[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:xfce-4.10> I18n: Add new translation zh_HK (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Sun Oct 13 06:32:02 CEST 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to be656efdb724d3e7f3d8adf0390af022ceb1d417 (commit)
       from 54868c02baa5f0508fc80fba9683a27b9e0266d2 (commit)

commit be656efdb724d3e7f3d8adf0390af022ceb1d417
Author: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>
Date:   Sun Oct 13 06:30:44 2013 +0200

    I18n: Add new translation zh_HK (100%).
    
    213 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{zh_TW.po => zh_HK.po} |  324 ++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 141 insertions(+), 183 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_HK.po
similarity index 86%
copy from po/zh_TW.po
copy to po/zh_HK.po
index 5f0d520..776a6ba 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -1,124 +1,125 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
+# Translators:
+# Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-power-manager master\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 23:54+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 00:26+0000\n"
+"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>動作</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
+msgid "Nothing"
+msgstr "無動作"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>進階選項</b>"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Xfce 電力管理員"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>亮度</b>"
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "電力管理員設定"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>一般選項</b>"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "按下睡眠按鈕時:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>螢幕</b>"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "按下休眠按鈕時:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Actions"
-msgstr "動作"
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "按下電源按鈕時:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "將電腦視為低電量於:"
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "系統匣圖示:"
 
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
-#: ../src/xfpm-power.c:779
-msgid "Hibernate"
-msgstr "休眠"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "螢幕電力管理控制"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Level:"
-msgstr "水平:"
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr "顯示通知來告知電源狀態"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "當暫停或休眠時鎖上螢幕"
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>一般選項</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
-msgid "Monitor"
-msgstr "螢幕"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "關閉筆電上蓋時:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "螢幕電力管理控制"
+msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgstr "當電腦不活動多久時切換為睡眠模式:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
-msgid "Nothing"
-msgstr "無動作"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "關閉硬碟轉動"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "Power manager settings"
-msgstr "電源管理員設定"
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>動作</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "偏好保存電力更勝效能"
+msgid "Actions"
+msgstr "動作"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
 msgstr "當電腦不活動多久時將顯示器切換為睡眠模式:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時切換為睡眠模式:"
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "當電腦不活動多久時關閉顯示器:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時降低螢幕亮度:"
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>螢幕</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "設定電腦不活動睡眠模式:"
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "當電腦不活動多久時降低螢幕亮度:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "設定螢幕睡眠模式:"
+msgid "Level:"
+msgstr "水平:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "顯示通知來告知電源狀態"
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>亮度</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "關閉硬碟轉動"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+msgid "Monitor"
+msgstr "螢幕"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "Standby"
-msgstr "待機"
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "電池電量危急時:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr "喜好保存電力更勝效能"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
@@ -126,38 +127,38 @@ msgstr "待機"
 msgid "Suspend"
 msgstr "暫停"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時關閉顯示器:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "系統匣圖示:"
+#. Hibernate menu option
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
+msgid "Hibernate"
+msgstr "休眠"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "電池電量危急時:"
+msgid "Standby"
+msgstr "待機"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "按下休眠按鈕時:"
+msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgstr "設定電腦不活動睡眠模式:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "關閉筆電上蓋時:"
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "將電腦視為低電量於:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "按下電源按鈕時:"
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "設定螢幕睡眠模式:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "按下睡眠按鈕時:"
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "當暫停或休眠時鎖上螢幕"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
-msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce 電源管理員"
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>進階選項</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
 #: ../settings/xfpm-settings.c:609
@@ -242,9 +243,7 @@ msgstr "不要顯示圖示"
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"停用顯示器電源管理發訊 (DPMS) 功能,例:不試圖關閉顯示器或將它切換至睡眠模"
-"式。"
+msgstr "停用顯示器電源管理發訊 (DPMS) 功能,例:不試圖關閉顯示器或將其切換至睡眠模式。"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "不允許休眠操作"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1443
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "當電腦的所有電源來源達到此充電等級時"
+msgstr "當電腦的所有電力來源達到此充電等級時"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
 msgid "General"
@@ -284,11 +283,11 @@ msgstr "擴展功能"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1662
 msgid "Check your power manager installation"
-msgstr "檢查您的電源管理員是否正確安裝"
+msgstr "請檢查您的電力管理員是否安裝妥當"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "設定值管理員 socket"
+msgstr "設定管理員 socket"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "SOCKET ID"
@@ -302,16 +301,16 @@ msgstr "輸入 '%s --help' 以瞭解用法。"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "無法載入電源管理員組態,改為使用預設值"
+msgstr "未能載入電力管理員組態,改為使用預設值"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "無法連接至 Xfce 電源管理員"
+msgstr "無法連接 Xfce 電力管理員"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Xfce 電源管理員未有執行"
+msgstr "Xfce 電力管理員未有執行"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
 msgid "Run"
@@ -319,22 +318,22 @@ msgstr "執行"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "Xfce4 電源管理員未有執行,想要現在啟動嗎?"
+msgstr "Xfce4 電力管理員未有執行,想要馬上啟動嗎?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
 #: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
-msgstr "電源管理員"
+msgstr "電力管理員"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce 電源管理員設定值"
+msgstr "Xfce 電力管理員設定"
 
