[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation bg (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Thu Oct 10 12:32:04 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 8a1d225c36c43c2f1686ade37e453208bf59bd75 (commit)
       from 857af8a5248fd94dd5ff82d01c7e33814ea2eb31 (commit)

commit 8a1d225c36c43c2f1686ade37e453208bf59bd75
Author: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>
Date:   Thu Oct 10 12:30:52 2013 +0200

    I18n: Update translation bg (100%).
    
    225 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/bg.po |  205 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 105 insertions(+), 100 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 204c0ec..e714988 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,12 +5,13 @@
 # Translators:
 # cybercop <cybercop_montana at abv.bg>, 2012
 # cybercop <cybercop_montana at abv.bg>, 2012
+# cybercop <cybercop_montana at abv.bg>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-10 06:37+0000\n"
 "Last-Translator: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/parole-about.c:70
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Мултимедиен плеър Parole"
 
@@ -36,8 +37,8 @@ msgstr "Отваряне на местоположение"
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Отваряне на последно изпълняваните"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:110
-#: ../src/parole-disc.c:156
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:112
+#: ../src/parole-disc.c:158
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "Поставете диск"
 
@@ -101,15 +102,15 @@ msgstr "Избор на субтитри..."
 msgid "Show _playlist"
 msgstr "Показване на списък за изпълнение"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/misc/parole-filters.c:64
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+msgid "_Audio"
+msgstr "Аудио"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
 msgid "Languages"
 msgstr "Езици"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:748
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
@@ -157,8 +158,8 @@ msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Неи
 msgid "Previous"
 msgstr "Предишен"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410
-#: ../src/parole-player.c:1444
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1412
+#: ../src/parole-player.c:1446
 msgid "Play"
 msgstr "Изпълнение"
 
@@ -207,8 +208,8 @@ msgstr "Ъглово меню"
 msgid "Chapter Menu"
 msgstr "Меню на заглавия"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821
-#: ../src/parole-player.c:3068
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:823
+#: ../src/parole-player.c:3070
 msgid "Playlist"
 msgstr "Списък за изпълнение"
 
@@ -220,8 +221,8 @@ msgstr "Име на DVD"
 msgid "Disc Playlist"
 msgstr "Списък за изпълнение на диска"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009
-#: ../src/parole-medialist.c:1153
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1011
+#: ../src/parole-medialist.c:1155
 msgid "Playlist empty"
 msgstr "Списъкът е празен"
 
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "За разширение"
 msgid "Open Network Location"
 msgstr "Отваряне на местоположение в мрежата"
 
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:194
 msgid "Clear History"
 msgstr "Изчистване на историята"
 
@@ -422,69 +423,69 @@ msgstr "Предишен запис"
 msgid "Next Track"
 msgstr "Следващ запис"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:67
+#: ../src/common/parole-common.c:69
 msgid "Message"
 msgstr "Съобщение"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:72
+#: ../src/common/parole-common.c:74
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1377 ../src/parole-medialist.c:381
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Запис %i"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1380
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио CD"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1590
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "Необходим е допълнителен софтуер."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1594
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1595
 msgid "Don't Install"
 msgstr "Не инсталирай"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1596
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1597
 msgid "Install"
 msgstr "Инсталиране"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2028
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2029
 msgid "Stop"
 msgstr "Спиране"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2029
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2030
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Потокът се изчаква да зареди прекалено дълго"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2233
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2214
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "Не може да бъде заредена добавка GStreamer 'playbin'. Проверете, дали са инсталирани необходимите GStreamer пакети."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2246
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2227
 msgid ""
 "Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "Добавката за аудио на GStreamer не може да бъде заредена, проверете, дали е инсталиран GStreamer"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2269
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2250
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "Не може да бъде заредена GStreamer добавката за видео. Проверете, дали са инсталирани необходимите GStreamer пакети."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2848 ../src/gst/parole-gst.c:2852
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Аудио запис #%d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2892 ../src/gst/parole-gst.c:2896
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Субтитри #%d"
 
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -497,266 +498,266 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\nМултимедиен плеър Parole %s\n\nе част от проекта Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nЛиценз GNU GPL.\n\n"
 
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Unknown argument "
 msgstr "Неизвестен аргумент"
 
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:277
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Отваряне на нова заявка"
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:278
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Не зареждай добавките"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:279
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Задаване на път до Аудио-CD/VCD/DVD устройство"
 
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:280
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Изпълнение или пауза, ако вече се изпълнява"
 
-#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:281
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Спиране на изпълнението"
 
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:282
 msgid "Next track"
 msgstr "Следващ запис"
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:283
 msgid "Previous track"
 msgstr "Предишен запис"
 
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:284
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Търсене напред"
 
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:285
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Търсене назад"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:286
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Увеличаване на силата на звука"
 
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:287
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Намаляване на силата на звука"
 
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:288
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Заглушаване на звука"
 
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:289
 msgid "Version information"
 msgstr "Информация за версията"
 
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:290
 msgid "Use embedded mode"
 msgstr "Използване на вграденият режим"
 
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:291
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Стартиране в режим на цял екран"
 
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:292
 msgid "Enabled/Disable XV support"
 msgstr "Включване/Изключване поддръжка на XV"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:293
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Добавяне на файлове в списъка за изпълнение"
 
-#: ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:295
 msgid "Media to play"
 msgstr "Мултимедия за възпроизвеждане"
 
