[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation pt_BR (99%).
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Oct 31 06:32:03 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to f126b831056bf966d8013c9f3d49d7d860a2ebb7 (commit)
from 67301976c26035e48b1cb8f73b8e755610821f94 (commit)
commit f126b831056bf966d8013c9f3d49d7d860a2ebb7
Author: AndreLDM <andreldm1989 at gmail.com>
Date: Thu Oct 31 06:31:50 2013 +0100
I18n: Update translation pt_BR (99%).
211 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/pt_BR.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 181 insertions(+), 123 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ef1b80e..1e67e0d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2006
+# AndreLDM <andreldm1989 at gmail.com>, 2013
# Antonio S. de A. Terceiro <asaterceiro at inf.ufrgs.br>, 2004
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008
# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008
@@ -14,35 +15,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-29 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 14:14+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <xfce-i18n-br at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-28 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 01:59+0000\n"
+"Last-Translator: AndreLDM <andreldm1989 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../settings/main.c:380 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
+#: ../settings/main.c:369 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
msgid "Home"
msgstr "Início"
-#: ../settings/main.c:382
+#: ../settings/main.c:371
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de arquivos"
-#: ../settings/main.c:384
+#: ../settings/main.c:373
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: ../settings/main.c:386
+#: ../settings/main.c:375
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
+#: ../settings/main.c:377
+msgid "Network Shares"
+msgstr "Compartilhamentos de Rede"
+
+#: ../settings/main.c:379
+msgid "Disks and Drives"
+msgstr "Discos e Unidades"
+
+#: ../settings/main.c:381
+msgid "Other Items"
+msgstr "Outros Itens"
+
#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
-#: ../settings/main.c:491
+#: ../settings/main.c:494
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -50,81 +63,81 @@ msgid ""
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nTipo: %s\nTamanho: %s"
-#: ../settings/main.c:672
+#: ../settings/main.c:678
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Papel de parede do monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:675
+#: ../settings/main.c:681
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Papel de parede do monitor %d"
-#: ../settings/main.c:681
+#: ../settings/main.c:687
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Papel de parede para %s no monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:685
+#: ../settings/main.c:691
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Papel de parede para %s no monitor %d"
#. Single monitor and single workspace
-#: ../settings/main.c:692
+#: ../settings/main.c:698
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Papel de parede da minha área de trabalho"
#. Single monitor and per workspace wallpaper
-#: ../settings/main.c:695
+#: ../settings/main.c:701
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Papel de parede de %s"
-#: ../settings/main.c:987
+#: ../settings/main.c:1101
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "Seleção de imagem está indisponível enquanto o estilo da imagem está definido como None."
-#: ../settings/main.c:1204
+#: ../settings/main.c:1453
msgid "Spanning screens"
msgstr "Telas estentidas"
-#: ../settings/main.c:1423
+#: ../settings/main.c:1744
msgid "Image files"
msgstr "Arquivos de imagem"
-#: ../settings/main.c:1560
+#: ../settings/main.c:1896
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket do gerenciador de configurações"
-#: ../settings/main.c:1560
+#: ../settings/main.c:1896
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID DO SOCKET"
-#: ../settings/main.c:1561
+#: ../settings/main.c:1897
msgid "Version information"
msgstr "Informação da versão"
-#: ../settings/main.c:1582
+#: ../settings/main.c:1924
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para ver como usar."
-#: ../settings/main.c:1594
+#: ../settings/main.c:1936
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
-#: ../settings/main.c:1595
+#: ../settings/main.c:1937
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Relate erros para <%s>, por favor."
-#: ../settings/main.c:1602
+#: ../settings/main.c:1944
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Configurações da área de trabalho"
-#: ../settings/main.c:1604
+#: ../settings/main.c:1946
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Não foi possível contatar o servidor de configurações"
@@ -157,8 +170,8 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Pasta:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
-msgid "Add an image to the list"
-msgstr "Adicionar uma imagem à lista"
+msgid "Choose the folder to select wallpapers from"
+msgstr "Escolha a pasta para selecionar papéis de parede"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "St_yle:"
@@ -226,23 +239,60 @@ msgid "Apply to all _workspaces"
msgstr "Aplicar a todos os espaços de trabalho"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
-msgid "_Change the background (in minutes):"
-msgstr "_Alterar o plano de fundo (em minutos):"
+msgid "_Change the background "
+msgstr "Tro_car o plano de fundo"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
-"Automatically select a different background from the current directory after"
-" a set number of minutes."
