[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> I18n: Update translation tr (78%).

Transifex noreply at xfce.org
Thu Oct 10 12:32:02 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to a6a52488b2c7613da4d3c0d5a5bc76ba70ae8cf7 (commit)
       from 739299716b75a70f5a3731516a7cf12d0f87ed59 (commit)

commit a6a52488b2c7613da4d3c0d5a5bc76ba70ae8cf7
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date:   Thu Oct 10 12:30:43 2013 +0200

    I18n: Update translation tr (78%).
    
    278 translated messages, 75 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/tr.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 055b284..ab7efa8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-09 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-10 07:12+0000\n"
 "Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "Yavaş Tuşlar"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
 msgid "Use _bounce keys"
-msgstr ""
+msgstr "_Sıçrama tuşlarını kullan"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
 msgid ""
 "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
 "minimum delay between keystrokes"
-msgstr ""
+msgstr "Tuşlara kazara basılmasını önlemek için sıçrama tuşları iki basış arasında minimum bir süre gerektirir"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
 msgid "K_eystroke delay:"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Tuş vuruşları arasında gerekli milisaniye cinsinden süre"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
 msgid "Bounce Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Sıçrama Tuşları"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
 msgid "Keyboa_rd"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
 msgid "Typing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Yazma Ayarları"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
 msgid "Show _blinking"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "GTK+ başlatılamıyor."
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Xfconf sürecine bağlanılamadı. Nedeni: %s"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113
 msgid "Could not create the settings dialog."
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106
 msgid "Shortcut command may not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Kısayol komutu boş olamaz."
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
@@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "Varsayılanlara Döndür"
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
 " do this?"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün kısayollarınız varsayılan değerlerine döndürülecek. Bunu gerçekten istiyor musunuz?"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem varsayılanları yeniden oturum açtığınızda yüklenecek."
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1355
 msgid "Warning"
@@ -969,13 +969,13 @@ msgstr "Uygulama Seç"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204
 msgid "Use a c_ustom command:"
-msgstr ""
+msgstr "Özelleştirilmiş bir kom_ut kullan:"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above"
 " application list."
-msgstr ""
+msgstr "Yukarıdaki uygulama listesinde bulunmayan bir uygulama için özel bir komut kullan."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
 msgid "_Browse..."
@@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr ""
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" yeni uygulaması eklenemedi"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
 msgid "MIME Type Editor"
-msgstr ""
+msgstr "MIME Tipi Düzenleyicisi"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:178
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Associate applications with MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamaları MIME tipleriyle ilişkilendir"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203
 msgid "_Filter:"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Öntanımlı Uygulama"
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
 msgid "User Set"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Kümesi"
 
 #. sort the names but keep Default on top
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481
@@ -1054,18 +1054,18 @@ msgstr "Öntanımlı"
 #, c-format
 msgid "%d MIME type found"
 msgid_plural "%d MIME types found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d MIME tipi bulundu"
+msgstr[1] "%d MIME tipi bulundu"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649
 #, c-format
 msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" mime tipi için \"%s\" uygulaması başlatılamadı."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" içerik tipinin varsayılan değerine döndürmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
 msgid "Question"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Soru"
 msgid ""
 "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
 "default."
-msgstr ""
+msgstr "Bu ayarladığınız mime tipini kaldıracak ve sistem varsayılanını yükleyecektir."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Varsayılanlara Döndür"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
 msgid "Choose Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama Seçin..."
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
 msgid "Active device in the dialog"
@@ -1092,57 +1092,57 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
 msgid "DEVICE NAME"
-msgstr ""
+msgstr "AYGIT ADI"
 
 #. pixel value for some of the scales in the dialog
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124
 #, c-format
 msgid "%g px"
-msgstr ""
+msgstr "%g px"
 
 #. miliseconds value for some of the scales in the dialog
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134
 #, c-format
 msgid "%g ms"
-msgstr ""
+msgstr "%g ms"
 
