[Xfce4-commits] <mousepad:master> I18n: Update translation tr (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Oct 10 12:32:03 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 8cac1760732cacce7e5d996ccddeb9237250a12c (commit)
from 740aa078d42e6c244240c9c217d80558e99b0b1a (commit)
commit 8cac1760732cacce7e5d996ccddeb9237250a12c
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date: Thu Oct 10 12:30:48 2013 +0200
I18n: Update translation tr (100%).
247 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/tr.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6ebbb64..6879778 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-04 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-10 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -809,27 +809,27 @@ msgstr "Seçimi bir satır aşağı taşı"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:453
msgid "D_uplicate Line / Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Çizgiyi / Seçimi _Yinele"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:453
msgid "Duplicate the current line or selection"
-msgstr ""
+msgstr "Güncel çizgiyi veya seçimi yinele"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:454
msgid "_Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Girintiyi _Arttır"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:454
msgid "Increase the indentation of the selection or current line"
-msgstr ""
+msgstr "Seçimin veya mevcut çizginin girintisini arttır"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:455
msgid "_Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Girintiyi A_zalt"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:455
msgid "Decrease the indentation of the selection or current line"
-msgstr ""
+msgstr "Seçimin veya mevcut çizginin girintisini azat"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:457
msgid "_Document"
@@ -901,23 +901,23 @@ msgstr "Satır numaralarını göster"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:475
msgid "St_atusbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Durum çubuğu"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:475
msgid "Change the visibility of the statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:476
msgid "_Auto Indent"
-msgstr ""
+msgstr "_Otomatik Girinti"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:476
msgid "Auto indent a new line"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir satırı otomatik girintile"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:477
msgid "Insert _Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "_Boşluk Ekle"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:477
msgid "Insert spaces when the tab button is pressed"
@@ -925,19 +925,19 @@ msgstr "Sekme tuşuna basıldığında boşluk ekle"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:478
msgid "_Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "_Sözcük Kaydır"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:478
msgid "Toggle breaking lines in between words"
-msgstr ""
+msgstr "Kelimeler arasında kesme çizgisi kullan"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:479
msgid "Write Unicode _BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode _BOM Yaz"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:479
msgid "Store the byte-order mark in the file"
-msgstr ""
+msgstr "Byte-sıra işaretini dosyada sakla"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:484
msgid "Unix (_LF)"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Unix (_LF)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:484
msgid "Set the line ending of the document to Unix (LF)"
-msgstr ""
+msgstr "Belgenin satır sonunu Unix için ayarla (LF)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:485
msgid "Mac (_CR)"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Mac (_CR)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:485
msgid "Set the line ending of the document to Mac (CR)"
-msgstr ""
+msgstr "Belgenin satır sonunu Mac için ayarla (CR)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:486
msgid "DOS / Windows (C_R LF)"
@@ -961,12 +961,12 @@ msgstr "DOS / Windows (C_R LF)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:486
msgid "Set the line ending of the document to DOS / Windows (CR LF)"
-msgstr ""
+msgstr "Belgenin satır sonunu DOS / Windows için ayarla (CR LF)"
#. add the label with the root warning
#: ../mousepad/mousepad-window.c:659
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı, root hesabını kullanıyorsunuz, sisteminize zarar verebilrisiniz."
#. show the warning
#: ../mousepad/mousepad-window.c:1097
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Hiçbiri"
#. create other action
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2081
msgid "Set custom tab size"
-msgstr ""
+msgstr "Özel sekme boyutu belirle"
#. create suitable label for the other menu
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2129
@@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "Güncel geçmiş temizlenemedi"
#. create an item to inform the user
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3148
msgid "No clipboard data"
-msgstr ""
+msgstr "Panoda veri yok"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3219
msgid "Turn off color schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Renk şemalarını kapat"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3300
msgid "No filetype"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Şablonlar UTF-8 geçerli olmalı"
#. set error message
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3515
msgid "Reading the template failed, the menu item has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon okunamadı, menü nesnesi kaldırıldı"
#. set error message
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3520
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Dosya Aç"
msgid ""
"Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document "
"history"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" okumak için açılamadı. Gelge geçmişinden kaldırılacak"
#. show the warning and cleanup
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3662
More information about the Xfce4-commits
mailing list