 #: ../common/xfpm-common.c:155
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011."
+msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.\nWalter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013."
 
 #: ../src/xfpm-power.c:328
 msgid "_Hibernate"
@@ -342,11 +341,9 @@ msgstr "休眠(_H)"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:329
 msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
-"now may damage the working state of this application."
-msgstr ""
-"有個應用程式目前讓自動睡眠停用。若現在執行此動作可能會損壞這個應用程式的工作"
-"狀態。"
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
+" now may damage the working state of this application."
+msgstr "目前有個應用程式令自動睡眠無法使用。若現在執行此動作可能會損壞這個應用程式的工作狀態。"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:331
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
@@ -358,16 +355,16 @@ msgstr "結束"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:427
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr "所有執行中的電源管理員實體將結束"
+msgstr "所有執行中的電力管理員實體會結束"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:429
 msgid "Quit the power manager?"
-msgstr "要結束電源管理員嗎?"
+msgstr "要結束電力管理員嗎?"
 
 #. Power information
 #: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
 msgid "Power Information"
-msgstr "電源資訊"
+msgstr "電力資訊"
 
 #. *
 #. * Power Mode
@@ -402,29 +399,27 @@ msgstr "關閉系統"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "系統正以低電量執行。請儲存您的工作以避免喪失資料"
+msgstr "系統電量只餘下很少。請儲存正在進行的工作以避免喪失資料"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
-msgstr "系統正以低電量執行"
+msgstr "系統電量只餘下很少"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
-msgstr ""
-"您的 %s 充電等級為低\n"
-"預估剩餘時間 %s"
+msgstr "您的 %s 充電等級為低\n預估剩餘時間 %s"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
-msgstr "接配器已離線"
+msgstr "火牛已離線"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
-msgstr "接配器已接線"
+msgstr "火牛已接線"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
 #: ../src/xfpm-power.c:1676
@@ -443,11 +438,11 @@ msgstr "電源"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
 msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
+msgstr "不斷電系統 UPS"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:126
 msgid "Line power"
-msgstr "有線電源"
+msgstr "市電"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:128
 msgid "Mouse"
@@ -459,7 +454,7 @@ msgstr "鍵盤"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:134
 msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+msgstr "電子手帳 PDA"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:136
 msgid "Phone"
@@ -503,14 +498,12 @@ msgstr "時間不詳"
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i 分鐘"
-msgstr[1] "%i 分鐘"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:188
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
 msgstr[0] "%i 小時"
-msgstr[1] "%i 小時"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -523,18 +516,16 @@ msgstr "%i %s %i %s"
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "小時"
-msgstr[1] "小時"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:196
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "分鐘"
-msgstr[1] "分鐘"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
 #, c-format
 msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "您的 %s 已充飽電"
+msgstr "您的 %s 已充滿電"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
 #, c-format
@@ -546,9 +537,7 @@ msgstr "您的 %s 正在充電"
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"還要 %s 充飽電。"
+msgstr "%s (%i%%)\n還要 %s 才能充滿電。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
@@ -558,16 +547,14 @@ msgstr "您的 %s 正在放電"
 #: ../src/xfpm-battery.c:234
 #, c-format
 msgid "System is running on %s power"
-msgstr "系統正在執行 %s 電源"
+msgstr "系統正使用%s電源"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"預估剩餘時間 %s。"
+msgstr "%s (%i%%)\n預估剩餘時間 %s。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
@@ -585,19 +572,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 "Provides %s runtime"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 已充飽 (%i%%)。\n"
-"提供 %s 執行時間"
+msgstr "%s\n您的 %s 已充滿 (%i%%)。\n提供 %s 執行時間"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 已充飽電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\n您的 %s 已充滿電 (%i%%)。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:440
 #, c-format
@@ -605,19 +587,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 正在充電 (%i%%)\n"
-"還要 %s 充飽電。"
