[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation es (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Oct 21 06:32:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 319e776c8c856448d68e0aa8bda214b2d1448cac (commit)
       from 99d335d1aa62fb11664004743525780f784e9c73 (commit)

commit 319e776c8c856448d68e0aa8bda214b2d1448cac
Author: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>
Date:   Mon Oct 21 06:30:47 2013 +0200

    I18n: Update translation es (100%).
    
    258 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/es.po |  127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 76 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5038552..22b83ba 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-13 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 08:14+0000\n"
-"Last-Translator: MC <correomc2000-ing at yahoo.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-20 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 03:11+0000\n"
+"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,164 +32,186 @@ msgid "_Media"
 msgstr "_Medio"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Abrir..."
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
 msgid "Open _Location…"
 msgstr "Abrir _Localización"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Abrir -Reciente"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
 msgid "_Save Playlist…"
 msgstr "_Guardar Lista de Reproducción "
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
+msgid "Insert Disk"
+msgstr "Inserte el disco"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
 msgid "_Playback"
 msgstr "_Reproducir"
 
 #. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-player.c:3028
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3028
 msgid "_Repeat"
 msgstr "_Repetir"
 
 #. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/parole-player.c:3034
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3034
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Aleatorio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
 msgid "_DVD"
 msgstr "_DVD"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_Menú del DVD"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "_Menú de Título"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "_Audio Menu"
 msgstr "_Menú de Audio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 msgid "A_ngle Menu"
 msgstr "Menú de ángulo"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "_Chapters"
 msgstr "_Capítulos"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "_Menú de Capítulos"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 msgid "_Audio"
 msgstr "_Audio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "_Pista de Audio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 ../src/parole-player.c:798
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:798
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacío"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "_Subir el volumen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "_Bajar el volumen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "_Mute"
 msgstr "_Silenciar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#. Fullscreen
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1966
+#: ../src/parole-player.c:3016
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pantalla Completa"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "Relación de _aspecto"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
 msgid "Square"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (pantalla ancha)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
 msgid "20:9 (DVB)"
 msgstr "20:9 (DVB)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Subtítulos"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
 msgid "Select Text Subtitles…"
 msgstr "Seleccionar Subtítulos"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Herramientas"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
 msgid "P_lugins"
 msgstr "P_lugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
 msgid "_Report a Bug…"
 msgstr "_Informar de un problema..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
 msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Canción desconocida</big></b></span>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Album</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>en</i></span> <span color='#F4F4F4'>Álbum desconocido</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Artist</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>por</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artista desconocido</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
 msgid "0:00"
 msgstr "0:00"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "Almacenando en búfer (0%)"
@@ -472,6 +494,18 @@ msgstr "Instalar"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
+"It can be installed automatically."
+msgstr "Parole necesita <b>%s</b> para correr este archivo.\nPodríamos intalarla automáticamente."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1513
+#, c-format
+msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
+msgstr "Parole necesita <b>%s</b> para correr este archivo."
+
 #: ../src/gst/parole-gst.c:1923
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "El flujo está demorando demasiado tiempo para cargar"
@@ -771,11 +805,6 @@ msgstr "Artista desconocido"
 msgid "Buffering"
 msgstr "Almacenando en búfer"
 
-#. Fullscreen
-#: ../src/parole-player.c:1966 ../src/parole-player.c:3016
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla Completa"
-
 #: ../src/parole-player.c:1967 ../src/parole-player.c:3016
 #: ../src/parole-player.c:3251
 msgid "Fullscreen"
@@ -853,7 +882,7 @@ msgstr "Ocultar Lista de Reproducción"
 
 #: ../src/parole-about.c:76
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>, 2013"
+msgstr "elega <elega at elega.com.ar>, 2009\\n\nAdolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>, 2013\\n\nhernan144 <hernan.alvarez.guerra at gmail.com>, 2013\\n\nMC <correomc2000-ing at yahoo.es>, 2013\\n\nPablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>, 2013"
 
 #: ../src/parole-about.c:79
 msgid "Visit Parole website"
@@ -1067,10 +1096,6 @@ msgstr "Mostrar notificaciones para la lista de reproducción actual"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Complemento del icono en el área de notificación"


More information about the Xfce4-commits mailing list