-msgstr "Seleciona automaticamente um plano de fundo diferente a partir da lista de imagens depois de um número de minutos definido."
+"Automatically select a different background from the current directory."
+msgstr "Seleciona automaticamente um plano de fundo diferente a partir da pasta atual"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
-msgid "Number of minutes before a different background is selected."
-msgstr "Número de minutos antes que um plano de fundo diferente seja selecionado."
+msgid "Specify how often the background will change"
+msgstr "Especificar com que frequência o plano de fundo mudará"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
+msgid "in seconds:"
+msgstr "em segundos:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
+msgid "in minutes:"
+msgstr "em minutos:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
+msgid "in hours:"
+msgstr "em horas:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
+msgid "at start up"
+msgstr "na inicialização"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
+msgid "every hour"
+msgstr "a cada hora"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
+msgid "every day"
+msgstr "a cada dia"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
+msgid "chronologically"
+msgstr "cronologicamente"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+msgid "Amount of time before a different background is selected."
+msgstr "Quantidade de tempo antes de um plano de fundo diferente ser selecionado."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
msgid "_Random Order"
msgstr "O_rdem aleatória"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
+msgid ""
+"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
+" to cycle. Overrides the Chronological option."
+msgstr "Seleciona aleatoriamente uma outra imagem da mesma pasta quando os planos de parede são alternados. Sobrepõe a opção cronológica."
+
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
@@ -275,7 +325,7 @@ msgstr "Ícones de aplicativos minimizados"
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Ícones de arquivos/lançadores"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:981
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:996
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
@@ -370,18 +420,26 @@ msgid "Single _click to activate items"
msgstr "Clique _simples para ativar itens"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+msgid "Show icon tooltips. Size:"
+msgstr "Mostrar ícones de dica. Tamanho:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+msgid "Size of the tooltip preview image."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Usar um tamanho de _fonte personalizado:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aparência</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>Ícones padrão</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "_Icons"
msgstr "_Ícones"
@@ -409,50 +467,50 @@ msgstr "Posiciona automaticamente todos os ícones na área de trabalho"
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Interrompe o xfdesktop"
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:271
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Falha ao analisar os argumentos: %s\n"
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:279
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Este é o %s versão %s, executando no Xfce %s.\n"
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:281
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Compilado com GTK+ %d.%d.%d, ligado com GTK+ %d.%d.%d."
-#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:285
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Opções de compilação:\n"
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:286
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Menu da área de trabalho: %s\n"
-#: ../src/main.c:282 ../src/main.c:289 ../src/main.c:296
+#: ../src/main.c:288 ../src/main.c:295 ../src/main.c:302
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298
+#: ../src/main.c:290 ../src/main.c:297 ../src/main.c:304
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:293
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr " Ícones da área de trabalho: %s\n"
-#: ../src/main.c:294
+#: ../src/main.c:300
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr " Ícones de arquivos da área de trabalho: %s\n"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:333
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s não está sendo executado.\n"
@@ -514,178 +572,178 @@ msgstr "_Remover espaço de trabalho %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Remover espaço de trabalho '%s'"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:510
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:527
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:555
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:572
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "Não foi possível criar a pasta da área de trabalho \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:515
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:532
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:577
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Erro na pasta da área de trabalho"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:534
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "Um arquivo comum com o mesmo nome já existe. Por favor, apague-o ou renomeie-o."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:617 ../src/xfdesktop-file-utils.c:847
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:900
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:662 ../src/xfdesktop-file-utils.c:716
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:769
msgid "Rename Error"
msgstr "Erro ao renomear"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:618 ../src/xfdesktop-file-utils.c:901
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:663 ../src/xfdesktop-file-utils.c:770
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "Os arquivos não puderam ser renomeados"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:619
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664
msgid "None of the icons selected support being renamed."