+msgstr "%s\n您的 %s 正在充電 (%i%%)\n還要 %s 才能充滿電。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 正在充電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\n您的 %s 正在充電 (%i%%)。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:460
 #, c-format
@@ -625,46 +602,35 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 正在放電 (%i%%)\n"
-"預估剩餘時間 %s。"
+msgstr "%s\n您的 %s 正在放電 (%i%%)\n預估剩餘時間 %s。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 正在放電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\n您的 %s 正在放電 (%i%%)。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s 正在等候放電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\n%s 正在等候放電 (%i%%)。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s 正在等候充電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\n%s 正在等候充電 (%i%%)。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 已空"
+msgstr "%s\n您的 %s 已空"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:829
 msgid "battery"
@@ -684,7 +650,7 @@ msgstr "鍵盤電池"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:844
 msgid "PDA battery"
-msgstr "PDA 電池"
+msgstr "電子手帳 PDA 電池"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:847
 msgid "Phone battery"
@@ -701,15 +667,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Xfce 電源管理員 %s\n"
-"\n"
-"Xfce 好物專案的一部分\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"基於 GNU GPL 條款授權。\n"
-"\n"
+msgstr "\nXfce 電力管理員 %s\n\nXfce 好物專案的一部分\nhttp://goodies.xfce.org\n\n基於 GNU GPL 條款授權。\n\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"
@@ -732,12 +690,12 @@ msgstr "沒有 policykit 支援\n"
 #: ../src/xfpm-main.c:118
 #, c-format
 msgid "With network manager support\n"
-msgstr "有網路管理員支援\n"
+msgstr "有網絡管理員支援\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:120
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "沒有網路管理員支援\n"
+msgstr "沒有網絡管理員支援\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:123
 #, c-format
@@ -815,7 +773,7 @@ msgstr "傾印所有資訊"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr "重新啟動 Xfce 電源管理員執行中的實體"
+msgstr "重新啟動 Xfce 電力管理員執行中的實體"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Show the configuration dialog"
@@ -823,7 +781,7 @@ msgstr "顯示組態對話視窗"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "結束任何執行中的 Xfce 電源管理員"
+msgstr "結束任何執行中的 Xfce 電力管理員"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
 msgid "Version information"
@@ -835,12 +793,12 @@ msgstr "無法取得訊息匯流排工作階段的連線"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:414
 msgid "Another power manager is already running"
-msgstr "另一個電源管理員正在執行中"
+msgstr "另一個電力管理員正在執行中"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:420
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Xfce 電源管理員正在執行中"
+msgstr "Xfce 電力管理員正在執行中"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:331
 #, c-format
@@ -890,7 +848,7 @@ msgstr "ACPI"
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:195
 msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
+msgstr "SATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:198
@@ -900,7 +858,7 @@ msgstr "ATA 主控器"
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 #: ../src/xfpm-power-info.c:201
 msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Intel 無線接配器"
+msgstr "Intel 無線網絡接配器"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
 #: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
@@ -938,7 +896,7 @@ msgstr "工作佇列 %s"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:236
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr "網路路由沖刷 %s"
+msgstr "網絡路由沖刷 %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
 #: ../src/xfpm-power-info.c:239
@@ -980,7 +938,7 @@ msgstr "類型"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:375
 msgid "PowerSupply"
-msgstr "電源供應"
+msgstr "電力供應"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:393
 msgid "Model"
@@ -994,7 +952,7 @@ msgstr "科技"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
 #: ../src/xfpm-power-info.c:442
 msgid "Wh"
-msgstr "瓦特小時"
+msgstr "Wh"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:420
 msgid "Energy full design"
@@ -1044,16 +1002,16 @@ msgstr "指令"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:766
 msgid "Details"
-msgstr "細節"
+msgstr "詳情"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Xfce 桌面的電源管理"
+msgstr "Xfce 桌面的電力管理"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Control your LCD brightness"
-msgstr "控制您的 LCD 亮度"
+msgstr "控制 LCD 亮度"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
 msgid "No device found"


More information about the Xfce4-commits mailing list