 #. seconds value for some of the scales in the dialog
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:145
 #, c-format
 msgid "%.1f s"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f s"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
 msgid "Edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Kenar kaydırma"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
 msgid "Two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "İki parmakla kaydırma"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
 msgid "Circular scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Dairesel kaydırma"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
 msgid "None (right-handed)"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç biri (sağ elli)"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
 msgid "Half (left-handed)"
-msgstr ""
+msgstr "Half (sol elli)"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
 msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Saat yönünde"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
 msgid "Counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Saatin ters yönünde"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
@@ -1156,23 +1156,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
 msgid "De_vice:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aygıt:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
 msgid "_Enable this device"
-msgstr ""
+msgstr "Bu aygıtı _etkinleştir"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
 msgid "Ri_ght-handed"
-msgstr ""
+msgstr "_Sağ elini kullanan"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
 msgid "Le_ft-handed"
-msgstr ""
+msgstr "S_ol elini kullanan"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
 msgid "Reverse scroll d_irection"
-msgstr ""
+msgstr "Tekerlek yönünü tersine çev_ir"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
 msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
 msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dönme:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
 msgid "Tab_let"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "_Aygıtlar"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
 msgid "Th_reshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Eş_ik:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
 msgid ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "_Tema"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:52
 msgid "Pen (absolute)"
-msgstr ""
+msgstr "Kalem (kesin)"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:53
 msgid "Mouse (relative)"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Ayarlar Editörü"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:185
 msgid "Customize settings stored by Xfconf"
-msgstr ""
+msgstr "Xfconf ile yüklenen ayarları özelleştir"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:230
 msgid "Channel"
@@ -1413,20 +1413,20 @@ msgstr "Double"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:804
 msgid "_Reset Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalı Sıfı_rla"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:805
 msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
-msgstr ""
+msgstr "Bir kanalı sıfırlamak özelleştirilmiş ayarları kalıcı olarak kaldıracaktır."
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kanalını ve tüm özelliklerini sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:881
 msgid "reset"
-msgstr ""
+msgstr "sıfırla"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:938
 #, c-format
@@ -1521,52 +1521,52 @@ msgstr "Özellik isimleri '/' karakteriyle sonlanamaz"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652
 msgid "Edit Property"
-msgstr ""
+msgstr "Özelliği Düzenle"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
 msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
-msgstr ""
+msgstr "Xfconf için grafik ayar düzenleyicisi"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:412
 msgid "Sticky keys are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışkan tuşlar etkin"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:414
 msgid "Sticky keys are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışkan tuşlar kapalı"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:416
 msgid "Sticky keys"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışkan tuşlar"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:421
 msgid "Slow keys are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Yavaş tuşlar etkin"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:423
 msgid "Slow keys are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Yavaş tuşlar kapalı"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:425
 msgid "Slow keys"
-msgstr ""
+msgstr "Yavaş tuşlar"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:430
 msgid "Bounce keys are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sıçrama tuşları etkin"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:432
 msgid "Bounce keys are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sıçrama tuşları kapalı"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:434
 msgid "Bounce keys"
-msgstr ""
+msgstr "Sıçrama tuşları"
 
 #: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244
 #, c-format
 msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kısayoluna erişilemedi"
 
 #: ../xfsettingsd/main.c:78
 msgid "Do not fork to the background"
@@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr ""
 #: ../xfsettingsd/workspaces.c:385
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma alanı %d"
 
 #: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
 msgid "The Xfce Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Ayarlar Süreci"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:41
 msgid "Settings dialog to show"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192
 msgid "All _Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm _Ayarlar"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386
 msgid "Settings"
@@ -1599,18 +1599,18 @@ msgstr "Ayarlar"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388
 msgid "Customize your desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstünüzü özelleştirin"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889
 #, c-format
 msgid "Unable to start \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" başlatılamadı"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Settings Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ayar Yöneticisi"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 için Grafik Ayarlar Yöneticisi"


More information about the Xfce4-commits mailing list