msgstr "Nenhum dos ícones selecionados tem suporte a ser renomeado."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:663
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:707 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1000
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1037
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:708
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:752 ../src/xfdesktop-file-utils.c:869
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:906
msgid "Trash Error"
msgstr "Erro ao mover para a lixeira"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:708
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:709
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:753
msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Os arquivos selecionados não puderam ser movidos para a lixeira"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:665
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:709 ../src/xfdesktop-file-utils.c:849
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:902 ../src/xfdesktop-file-utils.c:952
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1130
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1171 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1341
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1414 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1492
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:710
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:754 ../src/xfdesktop-file-utils.c:718
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:771 ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:952 ../src/xfdesktop-file-utils.c:999
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1040 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1081
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1158 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1283 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Este recurso requer um serviço de gerenciador de arquivos presente (como o provido pelo Thunar)."
#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:809
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1272
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:854
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1317
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Não foi possível executar \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:811
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1072
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:788
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1262
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1339
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:856
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1117
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1318 ../src/xfdesktop-file-utils.c:657
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1131
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1208
msgid "Launch Error"
msgstr "Erro ao lançar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:996
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1041
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Abrir c_om \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:999
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1044
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir com \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1074
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1119
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr "Não foi possível executar \"exo-desktop-item-edit\", que é necessário para criar e editar lançadores e ligações na área de trabalho."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1330
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1375
msgid "_Open all"
msgstr "A_brir todos"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1346
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Ab_rir em nova janela"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1348
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1393
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818
msgid "_Open"
msgstr "A_brir"
#. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1367
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1412
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Criar _lançador..."
#. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1383
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1428
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Criar ligação para _URL..."
#. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1399
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Criar _pasta..."
#. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1459
msgid "Create From _Template"
msgstr "Criar a partir do _modelo"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1440
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1485
msgid "_Empty File"
msgstr "Ar_quivo vazio"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1456
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1501
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1521
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Editar lançador"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1511
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1556
msgid "Open With"
msgstr "Abrir com"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1537
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1582
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Abrir com outro _aplicativo..."
#. Rename
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1637
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1682
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1665
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1710
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "_Posicionar ícones da área de trabalho"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1676
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1721
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "_Configurações da área de trabalho..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1687
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1732
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Propriedades..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2563
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2667
msgid "Load Error"
msgstr "Erro ao carregar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2565
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2669
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Falha ao carregar a pasta da área de trabalho"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3156
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3209
msgid "Copy _Here"
msgstr "_Copiar aqui"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3156
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3209
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mover aqui"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3156
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3209
msgid "_Link Here"
msgstr "_Ligação aqui"
@@ -718,88 +776,88 @@ msgstr "%x às %X"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:789
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:658
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "A pasta não pôde ser aberta"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:806
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:675
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:807
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:676
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "A operação requisitada não pôde ser concluída"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:848
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:717
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "O arquivo não pôde ser renomeado"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:950
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
msgid "Delete Error"
msgstr "Erro ao excluir"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:951
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Os arquivos selecionados não puderam ser excluídos"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1001
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:870
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Os arquivos selecionados não puderam ser movidos para a lixeira"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1002 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1039
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:871 ../src/xfdesktop-file-utils.c:908
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Este recurso requer um serviço de lixeira presente (como o provido pelo Thunar)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1038
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:907
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Não foi possível esvaziar a lixeira"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1081
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:950
msgid "Create File Error"
msgstr "Erro ao criar arquivo"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1082
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:951
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Não foi possível criar um novo arquivo"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1128
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:997
msgid "Create Document Error"
msgstr "Erro ao criar documento"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1129
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:998
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Não foi possível criar um novo documento a partir do modelo"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1169
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1038
msgid "File Properties Error"
msgstr "Erro nas propriedades de arquivo"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1170
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1039
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "O diálogo de propriedades do arquivo não pôde ser aberto"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1211
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1080
msgid "The file could not be opened"
msgstr "O arquivo não pôde ser aberto"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1259 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1284
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1128 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Falha ao executar \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1340
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1209
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "O selecionador de aplicativos não pôde ser aberto"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1398 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1412
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1474 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1490
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1267 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1281
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1343 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1359
msgid "Transfer Error"
msgstr "Erro ao transferir"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1399 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1413
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1475 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1491
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1268 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1282
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "A transferência do arquivo não pôde ser realizada"
More information about the Xfce4-commits
mailing list