"
-#~ msgstr "View permissions"
-
-#~ msgid "View date"
-#~ msgstr "View date"
-
-#~ msgid "View time"
-#~ msgstr "View time"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Password"
-
-#~ msgid "View compressed filesize"
-#~ msgstr "View compressed filesize"
-
-#~ msgid "View ratio"
-#~ msgstr "View ratio"
-
-#~ msgid "View method"
-#~ msgstr "View method"
-
-#~ msgid "Checksum"
-#~ msgstr "Checksum"
-
-#~ msgid "View Checksum"
-#~ msgstr "View Checksum"
-
-#~ msgid "Compression version"
-#~ msgstr "Compression version"
-
-#~ msgid "View compression version"
-#~ msgstr "View compression version"
-
-#~ msgid "Append extension to filename"
-#~ msgstr "Append extension to filename"
More information about the Xfce4-commits
mailing list