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:344
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole вече е стартиран, използвайте -i за да отворите ново копие.\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:213
+#: ../src/parole-mediachooser.c:215
 msgid "Supported files"
 msgstr "Поддържани файлове"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
+#: ../src/parole-mediachooser.c:221 ../src/parole-player.c:963
 msgid "All files"
 msgstr "Всички файлове"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
+#: ../src/parole-medialist.c:307 ../src/parole-medialist.c:1020
 #, c-format
 msgid "%i item"
 msgstr "%i елемент"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:309
+#: ../src/parole-medialist.c:311
 #, c-format
 msgid "%i chapter"
 msgstr "%i заглавие"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
+#: ../src/parole-medialist.c:319 ../src/parole-medialist.c:1022
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i елемента"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:321
+#: ../src/parole-medialist.c:323
 #, c-format
 msgid "%i chapters"
 msgstr "%i заглавия"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:395
+#: ../src/parole-medialist.c:397
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Заглавие %i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:679
+#: ../src/parole-medialist.c:681
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказан достъп"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:681
+#: ../src/parole-medialist.c:683
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Грешка при запазването на списъка за изпълнение"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:693
+#: ../src/parole-medialist.c:695
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Неизвестен формат на списъка за изпълнение"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:694
+#: ../src/parole-medialist.c:696
 msgid "Please chooser a supported playlist format"
 msgstr "Моля, изберете поддържан формат на списъка за изпълнение"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:748 ../src/parole-plugins-manager.c:354
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестен"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:828
+#: ../src/parole-medialist.c:830
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Списъци за изпълнение"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:836
+#: ../src/parole-medialist.c:838
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Списъци за изпълнение"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:844
+#: ../src/parole-medialist.c:846
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Разширено пренасочване на поток"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:854
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Споделяем списък за изпълнение"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1109
+#: ../src/parole-medialist.c:1111
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Отваряне на съдържащата папка"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1685
+#: ../src/parole-medialist.c:1697
 msgid "Media list"
 msgstr "Списък с файлове"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1686
+#: ../src/parole-medialist.c:1698
 msgid "Chapter list"
 msgstr "Списък със заглавия"
 
-#: ../src/parole-player.c:459
+#: ../src/parole-player.c:461
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Скриване на списъка за изпълнение"
 
-#: ../src/parole-player.c:468
+#: ../src/parole-player.c:470
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Показване на списък за изпълнение"
 
-#: ../src/parole-player.c:519
+#: ../src/parole-player.c:521
 msgid "Open ISO image"
 msgstr "Отваряне на ISO-образ"
 
-#: ../src/parole-player.c:538
+#: ../src/parole-player.c:540
 msgid "CD image"
 msgstr "CD изображение"
 
-#: ../src/parole-player.c:538
+#: ../src/parole-player.c:540
 msgid "DVD image"
 msgstr "DVD изображение"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:931
+#: ../src/parole-player.c:933
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Избор на файл със субтитри..."
 
-#: ../src/parole-player.c:949
+#: ../src/parole-player.c:951
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Файл със субтитри"
 
-#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
+#: ../src/parole-player.c:1126 ../src/parole-player.c:1134
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "Изчистване на последно използваните елементи"
 
-#: ../src/parole-player.c:1126
+#: ../src/parole-player.c:1128
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете последните използвани елементи от историята?  Това не може да бъде отменено."
 
-#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
+#: ../src/parole-player.c:1247 ../src/parole-player.c:1386
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Мултимедийният поток не е достъпен"
 
-#: ../src/parole-player.c:1348
+#: ../src/parole-player.c:1350
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../src/parole-player.c:1696
+#: ../src/parole-player.c:1698
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "Грешка в GStreamer"
 
-#: ../src/parole-player.c:1727
+#: ../src/parole-player.c:1729
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "Неизвестна Песен"
 
-#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
-#: ../src/parole-player.c:1740
+#: ../src/parole-player.c:1734 ../src/parole-player.c:1736
+#: ../src/parole-player.c:1742
 msgid "on"
 msgstr "на"
 
-#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:1742 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Неизвестен Албум"
 
-#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
+#: ../src/parole-player.c:1749 ../src/parole-player.c:1753
 msgid "by"
 msgstr "от"
 
-#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/parole-player.c:1753 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Неизвестен Изпълнител"
 
-#: ../src/parole-player.c:1784
+#: ../src/parole-player.c:1786
 msgid "Buffering"
 msgstr "Буфериране"
 
-#: ../src/parole-player.c:2272
+#: ../src/parole-player.c:2274
 msgid "Mute"
 msgstr "Заглушаване на звука"
 
-#: ../src/parole-player.c:2277
+#: ../src/parole-player.c:2279
 msgid "Unmute"
 msgstr "Пускане на звука"
 
-#: ../src/parole-player.c:2942
+#: ../src/parole-player.c:2944
 msgid "Clear recent items..."
 msgstr "Изчистване на последните елементи"
 
-#: ../src/parole-about.c:74
+#: ../src/parole-about.c:76
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop)  <cybercop_montana at abv.bg>"
 
-#: ../src/parole-about.c:77
+#: ../src/parole-about.c:79
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "Посетете сайта на Parole"
 
-#: ../src/parole-disc.c:112
+#: ../src/parole-disc.c:114
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Изпълнение на диск"
 
@@ -901,23 +902,27 @@ msgstr "Западно-европейска"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Виетнамска"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:393 ../src/parole-plugins-manager.c:394
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "На тази система не са намерени инсталирани добавки"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:90
+#: ../src/misc/parole-filters.c:66
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
+
+#: ../src/misc/parole-filters.c:92
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
+#: ../src/misc/parole-filters.c:117 ../src/misc/parole-filters.c:135
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Аудио и видео"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
+#: ../src/misc/parole-filters.c:164 ../src/misc/parole-filters.c:180
 msgid "All supported files"
 msgstr "Всички поддържани файлове"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:205
+#: ../src/misc/parole-filters.c:207
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Файлове от списъка за изпълнение"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list